Translation of "substantially longer" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Longer - translation : Substantially - translation : Substantially longer - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For Italy, the path toward competitiveness is shorter, but for Portugal and Greece it is substantially longer perhaps too long.
وفي إيطاليا، سوف يكون المسار نحو استعادة القدرة التنافسية أقصر، أما في البرتغال واليونان فسوف يكون المسار أطول كثيرا ــ بل وربما أطول مما ينبغي.
(h) Substantially reworking programmes
)ح( تنقيح برنامجي ٦ و ٧ من حيث الجوهر
It's really substantially distorted.
صورة مشوهة جدا
Are they substantially correct?
ه ل هي صحيحه
Longer! Longer!
و أطول
Existing industrial structures were substantially eroded.
فالهياكل الصناعية القائمة تضعضعت إلى حد كبير.
You really reduce congestion quite substantially.
تنخفض الازدحام بشكل ملحوظ.
This is a substantially large impact.
وهذا تأثير كبير جد ا.
longer and longer by reducing churn.
الاحتفاظ بهم لفترة أطول بتقليل معدل التناقص.
But industrial countries, too, intervene substantially in markets.
ولكن البلدان الصناعية أيضا تتدخل إلى حد كبير في الأسواق.
Indicators of equality have not improved substantially, either.
ولم تتحسن مؤشرات المساواة كثيرا أيضا.
Each attempt was substantially different from the other.
كل محاولة كانت مختلفة للغاية عن الأخرى.
None is grandiose, but together they might help substantially.
وقد لا تكون كل فكره من أفكاره على حدة عظيمة، ولكنها في مجموعها قد تساعد بشكل كبير.
All other rights have been lost or substantially weakened.
أما الحقوق الأخرى بكافة أشكالها فإما فقدناها تماما أو أصبحت ضعيفة للغاية.
And yet now it's represented in substantially finer grain.
ترمز إليه بصورة دقيقة هذه الحبات الصغيرة.
Wow, so your leak really substantially changed the world?
عموما غيرت العالم بالفعل
Your high living substantially increases your risk of TB.
طريقة عيشك تزيد من خطورة إصابتك بالس ل
Longer?
أطول
Longer.
أعمق.
Longer!
أعمق.
No. The longer you wait, the longer the odds.
، لا ، كلما إنتظرنا كلما زادت الخلافات
CA Wow, so your leak really substantially changed the world?
كريس إذا , موسوعتك التسريبية عموما غيرت العالم بالفعل
The speakers suggested priorities for addressing cross border problems substantially.
واقترح المتكلمون أولويات لمعالجة المشاكل العابرة للحدود بشكل مجد.
UNIDIR has now increased its work on disarmament education substantially.
وقد زاد المعهد حاليا بقدر كبير أعماله المتعلقة بالتثقيف في مجال نزع السلاح.
Nowadays, however, the Security Council has a substantially enlarged agenda.
لكن مجلس اﻷمن، في الوقت الحاضر، لديه جدول أعمال موسع بقدر كبير.
In the last year, utilization of CERF has intensified substantially.
وفي السنة الماضية أشتد استخدام الصندوق بصورة ملموسة.
We also urge other countries substantially to increase their contributions.
كما نحث البلدان اﻷخرى على زيادة إسهاماتها بشكل ملحوظ.
And then the phone calls turned into emails, and the emails got longer and longer and longer ...
والاتصال الهاتفي تحول لرسائل البريد الالكتروني، وأصبحت رسائل البريد الالكتروني أطول، وأطول، وأطول ...
Let yourself practice going longer and longer and longer without taking a five minute break to check
لاطول مدة ممكنة دون أخذ استراحة الخمس دقائق تلك
But, while none of these powers represents a serious alternative to America s global role, the US will no longer be able to act unilaterally, as it did after the Cold War s end, and it will be weakened substantially.
ولكن رغم أن أيا من هذه القوى لا تشكل بديلا جادا لدور أميركا في العالم، فإن الولايات المتحدة لن تكون قادرة على العمل بشكل أحادي، كما فعلت بعد نهاية الحرب الباردة، وسوف تضعف إلى حد كبير.
No longer.
ولكن هذا لم يعد واردا.
No longer.
ولكن هذه لم تعد الحال الآن.
No longer.
بيد أن الحال تبدلت اليوم.
The equity capital of banks urgently needs to be substantially increased.
إن رأسمال البنوك يحتاج بصورة عاجلة إلى الزيادة بشكل كبير.
Nonetheless, responding to popular pressure, both restrictions have been substantially relaxed.
ومع ذلك فإن كلا القيدين أصبح أخف إلى حد كبير في استجابة للضغوط الشعبية.
When corrected, the effect is substantially smaller, but nonetheless economically consequential.
وبعد تصحيح الأخطاء، أصبح التأثير أقل إلى حد كبير، ولكنه رغم ذلك ظل كبيرا على المستوى الاقتصادي.
At the Treaty of Versailles, Germany was substantially reduced in size.
وفي معاهدة فرساي، تم تخفيض حجم ألمانيا بشكل كبير.
UNDP country offices generate knowledge that could substantially strengthen its approach.
والمكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنتج من المعارف ما يمكن أن يعزز بدرجة كبيرة نهجه في هذا الصدد.
It was replaced by a substantially reduced Rule of Law Department.
وحلت محله إدارة لسيادة القانون مخفضة تخفيضا كبيرا.
In addition, it has amended the bracketed paragraph 14(2) substantially.
وفضلا عن ذلك، أدخلت على الفقرة 14 (2) الواردة بين قوسين تعديلات جوهرية.
In the last decade, the nature of conflict has varied substantially.
في العقد الماضي تنوعت طبيعة الصراع تنوعا كبيرا.
Therefore the international community must substantially boost its assistance to them.
ومن الواجب على المجتمع الدولي إذن أن يسارع إلى زيادة المساعدة المقدمة إلى هذه البلدان.
The generous and timely contributions of donors substantially facilitated the response.
وساهمت التبرعات السخية التي قدمتها الجهات المانحة في الوقت المناسب مساهمة بي نة في تيسير عمليات الاستجابة.
(a) A substantially new approach to the Council apos s functioning
)أ( اتباع نهج جديد الى حد بعيد في أداء المجلس لمهامه
That procedure had been substantially disrupted during the current financial year.
ولكن يﻻحظ أنه قد حدث خلل كبير في هذا اﻻجراء بالنسبة للميزانية الحالية.

 

Related searches : Longer And Longer - Differ Substantially - Substantially Equivalent - Substantially Increased - Substantially Higher - Substantially Reduced - Substantially Completed - Substantially Improve - Increased Substantially - Invest Substantially - Drop Substantially - Dropped Substantially