Translation of "targeted action" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

At the same time, the potential impact of targeted action by individual governments is not enough.
ومن ناحية أخرى، فإن التأثير المحتمل لبعض الإجراءات المستهدفة من جانب الحكومات الفردية ليس كافيا.
Nevertheless, it should be recognized that this is the time for concrete and well targeted action.
إﻻ أنه ينبغي التسليم بأن هذا هـــو وقت اتخاذ إجراءات ملموسة ومحددة الهدف.
gases targeted
الغازات المستهدفة
sectors targeted
القطاعات المستهدفة
Targeted negative forces
دال القوات الهدامة المستهدفة
Regardless of whether action is targeted upstream or downstream, the result is integration in products and services offered by public authorities.
وبغض النظر عن توجيه الانتباه للمراحل الأولية أم للمراحل النهائية في العمل، فالنتيجة هي اندماج النواتج والخدمات التي تقدمها الهيئات العامة.
At the level of targeted populations, several United Nations organizations are mobilizing voluntary action through the projects and programmes they support.
40 وعلى مستوى فئات السكان المستهدفة، تحشد منظمات الأمم المتحدة العمل التطوعي من خلال المشاريع والبرامج التي تدعمها.
It had urged the States parties to take targeted action, as the Convention must be implemented for the benefit of all women.
وعليه تحث الدول الأطراف على اتخاذ إجراءات تستهدف هذه الفئات، إذ إن الاتفاقية يجب أن تنفذ لصالح جميع النساء.
Balanced and targeted approaches
3 نهوج متوازنة وموج هـة
They targeted to universities.
استهدفوا الجامعات
National message. Targeted individuals.
وعدد قليل من المنتجين نسبيا
So the very same purchase, just targeted toward yourself or targeted toward somebody else.
إذن فعملية الشراء هي نفسها فقط هل هي موجهة لك أم لشخص آخر
Other components of the programme targeted the preparation of legislation, implementing regulations, technical studies and action plans related to IMO key technical programmes.
واستهدفت عناصر أخرى من البرنامج إعداد التشريعات، وتنفيذ الأنظمة ، وإجراء الدراسات التقنية، وتنفيذ خطط العمل المتصلة بالبرامج التقنية الرئيسية للمنظمة البحرية الدولية.
Such demands are likely to be for affirmative action programmes of land and tenancy reform, perhaps targeted on the particular needs of vulnerable minorities ...
ومن المرجح أن تتخذ هذه المطالبات شكل برامج عمل ايجابي في مجال إصﻻح اﻷراضي ونظم الفﻻحة، وربما تكون موجهة لتلبية احتياجات محددة لﻷقليات الضعيفة ... .
This indicates that corporate culture is more conservative in Scandinavian countries than in the United States and that affirmative action programmes have been targeted towards the public sector in Scandinavia while affirmative action programmes have been targeted towards the private sector and non decision making positions in the public sector in the United States.
ويشير هذا الى أن مفهوم الشركة هو أشد تحفظا في البلدان اﻻسكندنافية منه في الوﻻيات المتحدة وأن برامج العمل اﻻيجابي وجهت نحو القطاع العام في اسكندنافيا، في حين وجهت برامج العمل اﻻيجابي نحو القطاع الخاص ومناصب عدم اتخاذ القرار في القطاع العام في الوﻻيات المتحدة.
What we've targeted for ourselves
ما هدفناه لأنفسنا
He was targeted en route.
و تم استهدافه في الطريق
Targeted social assistance is governed by the law passed in 2001 on State targeted social assistance.
والمساعدة الاجتماعية الهادفة محكومة بالقانون الذي سن في عام 2001 بشأن المساعدة الاجتماعية الهادفة التي تقدمها الدولة.
Civil society can encourage well targeted locally based action to reduce tension in crises and crucial phases of processes which could escalate out of control.
ويمكن للمجتمع المدني أن يشجع على اتخاذ الإجراءات الهادفة على المستوى المحلي لتخفيض حدة التوتر في أوقات الأزمات وفي المراحل الحاسمة من العمليات التي يمكن أن تتصاعد خارج نطاق السيطرة.
The False Promise of Targeted Sanctions
وعد العقوبات
Targeted support to affected country Parties
