Translation of "stand ready" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Ready - translation : Stand - translation : Stand ready - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Stand ready with your bows! | إستعدوا بأقواسكم |
Mallet men, ready, stand by! | إجهزوا ! رجال المطارق.. |
We therefore stand ready to do so. | وبالتالي فإننا نقف على أهبة اﻻستعداد للقيام بذلك. |
We stand ready to contribute to these endeavours. | ونحن على أهبة اﻻستعداد لﻹسهام في هذه المساعي. |
We stand ready to cooperate in this endeavour. | ونحن على استعداد للتعاون في هذا المسعى. |
Stand by with your matches ready to fire. | أجهز بالشعلة على استعداد لإطلاق النار |
Stand by with your matches ready to fire. | أجهز بالشعلة على استعداد لإطلاق النار... |
Stand by with your matches ready to fire! | أجهز بالشعلة على استعداد لإطلاق النار |
Ten seconds. Ready on one. Stand by, two. | عشر ثوانى ، مستعدون ، واحد تأهب ، اثنان |
Stand by to load. Make ready to fire. | أستعد للتحميل أستعدوا لأطلاق النيران |
But the international community must stand ready to help. | ولكن يتعين على المجتمع الدولي أن يقف على أهبة الاستعداد لتقديم يد المساعدة. |
We, for our part, stand ready to contribute to that. | ونحن، من جانبنا، على استعداد للإسهام في ذلك. |
We also stand ready to participate in national reconstruction efforts. | ونحن على استعداد أيضا للمشاركة في جهود التعمير الوطني. |
We stand ready to assist the Committee in these endeavours. | ونحن على استعداد لمساعدة اللجنة في هذه المساعي. |
We always stand ready to counteract the threat of war everywhere. | إننا دائما على استعداد للتصدي لتهديد الحرب في كل مكان. |
The donor community should stand ready to support this pilot effort. | وينبغي لمجتمع المانحين أن يقف على أهبة اﻻستعداد لدعم هذا الجهد الرائد. |
Finally, central banks still stand ready to intervene to prevent bank runs. | وفي الختام، ما زالت البنوك المركزية على أهبة الاستعداد للتدخل لمنع التكالب على سحب الودائع من البنوك. |
Yes, we can. We, the young people, stand ready to do so. | وإننا، نحن الشباب، نقف على أهبة الاستعداد للقيام بذلك. |
We stand ready to do what we can in support of these. | ونحــن علـى استعداد لنفعل كل ما نستطيع لدعم هذه المبادرات. |
We stand ready to cooperate on this question with the interested parties. | ونحن على أهبة اﻻستعداد للتعاون في هذه المسألة مع اﻷطراف المعنية. |
Stand easy at your stations, but be ready every time we lunge. | إسترخوا فى مواقعكم لكن كونوا جاهزين عندما نندفع |
We for our part stand ready to help meet the challenges that remain. | ونحن من جانبنا على استعداد للمساعدة في التصدي للتحديات القائمة. |
We stand ready to take on our shoulders a fair share of that load. | ونحن نقف على أهبة الاستعداد لنأخذ على عاتقنا نصيبا عادلا من هذا العبء. |
We stand ready to participate in the United Nations Protection Force (UNPROFOR) for Bosnia. | ونحن على استعداد لﻻشتراك في قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة. |
Then stand ready for the signal. Come, Will. come on, let's welcome Sir Guy. | استعدوا للإشارة ,هيا (ويل) دعنا نرحب بهم |
We stand ready to take an active and constructive part in deliberations on this issue. | ونقف على أهبة الاستعداد للاضطلاع بدور نشيط وبناء في المناقشات بشأن هذه القضية. |
This holy shrine, the gentle fine is this, My lips, two blushing pilgrims, ready stand | هذا الضريح المقدس ، وغرامة لطيف هو هذا ، زوجي الشفاه ، واثنين من الحجاج احمرار ، ونقف على أهبة الاستعداد |
We stand ready to serve in that capacity whenever we are called upon to do so. | ونحن على استعداد ﻷداء هذا الدور إذا ما دعينا للقيام بذلك. |
However, we stand ready to provide our institutional and human capacities for the benefit of this Partnership. | غير أننا على استعداد لتقديم قدراتنا المؤسسية والبشرية لما فيه مصلحة هذه الشراكة. |
