Translation of "since as" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Since - translation : Since as - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

However since I do as I'm told...
و انا متاكدة انه سيتخذه فى الوقت المناسب هذا كل شىء
It has been classified both as a Wallonia's major heritage since 1936 and as a World Heritage Site since 2000.
تم تصنيفها عام 1936 مع كاتدرائية والونيا كواحدة من المواقع التراثية الكبرى، وكموقع للتراث العالمي لليونسكو منذ عام 2000.
As many as 1,000 civilians may have been killed since April.
ولعله قتل ما مجموعه 000 1 مدني منذ نيسان أبريل.
Since you're here, we might as well begin.
بما أنك هنا، لعلنا نبدأ.
Since 2002, resettlement has been established as a priority.
189 منذ عام 2002، تقرر أن تكون إعادة التوطين أولوية من الأولويات.
Since we have come, might as well meet everyone
لقد أتينا فعلينا رأيتها
But since you're here, you might as well stay.
ولكن بما أنك وصلت سيكون من الأفضل تبقى
But since you insist on being treated as one,
لكن بما أنك تصر على معاملتك كواحد منهم
Not since Dag Hammarskjöld has a UN leader been as acclaimed as Annan.
منذ داج هامرشولد لم يحظ أحد من قادة الأمم المتحدة بمثل ما حظي به كوفي أنان من تهليل ومديح.
'Tis since the nuptial of Lucentio, Come Pentecost as quickly as it will,
'تيس منذ الزواج من Lucentio ، تعال العنصرة بأسرع ما سيكون ،
Since then, the species has been known as Lundomys molitor .
ومنذ ذلك الحين، وقد عرف هذا النوع كما molitor Lundomys.
Since Dae jin thought of me only as a friend.
منذ يعتقد داي جين لي فقط كصديق.
It has been prescribed in France since 1994 under the name Modiodal, and in the US since 1998 as Provigil.
وقد تم وصفه في فرنسا منذ عام 1994 تحت اسم Modiodal ، وفي الولايات المتحدة منذ عام 1998 بإسم Provigil.
This gives a financial incentive to recycle as much as possible, since recycling is free.
وهذا يعطي حافزا ماليا لإعادة تدوير قدر الإمكان، منذ إعادة تدوير مجانية.
Since ancient times, happiness has been universally seen as a good.
منذ العصور القديمة كان البشر على مستوى العالم ينظرون إلى السعادة بوصفها خير.
As a result, Palestinians face their most difficult challenge since 1948.
ونتيجة لذلك، بات الفلسطينيون في مواجهة أصعب التحديات على الإطلاق منذ عام 1948.
Mexico s relations with the world have changed as well since 2000.
كما تغيرت علاقات المكسيك بالعالم منذ عام 2000.
Since 1998, the reported drug abuse trends have been as follows
2 واتجاهات تعاطي المخد رات المبل غ عنها منذ 1998 كما يلي
UNEP has functioned as the secretariat to the MMAP since 1985.
ويضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة منذ عام ١٩٨٥ بدور أمانة خطة العمل العالمية لحفظ الثدييات البحرية وإدارتها واستخدامها.
YUGOSLAVIA SINCE 1991 Report of the Secretary General as requested by
تقرير اﻷمين العام وفقا للطلب الوارد في قرار
NASA described conditions that year as the worst since records began.
ناسا وصفت أوضاع تلك السنة بأنها الأسوأ منذ أن بدأت تسجل أوضاع الطقس هناك.
Since then the Olympics have acted as a fascist Trojan horse.
منذ إذ أصبحت الأولمبيات تعمل كحصان طروادة للفاشست.
Since there was nothing there, you might as well not look.
لأنه, مادام لايوجد هناك شيء, فلا حاجة لللبحث أساسا
For six months, since you're only borrowing it for half as
بالنسبة لـ 6 اشه، بما انك تقترضه فقط لنصف
As figure 2 shows, all macroeconomic indicators have declined since 1999.
