Translation of "risk incurred" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Expenditure incurred during | النفقات المتكبدة خﻻل فترة السنتين |
Although no loss was identified in this case, there is a risk that losses may be incurred in the event that the contractor defaults. | (هـ) ولم يتم تقييم مدى فعالية تدريب موظفي المشتريات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
No financial loss was incurred. | البيان العشرون (تتمة) |
No financial loss was incurred | حساب دعم عمليات حفظ السلام |
Expenditure incurred for the biennium | النفقات المتكبدة لفترة السنتين |
Deposits over 100,000 ( 133,000) incurred losses. | وتحملت الودائع التي تتجاوز 100 ألف يورو (133 ألف دولار أميركي) بعض الخسائر. |
incurred on foreign exchange activities to | المتكبدة بشأن أنشطة الصرف اﻷجنبـــي لتلبيــة |
Heavy user charges were incurred ( 495,973). | وترتب على ذلك دفع رسوم استعمال باهظة )٩٧٣ ٤٩٥ دوﻻرا(. |
Heavy user charges were incurred ( 853,000). | وترتب على ذلك دفع رسوم استعمال باهظة )٠٠٠ ٨٥٣ دوﻻر(. |
b Obligation incurred against Overall Allocation. | )ب( التزام من المخصصات اﻻجمالية |
China faces additional debt risks from contingent liabilities and inter departmental risk conversion, especially in the form of implicit guarantees on debts incurred by local governments and state owned enterprises. | وتواجه الصين مخاطر ديون أضافية ترجع إلى الالتزامات العارضة ومخاطر التحويل بين الإدارات، وخاصة في هيئة ضمانات ضمنية على الديون التي تتكبدها الحكومات المحلية والشركات المملوكة للدولة. |
However, actual expenditures incurred were as follows | ومع هذا، كانت النفقات الفعلية المتكبدة كما يلي |
On programme expenditure incurred by executing agencies | فيما يتعلق بالنفقات البرنامجية التي تنفقها الوكاﻻت المنفذة |
1. Expenditures incurred for the current period | ١ النفقات المتكبدة للفترة الحالية |
2. Expenditures incurred for the prior period | ٢ النفقات المتكبدة للفترة السابقة |
I'm sorry if I incurred your displeasure. | أنا آسف إن كنت قد أغضبتك |
The cost incurred at startup of the task | الـ عند البدأ من المهمة |
The cost incurred at shutdown of the task | الـ عند أطفيء من المهمة |
Over expenditure of 37,000 was incurred under travel. | وتم تحمﱡل زيادة في اﻹنفاق قدرها ٠٠٠ ٣٧ دوﻻر تحت بند السفر. |
5. No expenditure was incurred under this heading. | ٥ لم تترتب نفقات تحت هذا البند. |
Accordingly, the incurred loss is calculated as USD 1,635,113. | وبناء عليه، تبلغ الخسارة المتكبدة 113 635 1 من الدولارات. |
Accordingly, the incurred loss is calculated as USD 1,214,664. | وبناء عليه، تبلغ الخسارة المتكبدة 664 214 1 من الدولارات. |
Account for cost incurred at startup of the task | الحساب لـ عند البدأ من المهمة |
Account for cost incurred at shutdown of the task | الحساب لـ عند أطفيء من المهمة |
I know there's a risk. Risk? | أعلم بأن ثم ـة خطر ينتظرنـا خطر |
Activities undertaken by the Secretariat and expenditures incurred in 2003 | أولا الأنشطة التي قامت بها الأمانة والمصروفات المتوقعة في عام 2003 |
Activities undertaken by the Secretariat and expenditures incurred in 2004 | ثانيا الأنشطة التي قامت بها الأمانة والمصروفات المتوقعة في عام 2004 |
(i) Expenditures are incurred against authorized appropriations or commitment authorities. | '1 ت صرف بالنفقات من المخصصات المأذون بها أو سلطات الدخول في التزامات. |
OAS will eventually reimburse the United Nations for expenses incurred. | وستقوم منظمــة الــدول اﻷمريكيـــة في نهاية المطاف بتسديد النفقات المتكبدة إلى اﻷمم المتحدة. |
Under official travel, an additional requirement of 80,000 was incurred. | وتم تكبــد احتياج إضافي بمبلغ ٠٠٠ ٨٠ دوﻻر تحت بند السفر الرسمي. |
Administrative costs of 3.6 million were incurred during the biennium. | وتم خﻻل فترة السنتين تكبد تكاليف ادارية بلغت ٣,٦ من مﻻيين الدوﻻرات. |
On programme expenditure incurred by executing agencies and national Governments | فيما يتعلق بالنفقات البرنامجية التي تكبدتها الوكاﻻت المنفذة والحكومات الوطنية |
In three responsibility centres, expenditure was incurred without any allotment. | وحدث في ثﻻثة مراكز للمسؤولية تكبد للنفقات بدون أية مخصصات. |
Like with Risk. I love playing Risk and I'm very competitive at Risk. | كما هو الحال في لعبة ريسك أنا أحب لعبة ريسك و انا اعشق التنافس فيها |
GDP risk is a long term risk. | إذ أن المجازفة المرتبطة بالناتج المحلي الإجمالي مجازفة طويلة الأمد. |
Risk | الخطر |
Risk | الخطر |
Risk? | مخاطرة |
The costs incurred by the imprudent companies will be partly socialized. | إن التكاليف التي تتكبدها الشركات المتهورة غير الحكيمة سوف تعمم على أفراد المجتمع جزئيا. |
UNMISET incurred expenditure of 81.6 million for the year under review. | وقد تكبدت البعثة نفقات قدرها 81.6 مليون دولار بالنسبة للسنة قيد الاستعراض. |
Arrears have also recently been incurred with the African Development Bank. | كما ظهرت مؤخرا متأخرات مستحقة لمصرف التنمية اﻻفريقي. |
The cost estimates incorporate the expenses incurred by the planning team. | وتشمل تقديرات التكلفة المصروفات التي تحملها فريق التخطيط . |
It is estimated that monthly costs of 726,000 will be incurred. | ويقدر بأن تترتب عليه تكاليف شهرية بقيمة ٠٠٠ ٦٢٧ دوﻻر. |
A good citizen was scammed by swindlers and has incurred damages. | مواطن نزيه يتم خداعه من ق ب ل نصابين وتكبد الأضرار |
Contractual services were also incurred in the development and organization of the international contest for the IYDD logo, and additional costs were incurred in the development of this logo. | كما جرى تكب د تكاليف لخدمات تعاقدية في تطوير وتنظيم السابقة الدولية لشعار السنة الدولية للصحارى والتصحر، وجرى تكب د تكاليف إضافية في تطوير هذا الشعار. |
Related searches : Claims Incurred - Incurred Expenses - Interest Incurred - Has Incurred - Liabilities Incurred - Incurred With - Expenditure Incurred - Charges Incurred - Taxes Incurred - Is Incurred - Debt Incurred - Expense Incurred - Incurred Through