Translation of "socially disadvantaged" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Disadvantaged - translation : Socially - translation : Socially disadvantaged - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Integrated area based programmes often serve the most socially and economically disadvantaged segments of the population.
٣٩ والبرامج المتكاملة للمناطق تقدم الخدمات، في حاﻻت كثيرة، ﻷشد قطاعات السكان حرمانا من الناحية اﻻجتماعية واﻻقتصادية.
In India, the term quot weaker sections quot embraces the socially and economically disadvantaged sections of our population.
وفي الهند ينطبق تعبير quot القطاعات الضعيفة quot على القطاعات السكانية المحرومة اجتماعيا واقتصاديا.
Levels of crime are higher in the southern districts of the city, particularly in Ferentari, a socially disadvantaged area.
مستويات الجريمة هي أعلى في المناطق الجنوبية من المدينة، لا سيما في فيرينتاري، وهي منطقة محرومة من الحياة الاجتماعية.
The State party aims to provide access of legal services to the socially and economically disadvantaged persons in society.
68 وتسعى الدولة الطرف إلى توفير فرص الحصول على الخدمات القانونية للأشخاص المحرومين اجتماعيا واقتصاديا في المجتمع.
Developing countries account for the majority of the world apos s population and are in a disadvantaged position socially.
والبلدان النامية تستوعب غالبية سكان العالم، وهذه البلدان في وضع متضرر من الناحية اﻻجتماعية.
Members worked tirelessly across all areas to provide extra support to those economically and socially disadvantaged through gender, disability or social exclusion.
وعملت نساء الرابطة دون كلل في كل المناطق لتوفير دعم إضافي للمحرومين اقتصاديا واجتماعيا نتيجة للاستبعاد بسبب نوع الجنس أو الإعاقة أو نتيجة للاستبعاد الاجتماعي.
As reflected in the Hyogo Framework for Action, those usually most affected by natural disasters were the poor and socially disadvantaged in developing countries.
فكما يتبين من إطار عمل هيوغو، فإن الذين يتضررون عادة أكثر من غيرهم من الكوارث الطبيعية، هم الفقراء والمحرومون اجتماعيا في البلدان النامية.
Socially obnoxious?
و هو الأضواء المنبعثة من المدن الجميلة و الكبيرة رقم تسعة طقطة الأصابع تسبب التهاب المفاصل
(f) Identify common problems of socially marginalized and disadvantaged groups and promote the integration of those groups into society, highlighting the need for societies to equalize opportunities for all members
)و( تحديد المشاكل المشتركة للفئات المهمشة والمحرومة اجتماعيا وتشجيع دمج هذه الفئات في المجتمع، مع إبراز الحاجة إلى ضمان المجتمعات لتكافؤ الفرص بين جميع أفرادها
Layla was socially isolated.
كانت ليلى معزولة اجتماعي ا.
Socially, he's washed up.
إجتماعيا ، تم محوه
He noted that in many countries, women's rights are legally protected, but in practice, women are socially and economically disadvantaged and face de facto discrimination in the areas of housing, land and inheritance rights.
ولاحظ أن حقوق المرأة تتمتع بالحماية القانونية في العديد من البلدان، إلا أن المرأة مستضعفة اقتصاديا واجتماعيا في الممارسة العملية وتواجه التمييز بحكم الواقع في مجالات الحق في السكن وحيازة الأرض والميراث.
Being gay and fathering triplets is by far the most socially innovative, socially entrepreneurial thing
كوني مثلي و اب لثلاثة توأم هو اكثر الابتكارات الاجتماعية و اكثر ريادة للأعمال الاجتماعية
It sustains the disadvantaged.
وتضمن للمحرومين البقاء.
Hence, thought itself develops socially.
وبالتالي، يعتقد نفسه يتطور اجتماعيا.
The socially irreverent hippie show,
المعرض الهبي موقر اجتماعيا ،
Many of the victims are reportedly Albanian citizens or members of other socially disadvantaged groups, and the Committee regrets the fact that disaggregated statistical data in this respect are not available from the State party
وتأسف اللجنة لعدم توفر بيانات إحصائية مفص لة في هذا المجال لدى الدولة الطرف
Foremost among our objectives are the achievement through regional integration of development and economic growth, the alleviation of poverty, the enhancement of the standard and quality of life and the support of the socially disadvantaged.
ومن بين أول أهدافنا تحقيق التنمية والنمو اﻻقتصادي، وتخفيف الفقر، وتعزيز مستوى ونوعية الحياة وتقديم الدعم للمحرومين اجتماعيا، وذلك من خﻻل التكامل اﻻقليمي.
The Ministers therefore urged all Member Countries to take practical steps in ensuring that ICT should be utilised to develop economies and societies of developing countries and transforming the lives of socially and economically disadvantaged people.
ومن ثم حث الوزراء جميع البلدان الأعضاء على اتخاذ خطوات عملية لضمان استغلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تنمية اقتصادات ومجتمعات البلدان النامية وتحويل حياة الفئات الضعيفة والمحرومة اجتماعيا و اقتصاديا من السكان.
