Translation of "should not be missed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Missed - translation : Should - translation : Should not be missed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This opportunity should not be missed.
ولا ينبغي لنا أبدا أن نهدر مثل هذه الفرصة.
But the significance should not be missed.
ولكن لا ينبغي لنا أن يفوتنا المغزى من هذا الأمر.
This is an opportunity that should not be missed.
وهذه فرصة لا ينبغي إفلاتها.
I pleaded that this opportunity should not be missed.
وناشدته قائﻻ إن هذه الفرصة يجب أﻻ تضيع.
This was an opportunity that should not be missed.
وهذه الفرصة ينبغي أﻻ تفلت.
This is a historic opportunity that should not be missed.
وهذه فرصة تاريخية ينبغي عدم تفويتها.
Hence, the prospects offered by the new opportunities should not be missed.
لذلك، ينبغي عدم إضاعة اﻵمال التي تتيحها الفرص الجديدة.
There, too, the ICTY will not be missed.
وهناك أيضا لا نملك إلا أن ندرك تأثير المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
The neo cons will not be missed by many.
الحقيقة أن المحافظين الجدد لن يفتقدهم كثيرون.
An opportunity such as this must not be missed.
ولا يجوز إضاعة مثل هذه الفرصة .
Let us hope that the present chance will not be missed.
فلنأمل أﻻ تضيع الفرصة الحالية.
Broken, dissed, placed where they're not from, don't want to be missed.
كيف تتحطم .. تتسمم كيف تنفى الى اماكن بعيدة .. دون ان يفتقدها احد
Anton will be terribly missed.
سنفتقده بشدة .
He will be greatly missed.
وسي فتقد كثيرا.
They want to be missed.
يريد احد ان يفتقدهم
She'll never, never be missed.
إننا لن نفتقدها أبدا
When he is missed, not a trace of him must be found here.
حين يفقد ، لا يجب أن يعثر له على أثر هنا
By creating a large public demand for reforms, the current crisis offers another opportunity to improve governance arrangements. This opportunity should not be missed.
لقد نجحت الأزمة الحالية، من خلال حفز الرأي العام إلى المطالبة بالإصلاح بقوة، في تقديم فرصة أخرى لتحسين ترتيبات الحوكمة. ولا ينبغي لنا أبدا أن نهدر مثل هذه الفرصة.
Yes, Ali Shafeya, you will be missed.
نعم, علي شافي, سنفتقدك.
He will be missed in the CD.
وسنفتقده في مؤتمر نزع السلاح.
Speakers stressed the need for United Nations reform and emphasized that this historic opportunity to strengthen the United Nations should not be missed and that the reform process should be guided by open and extensive consultations.
وشدد المتكلمون على ضرورة إصلاح الأمم المتحدة وأكدوا على عدم إضاعة هذه الفرصة التاريخية لتعزيز الأمم المتحدة وعلى أن عملية الإصلاح ينبغي أن تهتدي بإجراء مشاورات مفتوحة وواسعة.
The point should not be missed that the peace keepers from developing countries, including the Organization of the Islamic Conference (OIC), come from multicultural and multireligious backgrounds.
وينبغي أﻻ يغيب عن بالنا أن حفظة السلم من البلدان النامية، بما في ذلك منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي، ينتمون إلـى خلفيـات متعـددة الثقافـات ومتعـددة اﻷديان.
'Not investing in refugees is a huge missed opportunity'
عدم الاستثمار في اللاجئين فرصة كبيرة ضائعة
Not investing in refugees is a huge missed opportunity.
عدم الاستثمار في اللاجئين هو فرصة كبيرة ضائعة.
You missed him by not more than two hours.
هل غاب عنه بما لا يزيد على ساعتين.
Missed him. Missed him by a mile.
لقد أخطائه لقد أخطائه بميل
They want to be missed when they're gone.
يريد احد ان يفتقدهم في اليوم الذي يرحلون فيه عن العالم
In all the immensity of our universe and the galaxies beyond... the Earth will not be missed.
في ضخامة كوننا ... والمجراتما بعد لن ت فقد الأرض ...
UK leadership in these areas has been highly appreciated and would be sorely missed should the British decide to leave.
وكانت زعامة المملكة المتحدة في هذه المجالات محل تقدير كبير ــ وسوف ت فت ق د بشكل مؤلم إذا قرر البريطانيون الخروج.
Missed.
أخفقت
Missed!
غائب
Missed.
لم تصيبيني
I do not see how we missed at that range.
لا أدرى كيف أخطأناه على هذا المدى
They will be so disappointed to have missed you.
سوف تصيبهم خيبة أمل لو لم يروكم
If consensus is not reached, another opportunity will be missed, and the situation will remain as it is.
فإن لم يجر التوصل إلى توافق في الآراء، فسوف نفقد فرصة أخرى، وسيظل الموقف على ما هو عليه الآن.
I mean, wouldn't it be a huge historic missed opportunity not to do this, given that we can?
أعني، ألن يكون عدم المشاركة في هذه فرصة تاريخية ضخمة تم إضاعتها، بالنظر إلى أننا قادرون
should not work should not be understood but loved
المرأة لا ينبغي لها أن تعمل المرأة لا ينبغي لها أن تفهم بل أن تحب
We've missed you. Thank you, Father. I'm not completely well yet.
شكرا أبتي فلم أتعافى تماما حتى الآن
I see how much I missed by not going to Eton.
إننى أرى كم الخساره التى نلتها لعدم ذهابى إلى إيتون
Sami missed.
لم يصب سامي.
Missed Calls
مكالمات فائتةPhonebook memory slot
I missed.
انظر إليه
You missed!
نعم الآن يمكننا العودة إلى نانالي
Missed one.
أخطأت واحدا
This confluence of political need has created an opportunity for all three countries to cooperate more closely in the management of civilian nuclear power, and this opportunity should not be missed.
ولقد أدى التقاء الاحتياجات السياسية على هذا النحو إلى توفير الفرصة للبلدان الثلاثة للتعاون بشكل أوثق فيما يتصل بإدارة الطاقة النووية المدنية، ولا ينبغي لها أن تفوت هذه الفرصة أبدا.

 

Related searches : Should Be Missed - Should Not - Would Be Missed - Will Be Missed - Can Be Missed - Could Be Missed - Might Be Missed - Be Not - Should Not Require - Which Should Not - Should Not Affect - Should Not Interfere - Should Not Ignore