Translation of "scarce capital" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Capital - translation : Scarce - translation : Scarce capital - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
At a time when bank capital is scarce, that impediment carries significant economic costs. | وفي وقت حيث تتسم رؤوس أموال البنوك بالندرة، فإن هذا العائق يحمل في طياته تكاليف اقتصادية كبيرة. |
Farmers living in areas where food security and resources are scarce lack financial capital. | 24 ويفتقر المزارعون الذين يعيشون في مناطق، يع ز فيها الأمن الغذائي وتشح فيها الموارد، إلى رأس المال. |
Financial liberalization would attract foreign capital seeking high returns in capital scarce countries, allowing them to invest more than they saved. | ومن شأن التحرير المالي اجتذاب رؤوس الأموال الأجنبية الساعية إلى تحقيق عائدات مرتفعة في البلدان التي تعاني من شح في رأس المال، مما يسمح لهذه البلدان بالاستثمار بقدر أكبر مما ادخرته. |
New opportunities for scarce capital and other resources are also opening up in the same and other areas. | وثمة فرص جديدة للموارد الرأسمالية وغيرها من الموارد النادرة تتفتح أيضا في نفس المناطق وفي غيرها. |
Freer capital flows will give poor countries precisely this access, as the greed of investors in rich country leads them to venture into poor regions where capital is scarce. | وإن حرية انتقال رؤوس الأموال من شأنها أن تمنح الدول الفقيرة القدرة على توفير التمويل اللازم، ذلك أن جشع المستثمرين في الدول الغنية لابد وأن يقودهم إلى الاستثمار في المناطق الفقيرة من العالم حيث تندر رؤوس الأموال. |
Desalination of salt water is another capital intensive option, which is used particularly in water scarce areas and for high value uses. | وإزالة ملوحة المياه هي أحد الخيارات الأخرى القائمة على كثافة رأس المال، يجري اللجوء إليه بوجه خاص في المناطق التي تعاني من ندرة المياه ومن أجل الاستخدامات ذات القيمة العالية. |
But why should Latin American countries care about these capital flows and the revaluation of their currencies? After all, capital inflows traditionally have been regarded as a positive transfer of savings from rich industrial countries to capital scarce emerging markets. | ولكن ما السبب وراء انزعاج بلدان أميركا اللاتينية إزاء تدفقات رأس المال وارتفاع قيمة عملاتها فمن المعروف أن تدفقات رأس المال إلى الداخل كانت ت ع د تقليديا بمثابة انتقال إيجابي للمدخرات من البلدان الصناعية الغنية إلى الأسواق الناشئة التي تعاني من ندرة رؤوس الأموال. |
A country emerging from conflict is faced with damaged physical and social infrastructure, scarce employment opportunities, reduced foreign investment and increased capital flight. | ويواجه البلد الخارج من الصراع تدمير الهياكل المادية والاجتماعية ون درة فرص العمل وقلة الاستثمار الأجنبي وزيادة في هجرة رأس المال. |
Resources are scarce. | إن الموارد شحيحة. |
Make yourself scarce. | اختفوا |
That they're scarce. | بأن طلبنا صعب |
Scarce labor drives wages. | ندرة الأيدي العاملة تزيد الأجور |
Our resources are scarce. | ومن أهم هذه القيود ندرة مواردنا. |
They tend to be highly innovative, make excellent use of scarce capital and skills, and provide a range of services and goods to the large corporations. | وهي تميل إلى كونها ابتكارية إلى حد كبير، وتستخدم بصورة ممتازة رأس المال الشحيح والمهارات النادرة، وتقدم مجموعة من الخدمات والسلع إلى الشركات الكبيرة. |
Hard Wisdom for Scarce Water | الحكمة الصعبة لشح المياه |
Land resources, obviously, are scarce. | لكن اﻷراضي قليلة. |
And good boots are scarce. | والجزم الجي دة شحيحة |
In summer, water in scarce. | في الصيف، يند ر وجود الماء |
Blonds are scarce around here. | أجل، الشقراوات نادرات هنا |
Someday they may be scarce. | يوما ما سوف يندرن. |
Could scarce believe it true | لم يصدق أن هذا حقيقي |
