ترجمة "استشعرت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Sensed Specialists Vibe Detect Shrank

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

استشعرت من صوتها أنها قوية
She sounded strong.
ولقد استشعرت ذلك حين وصلت إلى بوخارست في السادس والعشرين من ديسمبر كانون الأول.
I sensed this arriving in Bucharest on December 26.
ولم تعد ألمانيا إلى العالم الأوروبي للمشاركة في اجتماع قمة مجموعة العشرين إلا بعد أن استشعرت خطورة الوضع.
Only the sheer gravity of the situation brought Germany back within the European realm for the subsequent G 20 meeting.
وإذا كانت قد استشعرت أي قدر من التشكك في وقت لاحق، فإننا لم نر منها أي بادرة تشير إلى ذلك.
If she experienced any retrospective doubt, she gave no sign of it.
ولكن روسيا والصين ودولا أخرى استشعرت أن حلف شمال الأطلسي استغل القرار للتخطيط لتغيير النظام، بدلا من الاكتفاء بحماية المواطنين في ليبيا.
But Russia, China, and other countries felt that NATO exploited the resolution to engineer regime change, rather merely protecting citizens in Libya.
وحتى الآن عملت بارك، التي استشعرت ثقة الناخبين في غرائزها فيما يتصل بالسياسة الخارجية، على إخفاء نواياها فيما يتصل بالتعامل مع كوريا الشمالية.
So far, Park, sensing that the electorate trusts her foreign policy instincts, has kept her North Korea cards close to her chest.
كنت في زيارة إلى كوريا الأسبوع الماضي، ولقد استشعرت الحماس من جانب العديد من أصدقائي وزملائي، والذين يحتل بعضهم مناصب عامة بارزة، إزاء توقعاتهم فيما يتصل بالرئيس الجديد.
I was in Korea last week, and several of my friends and colleagues, some in prominent public positions, were thrilled at the prospect of the new US president.
لا شك أن الديمقراطيات الليبرالية استشعرت التهديد منذ انهيار الشيوعية في عام 1989 ــ ولكن في الغالب من ق ب ل إرهابيين أجانب، لا يميلون إلى تشكيل أحزاب سياسية ويجلسون في برلمانات هذه البلدان.
To be sure, liberal democracies have felt threatened since communism collapsed in 1989 but mostly by foreign terrorists, who tend not to form political parties and sit in these countries parliaments.
ربما تكون قد استشعرت أنت وشارون ضرورة التصرف على نحو أحادي مطلوب بالنسبة لقطاع غزة، لكن الانسحاب من غزة كان قد يعود بالمزيد من الفوائد على كل من الجانبين لو كان قد تم بجهود ثنائية.
Sharon and you might have felt that unilateral action was needed in Gaza, but the withdrawal from Gaza could have produced many more benefits for both sides had it been done bilaterally.