Translation of "subject to reform" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Reform - translation : Subject - translation : Subject to reform - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Reform of the social security system is subject to intensive analysis. | إخضاع عملية إصﻻح نظام الضمان اﻻجتماعي لتحليل مكثف. |
The declaration takes up the subject of United Nations reform. | ويتناول الإعلان موضوع إصلاح الأمم المتحدة. |
Allow me, instead of discussing reform, to focus on the subject of the Colombia as mentioned in the report. | وأود، بدلا من مناقشة الإصلاح، أن أركز على موضوع كولومبيا كما ورد في التقرير. |
Turning to the subject of United Nations reform, I wish to bring to the attention of the General Assembly an important aspect of reform of the Organization, concerning the determination of eligibility for United Nations membership. | وإذ أنتقل إلى موضوع إصلاح الأمم المتحدة، أود أن استرعي انتباه الجمعية العامة إلى جانب هام من إصلاح المنظمة يتعلق بتحديد الأهلية لعضوية الأمم المتحدة. |
Reform of the Security Council is necessary, and a decision on that subject is a serious and important measure. | إن إصلاح مجلس الأمن ضروري، وقرار بهذا الشأن يعتبر تدبيرا جديا وهاما. |
The reform of the Security Council is necessary and a decision on that subject is a serious and important measure. | إن إصلاح مجلس الأمن ضروري، واتخاذ قرار بشأن هذا الموضوع تدبير جاد وهام. |
This will be effective only if it takes place within the framework of comprehensive programmes of security reform, subject to the authority of representative civilian Governments. | وهذا لن يكون فعالا إلا إذا حدث في إطار برامج شاملة للإصلاح الأمني، خاضعة لسلطة حكومة مدنية نيآبية. |
Conclusion 19. In New Zealand apos s view the time frame for Security Council reform should not be subject to unrealistic deadlines which could lead to poorly founded decisions. | ١٩ ترى نيوزيلندا أن اﻹطار الزمني ﻻصﻻح مجلس اﻷمن ﻻ ينبغي له التقيد بمواعيد نهائية غير واقعية قد تؤدي الى اتخاذ مقرر يستند الى أسس هزيلة. |
As ideas have crystallized, the informal consultations on the subject of the reform of the Security Council have already generated a certain momentum. | لقد بدأت اﻷفكار تتبلور، والمشـــاورات غير الرسمية بشأن موضوع إصﻻح مجلس اﻷمن قد ولدت بالفعل زخما معينا. |
However, we feel that any proposals to reform the Secretariat are extremely important and must be the subject of careful study, discussion and negotiation by the General Assembly. | ولكننا نرى أن أي مقترحات لإصلاح الأمانة العامة أمر في غاية الأهمية ويجب أن تخضع إلى دراسة متأنية ومفاوضات تتناولها الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
However, there has been recent law reform on the subject. As noted above, the Philippines recently amended its law to confer greater protection on children in this situation. | ولكنه تم في اﻵونة اﻷخيرة إصﻻح القوانين بهذا الصدد فقامت الفلبين، على النحو المذكور أعﻻه، بتعديل قانونها مؤخرا لتوفير درجة أكبر من الحماية لﻷطفال الذين يعانون من هذه اﻷوضاع. |
Since the 1993 reform human rights education within basic education has been planned in the curriculum within a threefold approach to the subject. The first element in this approach is handled in courses which deal with human rights as an explicit subject. | 1201 ومنذ الإصلاح التعليمي في عام 1993 أ دخلت في مناهج التعليم مواد حقوق الإنسان وذلك في التعليم الأساسي من خلال نهج ذي ثلاثة عناصر العنصر الأول من هذا النهج هو برامج الدراسة التي تتناول حقوق الإنسان كموضوع واضح. |
Mr. Rodolfo Stavenhagen reminded the Working Group that his thematic topic of this year was the subject of implementation of constitutional reform and laws. | 69 وذك ر السيد رودولفو ستافينهانغين الفريق العامل بأن الموضوع المحوري لهذه السنة، هو تنفيذ الإصلاح الدستوري والقوانين. |
Too Big to Reform? | أضخم من أن يجدي معها الإصلاح |
Background to humanitarian reform | ثانيا معلومات أساسية عن إصلاح العمل الإنساني |
