Translation of "strongly recommends that" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Let me reassure the Assembly that Seychelles strongly supports the draft declaration of this summit and strongly recommends its prompt implementation. | اسمحوا لي أن أؤكد لكم، من جديد، أن سيشيل تؤيد تأييدا كاملا مشروع إعلان هذه القمة وتوصي بحزم بتنفيذه العاجل. |
The Committee strongly recommends that the State party consider the possibility of making the declaration. | وتوصي اللجنة بقوة الدولة الطرف بالنظر في إمكانية إصدار الإعلان. |
The Committee strongly recommends that the State party envisage incorporating the Convention into its domestic legal order. | توصي اللجنة الدولة الطرف بشدة بالنظر في إدراج الاتفاقية في نظامها القانوني المحلي. |
The Board recommends strongly that UNDP introduce some basic performance measures and targets as soon as practicable. | ويوصي المجلس بشدة بأن يدخل البرنامج اﻹنمائي بعض المقاييس واﻷهداف اﻷساسية لﻷداء بأسرع وقت ممكن. |
The Committee strongly recommends that the State party extend the network of affordable, accessible and available childcare services. | 455 وتوصي اللجنة الدولة الطرف بشدة بأن توسع نطاق شبكة خدمات رعاية الأطفال المتاحة التي تقد م بأسعار معقولة ويسهل الوصول إليها. |
The Committee strongly recommends that Member States set up such national bodies to coordinate and discuss counter terrorism issues. | وتوصي اللجنة بقوة بأن ت نشئ الدول الأعضاء هذه الهيئات الوطنية من أجل تنسيق ومناقشة المسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |
The Committee strongly recommends that the State party implement legislative and administrative measures to avoid violations by transnational companies of environmental laws and rights. | وتوصي اللجنة بشدة الدولة الطرف بتنفيذ تدابير تشريعية وإدارية للحيلولة دون انتهاك الشركات عبر الوطنية للقوانين والحقوق البيئية. |
The Special Rapporteur strongly recommends that when the skills drain amounts to a perverse subsidy the policy response of compensation should be given serious and sympathetic consideration. | 85 ويوصي المقرر الخاص بشدة بضرورة النظر بجدية وبعين العطف في وضع سياسات بشأن تقديم التعويضات كلما أصبح نزيف الأدمغة عبارة عن إعانة شاذة. |
Strongly recommends that, in other cases, where the question of a real risk of torture arises in a particular case, no transfer shall be carried out unless | 6 توصي بشدة في الحالات الأخرى التي تثور فيها مسألة وجود خطر حقيقي بالتعذيب بعدم تنفيذ النقل ما لم |
The Committee recommends that | 40 توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي |
The Committee recommends that | 58 توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي |
The Panel recommends that | الشؤون البحرية |
The Tribunal recommends that | 87 أوصت المحكمة بما يلي |
The Board recommends that | 8 يوصي المجلس بما يلي |
quot 2. Recommends that | quot ٢ توصي بأنه |
The Committee recommends that | وتوصي اللجنة بما يلي |
The Board recommends that | ١٤٨ ويوصي المجلس بما يلي |
Portugal strongly rejects that view. | وترفض البرتغال رفضا قاطعا وجهة النظر هذه. |
We strongly support that view. | ونحن نؤيد هذا الرأي بقوة. |
He strongly recommends that the Government act promptly and transparently to implement the conclusions of the independent commission on issues relating to prisoners provided for by the Arusha Agreement. | وهو يوصي بقوة الحكومة بالعمل فورا وبشفافية على تنفيذ استنتاجات اللجنة المستقلة بشأن القضايا المتعلقة بالسجناء المنصوص عليها في اتفاق أروشا. |
He strongly recommends that the Government act promptly and transparently to implement the conclusions of the independent commission on issues relating to prisoners provided for by the Arusha Agreement. | 74 وهو يوصي بقوة الحكومة بالعمل فورا وبشفافية على تنفيذ استنتاجات اللجنة المستقلة بشأن القضايا المتعلقة بالسجناء المنصوص عليها في اتفاق أروشا. |
52. Strongly recommends that peace keeping operations personnel be made generally aware of relevant local laws and customs of the host State and of the importance of respecting them | ٥٢ توصي بقوة بجعل اﻷفراد المشتركين في عمليات حفظ السلم ملمين إلماما عاما بالقوانين والعادات المحلية ذات الصلة في الدولة المضيفة ومدركين ﻷهمية احترامها |