1999 مﺎﻋ ﻦﻴﺑ ﺔﻠﺻﺎﺤﻟا ﺔﻴﻤآاﺮﺘﻟا رﺎﺛﻵا ﻲﻠﻳ ﺎﻤآ ﻲه
As we were always been bound, since we were boys together.
كما كنا مرتبطان معا دائما حين كنا صبيانا معا
As a result, he has done nothing since. What a pity.
والنتيجة أنه لا ينجز شىء هذا مؤسف
The game has been played in its present form since as early as 1796 in Paris.
مورست اللعبة بشكلها الحالي منذ عام 1796 في باريس.
As a matter of fact, I have had nothing since this morning.
في الحقيقة لم آكل أي شيء منذ هذا الصباح.
As a matter of fact, I haven't eaten anything since this morning.
في الحقيقة لم آكل أي شيء منذ هذا الصباح.
Since those dark days, Germany has developed as a healthy vibrant democracy.
منذ تلك الأيام المظلمة، تطورت ألمانيا إلى مجتمع ديمقراطي صحي نابض بالحياة.
After five years of separation since her kidnapping as a young girl,
بعد خمس سنوات من الانفصال منذ اختطافها كفتاة صغيرة،
Since that date the room has been known as the York Room.
منذ ذلك التاريخ، ع رفت تلك الغرفة بغرفة يورك.
International organizations have also been invited to attend as experts since 1989.
ومنذ عام 1989، تدعى أيضا منظمات دولية لحضور الاجتماعات بصفة خبراء.
As a result, huge quantities of seized narcotics have since been destroyed.
ونتيجة لذلك دمرت منذ ذلك الحين كميات ضخمة من المخدرات المصادرة.
The verdict is questionable, since he might be perceived as being biased.
الح كم مشكوك فيه،و قد ينظر على أنه تحي ز القاضي نورستروم لم تكن عنده أية مصالح قاموا بإسئناف الحكم في المحكمة الجزئية
As someone who wrestled since age eight, I proceeded to crush her,
كشخص يتصارع منذ سن الثامنة ، وقررت أن أسحقها ،
As though I were Adam, staggering under the piled centuries since paradise.
كما لو أنني كنت كـ(آدم) متهاويا تحت تراكم القرون منذ الفردوس
Terrorism is likely to define the year 2006 as much as it has ever year since 2001.
أعتقد أن الإرهاب سوف يظل على الأرجح السمة المميزة للعام 2006 كما كان الأمر منذ عام 2001.
Indeed, historians have counted as many as 25 such cycles since the reign of Tsar Ivan III.
حتى أن المؤرخين أحصوا حوالي 25 دورة تجاذب وتنافر منذ عهد القيصر إيفان الثالث .
Al Caravan has been bringing art as well as other educational endeavors to displaced Syrians since 2013.
منذ عام 2013، كانت فكرة منظمة الكرفان الأساسية هي تقديم الفن والمشاريع التعليمية الأخرى للاجئين السوريين.
Since June 2004, Angola, Benin and Mauritania, as well as the UMA, have formulated technical assistance requests.
ومنذ حزيران يونيه 2004، قدمت أنغولا وبنن وموريتانيا فضلا عن اتحاد المغرب العربي طلبات للحصول على مساعدة تقنية.
Dear Maestro, no one has ever been as kind to me as you have since she died.
عزيزى المايسترو, لم يكن هناك شخص عطوف على مثلك منذ ان ماتت
Since 1992 (and especially since 2005), the EU's Common Agricultural Policy has undergone significant change as subsidies have mostly been decoupled from production.
ومنذ عام 1992 (وخاصة منذ 2005)، شهدت السياسة الزراعية العامة للاتحاد الأوروبي تغيير ا كبير ا فقد تم فصل الدعم الحكومي بشكل كبير عن الإنتاج.
The US has already done as much as it can to support political stability in Georgia since independence.
لقد بذلت الولايات المتحدة من الجهد قدر إمكانها لدعم الاستقرار السياسي في جورجيا منذ استقلالها.

 

Related searches : As Since - As Well Since - Since Since - Since Joining - Since Forever - Valid Since - Since January - That Since - However, Since - Since You - For Since - Since Until - Effective Since