(iii) Subcommittee on Socially Vulnerable Groups
'3 اللجنة الفرعية المعنية بالفئات الضعيفة اجتماعيا
Faces are important for us socially.
الوجوه مهمة بالنسبة لنا اجتماعيا.
Lord, no! I'll meet them socially.
لورد لا , أريد مقابلتهم إجتماعيا
It may simply be that some parents or girls mistakenly believe that one shot of the HPV vaccine is enough to provide protection, or that some socially disadvantaged girls lack sufficient access to in school vaccination services.
وقد يرجع الأمر ببساطة إلى تصور بعض الآباء أو الفتيات عن طريق الخطأ أن حقنه واحدة من لقاح الورم الحليمي البشري كافية لتوفير الحماية، أو ربما يفتقر بعض الفتيات المحرومات اجتماعيا إلى القدرة الكافية على الوصول إلى خدمات التطعيم في المدارس.
Access to justice by disadvantaged groups
دال وصول الفئات المحرومة إلى العدالة
That is socially, morally, and environmentally wasteful.
وهذا إسراف واضح على كافة المستويات الاجتماعية والأخلاقية والبيئية.
What do we do about him socially?
ماذا فعلنا بشأنه إجتماعيا على رسلك.
The field stinks, both economically and socially.
أقتصاديا و أجتماعيا
They see disadvantaged people of other races as not working hard enough to be worth as much as people of their own race, but they also understand that people of other race have a harder time financially and socially.
فهم يرون أن الأشخاص المحتاجين المنتمين إلى أعراق أخرى لا يعملون بشكل جاد يكفي لاستحقاق المساعدة مثل الأشخاص المنتمين إلى نفس عرقهم، ولكنهم أيض ا يدركون أن الأشخاص من الأعراق الأخرى يواجهون صعوبات مالية واجتماعية أكثر.
b. Parliamentary documentation report of the Subcommittee on Socially Vulnerable Groups (1) reports on issues related to socially vulnerable groups (1)
ب وثائق الهيئات التداولية تقرير اللجنة الفرعية المعنية بالفئات الضعيفة اجتماعيا (1) تقارير عن المسائل المتعلقة بالفئات الضعيفة اجتماعيا (1)
But this makes no sense economically or socially.
لكن هذا يجافي المنطق سواء على الصعيد الاقتصادي أو الاجتماعي.
The scientific method, if applied socially, will work.
المنهج العلمي إذا تم تطبيقة اجتماعيا فإنه سيعمل
The scientific method if applied socially will work.
إن طبقت الطريقة العلمية اجتماعيا سيختلف واقعنا كثيرا.
Game theorists consider this a socially optimal solution.
أصحاب نظريات الألعاب يعتبرون ذلك الحل الأمثل اجتماعيا
You don't have to take him up socially.
أنت ليس من الضروري أن تت فق معه إجتماعيا .
It also empowers traditionally disadvantaged groups, particularly women.
كما تعمل على تمكين الفئات المحرومة تقليديا ، وخاصة النساء.
Most African States continue to be seriously disadvantaged.
فلا يزال معظم الدول الأفريقية تعاني من حرمان شديد.
Access to justice by disadvantaged groups 18 9
دال وصول الفئات المحرومة إلى العدالة 18 9
Denial of access to justice by disadvantaged groups
منع الفئات المحرومة من الوصول إلى العدالة
But it's totally okay and socially acceptable to say,
ولكن هو شي عادي ومقبول اجتماعيا لتقوله
Provisions to reach the most disadvantaged groups. The majority of plans and policies include approaches that focus specifically on the most disadvantaged groups.
29 الترتيبات الرامية إلى إيصال الخدمات إلى أشد الفئات السكانية حرمانا تشمل غالبية الخطط والسياسات العامة نـ هـ جا تركـ ز تحديدا على أشد الفئات حرمانا.
Women are not only disadvantaged within society generally, but are also in the lowest rank within each disadvantaged group the poorest of the poor.
والمرأة ليست محرومة داخل المجتمعات بوجه عام فحسب، بل هي تحتل أيضا أدنى مرتبة ضمن كل فئة من الفئات المحرومة أي أنها أفقر الفقراء.
The socially irreverent hippie show, Rowan and Martin's Laugh In.
المعرض الهبي موقر اجتماعيا ، فكاهيات روان ومارتن .
But one is clearly less socially acceptable than the other.
ولكن من الواضح أن أحد الدافعين يحظى بقدر من القبول الاجتماعي أقل من الدافع الآخر.
It is how to make them politically and socially sustainable.
بل إن القضية الحقيقية هي كيف نجعل هذه العملية مستدامة على الصعيدين السياسي والاجتماعي.
Realizing the Millennium Development Goals through socially inclusive macroeconomic policies
شين إعمال الأهداف الإنمائية للألفية من خلال سياسات الاقتصاد الكلي الشاملة اجتماعيا

 

Related searches : Socially Disadvantaged People - Disadvantaged People - Disadvantaged Background - Disadvantaged Communities - Disadvantaged Groups - Disadvantaged Children - Disadvantaged Person - Previously Disadvantaged - Disadvantaged Students - Are Disadvantaged - Disadvantaged Business - Disadvantaged Position