The Advisory Committee strongly recommends that steps be taken to avoid a repetition of the unusual phenomenon whereby the review and approval of the budget takes place after implementation. | وتوصي اللجنة اﻻستشارية بشدة باتخاذ خطوات لتجنب تكرار الظاهرة غير العادية التي تتمثل في استعراض الميزانية والموافقة عليها بعد تنفيذها. |
The Commission strongly recommends that the Security Council immediately refer the situation of Darfur to the International Criminal Court, to ensure that those responsible for these heinous crimes are held to account. | وتوصي اللجنة بشدة بأن يحيل مجلس الأمن حالة دارفور إلى محكمة العدل الدولية فورا ، للتأكد من مساءلة المسؤولين عن تلك الجرائم الفظيعة. |
The Board trusts that the IPM project will be afforded high priority, and strongly recommends that it be developed as soon as practicable to meet the programme information needs of senior management. | ويعرب المجلس عن ثقته في أن يمنح مشروع اﻻدارة البرنامجية المتكاملة أولوية عالية، ويوصي بقوة أن يجري تنفيذه في أسرع وقت ممكن عمليا من أجل الوفاء باحتياجات اﻻدارة العليا من المعلومات البرنامجية. |
The Committee strongly recommends that the State party undertake effective public education measures, including awareness raising programmes designed to eliminate gender based prejudices and traditional practices that are harmful to women and girls. | 49 وتوصي اللجنة بشدة أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة في مجال التعليم العام، بما في ذلك برامج إذكاء الوعي التي تستهدف القضاء على التحامل القائم على أساس نوع الجنس والممارسات التقليدية الضارة بالنساء والفتيات. |
Strongly recommends that, in situations where there is a real risk of torture or cruel, inhuman or degrading treatment in a particular case, no transfer shall be carried out unless | 6 توصي بشدة، في الحالات التي تثور فيها مسألة وجود خطر حقيقي بالتعرض للتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بوجوب عدم تنفيذ النقل ما لم |
Recommends that Governments also consider | 16 يوصي الحكومات بأن تنظر أيضا فيما يلي |
Recommends that the Secretary General | توصي اﻷمين العام بما يلي |
THE PREPARATORY COMMISSION recommends that | توصي اللجنة التحضيرية بأن |
4. The Board recommends that | ٤ ويوصي المجلس بما يلي |
Specifically, the Board recommends that | وعلى وجه التحديد، يوصي المجلس بما يلي |
The Special Representative recommends that | ولذلك يوصي الممثل الخاص بما يلي |
The Conference report recommends that | وتقرير المؤتمر يوصي بأنه |
The case law strongly suggests that | 76 وتوحي السوابق القضائية بقوة بما يلي |
The Global Task Team recommends that | 1 1 يوصي فريق العمل العالمي بما يلي |
The Global Task Team recommends that | 1 2 يوصي فريق العمل العالمي بما يلي |
The Global Task Team recommends that | 2 1 يوصي فريق العمل العالمي بما يلي |
The Global Task Team recommends that | 2 2 يوصي فريق العمل العالمي بما يلي |
The Global Task Team recommends that | 3 2 يوصي فريق العمل العالمي بما يلي |
The Global Task Team recommends that | 3 3 يوصي فريق العمل العالمي بما يلي |
The Global Task Team recommends that | 4 1 يوصي فريق العمل العالمي بما يلي |
124. The Special Representative recommends that | ١٢٤ يوصي الممثل الخاص بما يلي |
229. The Committee strongly recommends that the State party comply fully with the obligations under article 4 of the Convention and that necessary legislative measures be taken in order to give effect to the provisions of that article. | ٢٢٩ وتوصي اللجنة بقوة بأن تمتثل الدولة الطرف بالكامل التزاماتها بموجب المادة ٤ من اﻻتفاقية وبأن تتخذ التدابير التشريعية الﻻزمة ﻹعمال أحكام هذه المادة. |
3.1 The Global Task Team recommends that | 3 1 يوصي فريق العمل العالمي بما يلي |
Related searches : He Recommends That - Strongly Suggest That - Strongly Believe That - Feel Strongly That - He Recommends - Recommends You - It Recommends - Recommends Using - Recommends Approving - Recommends To Use - Recommends Not To