دال الدعم الهادف المقدم للبلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية 67 97 14
Specially targeted projects (transport, training, etc.)
استهداف مشاريع محددة )كالنقل، والتدريب ...(
The appeal of targeted sanctions against Iran is obvious they are meant to help the administration avoid military action, which could create more problems than it solves.
إن جاذبية العقوبات الموجهة ضد إيران واضحة فالمقصود منها مساعدة الإدارة في تجنب العمل العسكري، الذي قد يخلق من المشاكل أكثر مما قد يحله.
Dhaka University s residential halls were particularly targeted.
وكانت القاعات السكنية في جامعة دكا مستهدفة بشكل خاص.
Many terrorist attacks had deliberately targeted children.
واستطرد قائلا إن عددا كبيرا من الهجمات الإرهابية قد استهدف الأطفال عمدا .
Sometimes, indeed, humanitarian personnel were deliberately targeted.
وأحيانا ما يتم في الحقيقة تعمد استهداف العاملين في المجال الإنساني.
Training must be targeted, systematic and continuous.
كما يجب أن يكون التدريب موجها ومنهجيا ومتواصلا.
When applied, they should be smartly targeted.
ويجب عند تطبيقها، أن تحدد وجهتهـا بذكاء.
E. Targeted training and technology support programmes
هاء برامج التدريب الموجه والدعم التكنولوجي
How about more targeted therapies for cancer?
ماذا عن العلاجات المكثفة لأمراض السرطان
They're targeted social media systems around leaders.
انها تستهدف نظم وسائل الاعلام الاجتماعية حول القادة.
The more targeted our interventions, the better.
كلما كانت تدخلاتنا ذات هدف , كما كان ذلك أفضل .
(c) They are targeted to the appropriate audience
(ج) استهدافها للجمهور المناسب
Infrastructure spending is either inadequate or poorly targeted.
والإنفاق على البنية الأساسية إما غير كاف أو رديء التوجيه.
(f) A credible, targeted and verified eradication campaign
(و) شن حملة إبادة استهدافية وذات مصداقية ومتحق ق منها
(f) A credible, targeted and verified eradication campaign
(و) شــن حملة للقضاء على الأفيون تكون مركـ ـزة وذات مصداقية ويمكن التحق ق منها
Gender and the Mass Media Targeted field survey .
نوع الجنس ووسائل الإعلام دراسة استقصائية ميدانية محددة .
(f) A credible, targeted and verified eradication campaign
(و) شــن حملة للقضاء على الأفيون تكون ذات مصداقية ومركــزة ويمكن التحقق منها
Publications in the developing world were also targeted.
كما أ رسلت مواد لتغطية هذه الأنشطة إلى منشورات في العالم النامي.
Implementation of targeted financial sanctions regimes is enhanced.
4 تعزيز تطبيق أنظمة العقوبات المالية.
(f) A credible, targeted and verified eradication campaign
(و) شن حملة مركزة للقضاء على الأفيون تكون وذات مصداقية ويمكن التحق ق منها
Targeted audiences include NGOs, media and educational institutions.
وتشمل الجماهير المستهدفة المنظمات غير الحكومية ووسائل اﻹعﻻم والمؤسسات التعليمية.
We have a credible threat you're being targeted.
لدينا تهديد موثوق أنت مستهدفة.
The development of a renewed plan of action on women's health, with targeted objectives, will focus research, policy and program work from a gender, diversity and life course perspective.
وستركز عملية وضع خطة عمل جديدة بشأن صحة المرأة ذات أهداف محددة على ما يجري من بحوث وسياسات وبرامج من منظور يراعي نوع الجنس والتنوع ومسارات الحياة.
In fashioning such affirmative action programs, serious thought and consideration should be given to assure that these programmes were effectively targeted to affect the lives of the most disadvantaged.
وينبغي لدى وضع البرامج الإيجابية هذه، التفكير مليا وإيلاء ما يلزم من اعتبار للتأكد من أن هذه البرامج محددة الهدف بالفعل بحيث تؤثر في حياة أشد الناس حرمانا .

 

Related searches : Targeted Measures - Specifically Targeted - Targeted Support - Targeted Content - Targeted Delivery - Targeted Attacks - Targeted Customers - Targeted Manner - Being Targeted - Targeted Communication - Targeted Area - Targeted Sanctions - Targeted Agents