Translation of "stable environment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Environment - translation : Stable - translation : Stable environment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Component 1 secure and stable environment
الجدول 2
Component 1 secure and stable environment
1 العنصر 1 تهيئة بيئة آمنة ومستقرة
Table 2 Human resources component 1, secure and stable environment
الموارد البشرية العنصر 1، تهيئة بيئة آمنة ومستقرة
Turkey s foreign policy, unlike Iran s, needs a stable environment to prosper.
من الواضح أن السياسة الخارجية التركية، على النقيض من السياسة الخارجية الإيرانية، تحتاج إلى بيئة مستقرة لكي تزدهر.
Secure land and resource tenure and a stable political environment are important.
فخلق المناخ الملائم للاستثمار والحفاظ عليه أمر أساسي.
Victims must be given the opportunity to recover in a stable environment.
ومن الواجب أن تتاح للضحايا فرصة استعادة حالتهن الطبيعية في سياق بيئة مستقرة.
The world now needs a stable international environment to allow this to happen.
إن العالم يحتاج اﻵن الى مناخ دولي مستقر يسمح بحدوث ذلك.
Today, conditions exist for the establishment of a stable and peaceful global environment.
واليوم، تتوفر الظروف الﻻزمة ﻹيجاد بيئة عالمية مستقرة وسلمية.
The L2 point provides the spacecraft with a very stable gravitational and thermal environment.
والنقطة L2 حيث توفر المركبة الفضائية مع البيئة الحرارية مستقرة جدا.
Timor Leste has remained relatively calm and stable, but the operational environment remains fragile.
لقد ظلت تيمور ليشتي هادئة ومستقرة نسبيا. إلا أن البيئة العملية لا تزال هشة.
Fiscal prudence and stable inflation rates are cornerstones of today s relatively healthy global economic environment.
إن الحذر المالي ومعدلات التضخم المستقرة من العناصر شديدة الأهمية في البيئة الاقتصادية العالمية التي تتسم بالصحة نسبيا اليوم.
A stable, predictable and conflict free environment acts as a magnet for foreign direct investment.
فالبيئة المستقرة التي يمكن التنبؤ بها والخالية من الصراعات تجتذب كالمغنطيس الاستثمار الأجنبي المباشر.
(c) Eight in the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section, component 1, secure and stable environment
(ب) وظيفة واحدة لمكتب قائد القوة
The sustainable development of small island developing countries requires a stable and favourable external environment.
إن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية تتطلب بيئة خارجية مستقرة ومواتية.
(f) A peaceful, stable and non discriminatory international environment is essential for social development within nations
)و( وأن البيئة الدولية السلمية والمستقرة وغير المتحيزة ضرورة لتحقيق التنمية اﻻجتماعية ضمن اﻷمم
The creation of a safe and stable legal, political and corporate environment must be the absolute priority.
إن تهيئة بيئة سياسية وقانونية وتجارية آمنة ومستقرة يجب أن تحظى بالأولوية القصوى.
It is time to create a stable environment that will make national reconciliation possible in our land.
لقد آن اﻷوان ﻹيجاد بيئة مستقرة تجعل الوفاق الوطني ممكنا على أرضنا.
The threats of terrorism and proliferation endanger the stable global environment within which trade flourishes and economies grow.
وتهديدات الإرهاب والانتشار تعرض للخطر البيئة العالمية المستقرة التي تزدهر ضمنها التجارة وتنمو ضمنها الاقتصادات.
Affirming its determination to ensure a secure and stable environment in which the electoral process can take place,
وإذ يؤكد تصميمه على كفالة بـيـئـة آمنة ومستقرة يمكن أن تجري في ظلها العملية الانتخابية،
A stable and secure environment in Somalia is essential to the future success of the national reconciliation process.
ويتوقف نجاح عملية المصالحة الوطنية في المستقبل على توفير بيئة مستقرة وآمنة في الصومال.
A fair and reliable legal framework, a stable investment environment and the maintenance of basic infrastructures are essential.
ومن الضروري وجود إطار قانوني عادل وموثوق به وبيئة استثمارية مستقرة مع استمرار صيانة البنى اﻷساسية.
It is a prerequisite for good order and stability, which would in turn produce a stable political environment.
فهو شرط لﻻستقرار وللنظام الصالح، اللذين يتمخضان بدورهما عن ايجاد بيئة سياسية مستقرة.
In order to attract and build capital, my Government is initiating a strategy to establish a stable macroeconomic environment.
وفي سبيل اجتذاب رأس المال وتكوينه، ستشرع حكومتي في استراتيجية ترمي إلى تهيئة بيئة اقتصاد كلي مستقرة.
Indeed, for many such countries a stable and supportive environment for pursuing development activities will remain an important prerequisite.
والواقع أن توفير بيئة مستقرة وداعمة يظل، بالنسبة للعديد من هذه البلدان، شرطا مسبقا هاما لﻻضطﻻع بأنشطة إنمائية.
In phase one, the force would establish a secure and stable environment by providing assistance to the legitimate authorities.
ففي المرحلة اﻷولى، تقيم القوة بيئة آمنة مستقرة بتقديمها المساعدة للسلطات الشرعية.
The international community must redouble its efforts, building on past experience, to create a secure and stable economic environment.
وﻻ بد للمجتمع الدولي من مضاعفة جهوده واﻻستفادة من خبراته السابقة لتهيئة بيئة اقتصادية تتسم باﻷمن واﻻستقرار.
Such measures will contribute to shaping a more stable market environment and ensure that commodity futures reduce risks and volatility.
ومثل هذه التدابير من شأنها أن تساهم في تشكيل بيئة أكثر استقرارا وضمان إسهام عقود السلع الأساسية الآجلة في الحد من المخاطر والتقلبات.