When food is scarce, people share. | فحينما يندر الطعام يتقاسمه الناس. |
You need to use scarce resources. | ينبغي أن تستخدموا كافة الموارد القليلة. |
Water is scarce in this nation. | المياه شحيحة في هذا البلد |
And I'll make my presence scarce. | و أنا سأغادر |
Fooïs pretty scarce around these parts. | الطعام شحيح جدآ فى هذه الأرجاء. |
In his Budget Speech, the Chief Minister informed the Legislative Council that a close examination of the capital budget would reveal that not only was the Territory required to fund a greater portion of its capital development from scarce local resources, but that the requirements for capital development were increasing significantly. | أبلغ رئيس الوزراء، في خطابه عن الميزانية، المجلس التشريعي أن الفحص الدقيق للميزانية الرأسمالية ﻻ يبين فقط أن اﻻقليم مطالب بتمويل جزء أكبر من المشاريع اﻻنتاجية من مصادر محلية شحيحة بل يبين أيضا أن متطلبات المشاريع اﻻنتاجية تزداد زيادة كبيرة أيضا. |
However, statistics about the victims are scarce. | غير أن اﻻحصاءات التي تتناول عدد الضحايا نادرة. |
They say apartments are scarce these days. | يقولون أن الشقق المتوفرة نادرة هذه الأيام |
Number two a declining population means scarce labor. | الشئ الثاني، تناقص عدد السكان يعني ندرة الأيدي العاملة |
And conferences, tribunals and conventions bring scarce relief. | فالمؤتمرات والمحاكم واﻻتفاقيات ﻻ تخفف منه إﻻ على نحو يسير. |
Credit facilities for housing are scarce and expensive. | كما أن التسهيﻻت اﻻئتمانية الﻻزمة لﻹسكان شحيحة وعالية التكلفة . |
It's not about being scarce, it's about accessibility. | الموضوع ليس كونه نادرا ، ولكن كونه متاحا . |
Time is scarce, so what do we do? | الوقت نادر ، لذلك ماذا نفعل |
The way is hard and footwear is scarce. | الطريق شاق وصعب |
You been pretty scarce for a while, Dan. | انت مختفى منذ فترة يا دان |
Firms in such a context will have incentives to enter industries that can use their relatively abundant labor to replace relatively scarce capital, or vice versa, thereby reducing costs and enhancing competitiveness. | وفي هذا السياق فإن الشركات سوف تجد الحوافز الكافية للدخول في صناعات قادرة على الاستفادة من العمالة المتوفرة نسبيا في تعويض رأس المال النادر نسبيا ، أو العكس، وهذا سوف يمكنها بالتالي من تقليص التكاليف وتعزيز قدرتها التنافسية. |
Conflict is increasing as communities compete for scarce resources. | والصراعات باتت في ازدياد بسبب تنافس التجمعات السكانية سعيا إلى الفوز بالموارد النادرة. |
Jobs are scarce, and the future looks bleak everywhere. | ففرص العمل نادرة، وتوقعات المستقبل تبدو قاتمة في كل مكان. |
People aren't fighting over scarce housing or lucrative jobs. | فالناس لا يتقاتلون على المسكن أو الوظائف المربحة. |
This would help reduce consumption of scarce natural resources. | وهذا من شأنه أن يساعد على تقليل استهلاك الموارد الطبيعية النادرة. |
When information is plentiful, the scarce resource is attention. | فحين تتوفر المعلومات يصبح الانتباه والإصغاء من الموارد النادرة المهمة. |
In Germany, food was scarce, but only 5 died. | أما في ألمانيا فقد كان الطعام نادر ومات 5 من السجناء. |
Despite this, I made use of my scarce resources, | ولكن على الرغم من ذلك رصدت قدر الإمكانية التي لدي |
The key is to reflect on six kinds of capital goods business capital, infrastructure, human capital, intellectual capital, natural capital, and social capital. | وينعكس المفتاح الرئيسي هنا في ستة أنواع من السلع الرأسمالية رأس المال التجاري، والبنية الأساسية، ورأس المال البشري، ورأس المال الفكري، ورأس المال الطبيعي، ورأس المال الاجتماعي. وكل هذه الأنواع المنت جة، ولكن كل منها يلعب دورا مميزا. |
Related searches : Are Scarce - Scarce Data - Scarce Commodity - Is Scarce - Scarce Supply - Water Scarce - Scarce Information - Scarce Assets - Scarce Time - Rather Scarce - Grow Scarce - Scarce Food