Translation of "sensed data" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Data - translation : Sensed - translation : Sensed data - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
EVALUATION OF COMMERCIAL REMOTELY SENSED DATA FOR THE ASSESSMENT OF ILLICIT NARCOTIC CROPS | العمل على تقييم تكنولوجيات اﻻستشعار من |
It uses satellite sensed ocean colour data for resource management and the protection of marine environments. | وهو يستخدم البيانات المستشع رة بالسواتل عن ألوان المحيطات في إدارة الموارد وحماية البيئة البحرية. |
I sensed something was wrong. | أحسسك بشيء خاطئ |
Remotely sensed data also provide a historical database from which hazard maps can be compiled, indicating which areas are potentially vulnerable. | كما توفر البيانات المستشعرة عن بعد قاعدة بيانات تاريخية يمكن بواسطتها تجميع خرائط للمخاطر تبي ن المناطق التي يمكن أن تكون عرضة للكوارث. |
Remotely sensed data might also provide a historical database from which hazard maps could be compiled, indicating which areas were potentially dangerous. | كما يمكن أن توفر البيانات المستشعرة عن بعد قاعدة بيانات تاريخية يمكن الاعتماد عليها في تجميع خرائط للأخطار، مع إبانة المناطق التي يمكن أن تكون خطرة. |
Oh, you were. I sensed it. | أوه،أنت ك ن ت . |
It was noted that there was a great need to develop standards for information extraction from remotely sensed data and disaster mapping procedures. | 12 ولوحظ أن هناك حاجة كبيرة إلى وضع معايير لاستخلاص المعلومات من البيانات المستشعرة عن بعد ولعمليات رسم خرائط للكوارث. |
Participants recognized that the generally high cost of remotely sensed data limited its use and that there were limited mechanisms in place to facilitate the sharing of data obtained from satellites. | 11 واعترف المشاركون بأن التكاليف العالية عموما للبيانات المستشعرة عن بعد يقي د من استعمالها وأن هناك قدرا محدودا من الآليات الموجودة من أجل تيسير التشارك في البيانات التي ي حص ل عليها من السواتل. |
And Moosa sensed fear in his heart . | فأوجس أحس في نفسه خيفة موسى أي خاف من جهة أن سحرهم من جنس معجزته أن يتلبس أمره على الناس فلا يؤمنوا به . |
And Moosa sensed fear in his heart . | قال لهم موسى بل ألق وا أنتم ما معكم أولا فألق وا حبالهم وعصي هم ، فتخيل موسى م ن قوة سحرهم أنها حيات تسعى ، فشعر موسى في نفسه بالخوف . |
The proposed body would work together with interested institutions in the development of standards for information extraction from remotely sensed data and disaster mapping procedures. | ٦١ وي نتظر من الهيئة المقترحة أن تعمل مع المؤسسات المهتمة من أجل وضع معايير لاستخلاص المعلومات من البيانات المستشعرة من بعد وإجراءات رسم خرائط الكوارث. |
And he sensed within himself apprehension , did Moses . | فأوجس أحس في نفسه خيفة موسى أي خاف من جهة أن سحرهم من جنس معجزته أن يتلبس أمره على الناس فلا يؤمنوا به . |
And he sensed within himself apprehension , did Moses . | قال لهم موسى بل ألق وا أنتم ما معكم أولا فألق وا حبالهم وعصي هم ، فتخيل موسى م ن قوة سحرهم أنها حيات تسعى ، فشعر موسى في نفسه بالخوف . |
I sensed it in you from the start. | لمست ذلك فيك منذ البداية. |
I sensed this arriving in Bucharest on December 26. | ولقد استشعرت ذلك حين وصلت إلى بوخارست في السادس والعشرين من ديسمبر كانون الأول. |
Whensoever they sensed Our punishment they fled from them . | فلما أحس وا بأسنا شعر أهل القرية بالإهلاك إذا هم منها يركضون يهربون مسرعين . |
Whensoever they sensed Our punishment they fled from them . | فلما رأى هؤلاء الظالمون عذابنا الشديد نازلا بهم ، وشاهدوا بوادره ، إذا هم من قريتهم يسرعون هاربين . |