Code word communications, which only work in a stable and crisis free economic and financial environment, had damaged ECB credibility.
إن أسلوب التواصل عن طريق استخدام الكلمات الرمزية الدالة، والذي لا يفلح إلا في أوقات الاستقرار وفي بيئة اقتصادية ومالية خالية من الأزمات المالية، كان سببا في الإضرار بمصداقية البنك المركزي الأوروبي.
On Earth cohenite is stable only in rocks which formed in a strongly reducing environment and contain native iron deposits.
على الأرض cohenite مستقرة فقط في الصخور التي شكلت في بيئة الحد بقوة وتحتوي على رواسب الحديد الأصلية.
These frameworks are grouped by components, secure and stable environment, political process, human rights, humanitarian and development coordination and support.
وصنفت هذه الأطر بحسب العناصر، وهي تهيئة بيئة آمنة ومستقرة، والعملية السياسية، وحقوق الإنسان، وتنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية، والدعم.
The prevailing stable environment in the country has made it possible to achieve further progress towards the consolidation of peace.
41 أتاح جو الاستقرار السائد في البلد إمكانية إحراز مزيد من التقدم في توطيد دعائم السلام.
UNHCR does not operate in a sufficiently stable environment to enable the STS to optimize the value of the APP.
فالمفوضية ﻻ تعمل في بيئة يتوافر بها من اﻻستقرار ما يتيح لدائرة اﻻمدادات والنقل تحديد القيمة المثلى لخطط الشراء السنوية.
Stable
مقياسالميزانDefault colour
After all, the security environment in East Asia is unpredictable and rapidly changing, unlike in Europe, where it is relatively stable.
إن البيئة الأمنية في شرق آسيا لا يمكن التنبؤ بها، وهي سريعة التغير، خلافا لبيئة أوروبا الأمنية، حيث الاستقرار النسبي.
Unlike capital flows, which vary according to the economic environment, remittances tend to stay stable and are less volatile over time.
وعلى خلاف تدفقات رأس المال، التي تتفاوت تبعا للبيئة الاقتصادية، تنحو تحويلات العاملين بالخارج إلى الاستقرار والبعد عن التقلب مع الوقت.
With regard to peace and security, we agree that the foundation for sustainable development is a peaceful, secure and stable environment.
أما بالنظر إلى السلم والأمن، فنوافق على أن أساس التنمية المستدامة هو بيئة يسودها السلام والأمن والاستقرار.
The income generating capacities of families, which are so crucial, can be strengthened in a stable, progressive and vibrant economic environment.
وإن قدرات اﻷسرة على توليد الدخل، وهي حيوية حدا، يمكن تعزيزها في ظل بيئة اقتصادية مستقرة تقدمية ونابضة بالحياة.
He is now the stable master of Kokonoe stable.
وهو الآن المدير الفني للمنتخب من Kokonoe مستقرة.
In our view, the family is the bedrock of our society, the place where our children find a stable, secure and supportive environment from which to grow and in turn provide a stable and peaceful society.
إن اﻷسرة، في رأينا، هي اﻷساس الوطيد لمجتمعنا، والمكان الذي يجد فيه أطفالنا بيئة مستقرة آمنة وداعمة يشبون في رحابها ويكونون بدورهم مجتمعا مستقرا آمنا.
Those developing countries that maintain a stable macroeconomic environment, a countercyclical mindset, and steady progress on governance, education, and infrastructure will thrive.
ومن المؤكد أن تلك البلدان النامية التي تحافظ على بيئة مستقرة للاقتصاد الكلي، وتمتلك عقلية مؤهلة لمواجهة التقلبات الدورية، وتحقق تقدما مضطردا في مجالات الحكم والتعليم والبنية الأساسية، سوف تحقق ازدهارا ملموسا .
Establishment of 11 United Nations Volunteer posts, Disarmament, Demobilization and Reintegration Section, component 1, secure and stable environment (A 59 745, para.
37 إنشاء 11 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة، في قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، العنصر 1، تهيئة بيئة آمنة ومستقرة (A 59 745، الفقرة 10).
Third, international economic cooperation could increase the chances of success of adjustment policies by restoring a more favourable and stable international environment.
٥٢ ثالثا، يمكن للتعاون اﻻقتصادي الدولي أن يوسع من فرص النجاح لسياسات التكيف بتهيئة بيئة دولية أكثر مﻻءمة واستقرارا.
A stable political and social environment was imperative for the achievement of that goal and was his Government apos s primary objective.
وﻻبد من تواجد بيئة سياسية واجتماعية مستقرة من أجل تحقيق هذا الهدف الذي هو هدف حكومته اﻷول.
Singapore, like many small States, needs an efficient and effective United Nations to help maintain a stable, free and harmonious international environment.
إن سنغافورة، على غرار العديد من الدول الصغيرة، بحاجة الى أمم متحدة قديرة وفعالة للمساعدة على صون بيئة دولية مستقرة حرة يسودها الوئام.
The strategy hinges on establishing a stable macroeconomic environment, creating simple business friendly tax and regulatory regimes and improving infrastructure and good governance.
وترتكز الاستراتيجية على تهيئة بيئة مستقرة للاقتصادي الكلي، ونظم ضريبية وقانونية مبسطة ملائمة للأعمال التجارية وتحسين البنية التحتية والحكم الرشيد.

 

Related searches : Stable Family Environment - Stable Business Environment - Stable Economic Environment - Stable Supply - Stable Growth - Stable Job - Stable Performance - Quite Stable - Stable Gear - Stable Economy - Livery Stable - Stable Process