The United Nations must now stand ready to play its part in this important endeavour for peace. | ويتعين على اﻷمم المتحدة أن تتهيأ اﻵن للقيام بدورها في هذا المسعى الهام على طريق السﻻم. |
We in Ireland stand ready to play our part, together with our partners in the European Community. | ونحن في ايرلندا على أهبة اﻻستعداد لﻻضطﻻع بدورنا، جنبا إلى جنب مع شركائنا في المجموعة اﻷوروبية. |
We are ready to make part of that force available for the United Nations stand by force arrangement. | ونحن على استعداد ﻷن نتيح جزءا من تلك القوة لترتيبات اﻷمم المتحدة للقوة الجاهزة. |
We stand ready to develop further the thoughts contained in the paper, in cooperation with other interested delegations. | ونحن نقف على استعداد لتطوير اﻷفكار الواردة في الورقة على نحو إضافي، بالتعاون مع الوفود المهتمة اﻷخرى. |
We have been successfully implementing agreements in this field, and we also stand ready to take further constructive steps. | ونحن ننفذ بنجاح الاتفاقات ذات الصلة في هذا المجال، ونقف على أهبة الاستعداد لاتخاذ المزيد من الخطوات البناءة. |
We stand ready to fully contribute to the work of the Court in the realization of such a commitment. | وإننا مستعدون للمساهمة الكاملة في عمل المحكمة في الوفاء بهذا الالتزام. |
Speaking on behalf of the United Nations, I can say that we stand ready to provide all possible assistance. | وإنني إذ أتكلم بالنيابة عن اﻷمم المتحدة يمكنني القول إننا على استعداد لتقديم جميع المساعدات الممكنة. |
I stand ready, Mr. President, to provide any additional information or assistance you may require on this important subject. | وإنني أقف على أهبة اﻻستعداد، سيدي الرئيس، لتقديم أية معلومات إضافية أو أية مساعدة أخرى قد تطلبونها بشأن هذا الموضوع الهام. |
We shall continue our efforts on all these issues and stand ready to cooperate with all States and international organizations. | وسنواصل بذل جهودنا بشأن هذه المسائل ونحن على استعداد للتعاون مع جميع الدول والمنظمات الدولية. |
10. Mr. Vance and I continue to stand ready to assist the parties in their efforts to resolve their difference. | ١٠ وﻻ نزال، السيد فانس وأنا، على استعداد لمساعدة الطرفين فيما يبذﻻنه من جهود لحل خﻻفهما. |
The members of the Council stand ready to deal expeditiously with any recommendations that the Secretary General may make. quot | وأعضاء المجلس على استعداد للنظر على وجه اﻻستعجال في أي توصيات يقدمها اﻷمين العام quot . |
We stand ready to cooperate with other Member States in all efforts geared towards translating all 15 priority areas into reality. | ونحن على استعداد للتعاون مع الدول الأعضاء الأخرى في جميع الجهود الرامية إلى تجسيد مجالات الأولوية الـ 15 حقيقة واقعة. |
Liberia's international partners stand ready to discuss with the incoming Government a successor arrangement to move the governance reform process forward. | وشركاء ليبريا الدوليون على استعداد لمناقشة ترتيبات الخلافة مع الحكومة الجديدة للمضي قدما في عملية إصلاح أساليب الحكم. |
As you know, we stand ready to continue such a debate in a form that is more suitable to other members. | وكما تعلمون، فإننا مستعدون لمواصلة هذا النقاش في صيغة أنسب للأعضاء الآخرين. |
We stand ready, together with other members of the international community, to help the people of Cambodia to rebuild their country. | ونحن على استعداد، جنبا الى جنب مع سائر أعضاء المجتمع الدولي، لمساعدة شعب كمبوديا ﻹعادة بناء بلده. |
When they occur, states would stand ready to intervene to put an end to them, peacefully if possible, by force if necessary. | وحين تحدث مثل هذه الحالات فيتعين على الدول أن تكون على أتم استعداد للتدخل لإنهاء هذه الأوضاع، سلميا إن أمكن، وبالقوة العسكرية إذا لزم الأمر. |
Related searches : We Stand Ready - I Stand Ready - Shovel Ready - Ready Money - When Ready - Ready Mix - Already Ready - Keep Ready - Quite Ready - Ready Mode - Ready Prepared - Ready Reckoner