I knew that I sensed something bad about you. | لقد عرفت أن هناك شيء مشؤوم حولك |
He sensed there was a window in the room. | شعر بوجود نافذة في الغرفة التي كان فيها |
All around me I sensed evil beings poised with daggers. | شعرت أن حولي كائنات شيطانية بخناجر |
Well, the boss sensed right off he hadn't done it. | حسنا، السيد حدس بشكل سليم أنه لم يقم بفعل ذلم |
I have sensed a change in Your Majesty. A softening. | لقد شعرت بتغيير فى جلالتك ، نعومة و لين |
Urges all Member States to contribute to the implementation of the present resolution, by providing expertise and state of the art technologies, together with high quality satellite data and images, as well as remotely sensed data and information | 3 تحث جميع الدول الأعضاء على الإسهام في تنفيذ هذا القرار بتوفير خبرات فنية وتكنولوجيات مواكبة لأحدث التطو رات، جنبا إلى جنب مع بيانات وصور ساتلية عالية النوعية، وكذلك بيانات ومعلومات مستمد ة من الاستشعار عن بعد |
15. In 1992 and 1993, FAO was actively involved in a series of research activities related to testing the utilization of commercial, remotely sensed data for opium poppy identification in Afghanistan. | ١٥ في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣، اشتركت الفاو بنشاط في سلسلة من اﻷنشطة البحثية التي تتعلق باختبار البيانات التجارية لﻻستشعار من بعد لتحديد أماكن زراعة الخشخاش في أفغانستان. |
Then , when they sensed Our might , they started running away from it . | فلما أحس وا بأسنا شعر أهل القرية بالإهلاك إذا هم منها يركضون يهربون مسرعين . |
Then , when they sensed Our might , they started running away from it . | فلما رأى هؤلاء الظالمون عذابنا الشديد نازلا بهم ، وشاهدوا بوادره ، إذا هم من قريتهم يسرعون هاربين . |
I sensed it even as I finished dressing for that blasted party. | لمسته حتى انتهيت من خلع ملابسي لتلك الحفلة المزعجة. |
Maybe I d been an idiot not to have sensed it was coming. | لربما كنت أبلها لأنني لم أحس بذلك |
There has also been a holistic review of the current and future potential of remotely sensed data (satellite and airborne) for identification and monitoring of illicit crops (that is, opium poppy, cannabis and coca). | وجرى أيضا استعراض شامل لﻻمكانيات الراهنة والمستقبلية لبيانات اﻻستشعار من بعد )بالسوائل والطائرات( لتحديد ورصد المحاصيل غير المشروعة )أي الخشخاش والقنب والكوكا(. |
The proposed DMISCO should also be concerned with the general high cost of remotely sensed data, which is limiting its use, especially in developing countries, and also with the fact that there are limited mechanisms in place to facilitate the sharing of data obtained from satellites. | ٦۰ كما ينبغي أن تهتم الهيئة المقترحة بالتكلفة الباهظة عموما للبيانات المستشعرة عن بعد، الشيء الذي يقيد من استخدامها، وخاصة في البلدان النامية، وأن تهتم كذلك بمشكلة العدد المحدود من الآليات الموضوعة لتيسير تبادل البيانات المحصل عليها من السواتل. |
It was Sharon who sensed a sea change in Israeli sentiment and acted upon it. | لقد كان شارون هو الذي استشعر هذا المد من التغييرات الهائلة في الموقف العاطفي الفكري لإسرائيل، فعمل وفقا لذلك. |
(d) The Principles make no mention of the scope and implications of certain terms embodied therein, such as access to data on the part of sensed states , needs of developing countries , reasonable costs , consultations and state responsibility | (د) لا تذكر المبادئ أي شيء عن نطاق تطبيق وبعض المصطلحات الواردة في المبادئ وما تنطوي عليه من تبعات، ومنها مثلا سبل الوصول إلى البيانات من جانب الدولة المستشعرة ، و حاجات البلدان النامية ، و التكاليف المعقولة ، و المشاورات ، و مسؤولية الدولة |