Mr. Rock (Canada) Canada is grateful for this opportunity to offer its views on the report of the Security Council, as well as to return to the important subject of Security Council reform. | السيد روك (كندا) (تكلم بالانكليزية) إن كندا ممتنة لمنحها هذه الفرصة لكي تعرب عن آرائها بشأن تقرير مجلس الأمن، وكذا للتطرق من جديد لموضوع إصلاح مجلس الأمن الهام. |
Why is this subject, Your Excellency? Didn't we agree to stop the subject? | لماذا هذا الموضوع، دولة الرئيس ألم نتفق على وقف الموضوع |
The Radical movement campaigned for electoral reform, a reform of the Poor Laws, free trade, educational reform, postal reform, prison reform, and public sanitation. | الحركة الراديكالية هي حملة من أجل إصلاح النظام الانتخابي، وإصلاح قوانين الفقراء، والتجارة الحرة، وإصلاح التعليم، والإصلاح البريدي، وإصلاح السجون، والمرافق الصحية العامة. |
However, enlargement of the Security Council, which has been the subject of intensive debate over the past few months, is only one aspect of the reform that needs to be made. It should not overshadow another indispensable part of the reform the need to improve the Council's working methods. | غير أن هذا التوسيع الذي كان موضع نقاش محتدم على مدى الأشهر القليلة الماضية ليس إلا جانبا من جوانب الإصلاح الذي يجب القيام به وينبغي ألا يحجب جانبا آخر ضروريا من جوانب الإصلاح، هو ضرورة تحسين أساليب عمل المجلس. |
quot 3. Subject to law | quot ٣ مع مراعاة أحكام القانون |
subject to the same diseases. | ألا نتعرض لنفس الأمراض |
Staffing profiles need to be the subject of management decisions and not subject to mechanistic formulas. | ويجب اخضاع الهياكل الوظيفية لقرارات ادارية وليس لصيغ ميكانيكية. |
Technical assistance to law reform | ثالثا المساعدة التقنية في إصلاح القوانين |
Technical assistance to law reform | 11 المساعدة التقنية في إصلاح القوانين |
Campaigning to Reform International Institutions | النضال لإصلاح المؤسسات الدولية |
The girls subject to an early marriage suffer from health concerns and are subject to domestic violence. | وتعانى الفتيات الخاضعات للزواج المبكر من المخاوف الصحية ويتعرضن للعنف الأسرى. |
In the name of reform, the real deal is the increased prices, so is health reform, education reform, and housing reform. | لصالح الإصلاح سترتفع الأسعار، كما يحدث في إصلاح الصحة، وإصلاح التعليم، وإصلاح الإسكان. |
While many believe that United Nations reform cannot be complete without Security Council reform, it needs to be emphasized also that United Nations reform cannot be complete without General Assembly reform. | وفي حين يعتقد الكثيرون أنه لا يمكن استكمال عملية إصلاح الأمم المتحدة بدون إصلاح مجلس الأمن، فمن الضروري التشديد أيضا على أن إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل بدون إصلاح الجمعية العامة. |
Subject | الموضوع |
Subject | الموضوع |
Subject | الموضوعThe authority that issued the SSL certificate |
Subject | الموضوعcollection of article headers |
Subject | غي ر نص اللون |
Subject | أضف... |
Subject | مرشحات متوفرة |
Subject | فحص تفضيلات التشفير للمرسل إليه يد ل على أن ه يجب فشفير الرسالة بواسطة OpenPGP ، على ألأقل لبعض المراسلين ، و لكنك لم تحد د مفاتيح تشفير موثوقة OpenPGP و صالحة لهذه الهوية. يمكنك المتابعة بدون التشفير إلى ذاتك ، و لكن إنتب ه إلى أن ك لن تستطيع قراءة رسائلك إذا فعلت ذالك. |
Subject | تحذيرات |
Subject | مفتاحتوقيعك OpenPGP |
Subject | الغاء الاشتراك في اللائحة |
Subject | الموضوع |
Subject | رسمي |
Subject | تحياتي الطيبة ، |
subject verb thing to a recipient can also be expressed as subject verb recipient thing. | فاعل ـ فعل ـ شئ ـ الى م ستلم يمكن أيضا أن يعبر عنه ب فاعل ـ فعل ـ م ستلم شئ. |
You're changing the subject. What was the subject? | أنت تغي ر الموضوع. ما كان أصلا |
I tried to change the subject. | حاولت أن أغير الموضوع. |
Related searches : Subject To - Commitment To Reform - Attempt To Reform - Approach To Reform - Committed To Reform - To Secure Reform - Attempts To Reform - Therefore Subject To - Subject To Detention - Subject To Offset - Subject To Trends - Subject To Adherence - Subject To Thresholds