Participants recommended the development of standards for information extraction from remotely sensed data and disaster mapping procedures, which in turn would foster better understanding and acceptance of space based information by civil protection and disaster relief communities. | وأوصى المشاركون بوضع معايير لاستخلاص المعلومات من البيانات المستشعرة من بعد وإجراءات رسم خرائط الكوارث، وهذا بدوره من شأنه أن يحس ن فهم وقبول المعلومات الفضائية من ق ب ل أوساط الحماية المدنية وأوساط الإغاثة من الكوارث. |
He sarcastically told reporters that he sensed the the hand of God guiding his silicon opponent. | وفي لقاء مع مراسلي الإعلام قال كاسباروف ساخرا لقد أحسست وكأن يد الله ترشد منافسي المصنوع من السليكون . |
In my coma, one of the presences I sensed was someone I felt was a protector. | ففي غيبوبتي ، شعرت بوجود شخص ما شخص ما يحميني. |
I concealed my annoyance with masterly selfcontrol... but I sensed a situation which would bear watching. | أخفيت إنزعاجي وتحكمت ... في نفسي ببراعة لكنني شعرت بمتاعب قادمة |
And, when they sensed a reproving stare, it encouraged them to stay within the path of virtue. | وكان ذلك يدفع به نحو الفضيلة. عندما كان الغير يتكل عليه وكانوا يجازونه على نظرتهم، |
The need to process a large amount of sensed data in short time in complex emergency situations such as health crises may, in the future, be met by the distributed network of calculation capacities offered by the GRID technology. | ويمكن للحاجة إلى تجهيز قدر كبير من البيانات المستشعرة في زمن قصير في حالات الطوارئ المعقدة أن تلبى، في المستقبل، بفضل القدرات الحسابية للشبكة الموزعة التي تتيحها تكنولوجيا غريد . |
These initiatives should include the development of standards, the maintenance of databases, the development of indicators and indices, support to early warning systems, the full and open exchange of data and the use of in situ and remotely sensed observations | وينبغي أن تشمل هذه المبادرات وضع المعايير، وتعه د قواعد البيانات، ووضع المؤشرات والأرقام القياسية، ودعم ن ظم الإنذار المبكر، والتبادل الكامل والمفتوح للبيانات واللجوء إلى عمليات المراقبة الموقعية والمراقبة بالاستشعار من ب عد |
A signal in the brain that triggers brain dysfunction might be sensed as a trigger for electro stimulation | ثمة إشارة في الدماغ تؤدي إلى اختلال وظيفي في الدماغ يمكن أن ي ستشعر كمسبب لتنبيه كهربائي |
Bing! That's data. Data, data, data. | بينج! تلك بيانات. بيانات، بيانات، بيانات. |
This incredible act on their part, because they really wanted this, and they sensed that this needed to happen. | وهذا تصرف مدهش من جانبهم لأنهم بالفعل أرادوا ذلك حقا وشعروا بأنه لابد من إنجازه |
A number of Austrian actors were able to pursue a career, the impact of which was sensed beyond national borders. | وكان عدد من الجهات الفاعلة النمساوية قادرة على ممارسة مهنة ، وقد لمست تأثير والتي تتجاوز الحدود الوطنية. |
And I always sensed deep down that this was wrong and that introverts were pretty excellent just as they were. | وكنت دائما أشعر في داخلي أن هذا خاطئ وأن الانطوائية هي شيء رائع و أن الانطوائيون رائعون كما هم. |
little data, old data, no data. | قليل من المعلومات , معلومات قديمة , أو لا معلومات على الإطلاق . |
Related searches : Remotely Sensed Data - Sensed Value - Are Sensed - Sensed Signal - Remotely Sensed - Remotely Sensed Image - I Sensed That - To Be Sensed - Data Visibility - Electronic Data - Plot Data