ترجمة "حقها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حقها - ترجمة :
الكلمات الدالة : Rightfully Entitled Hers Claim Rights

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا يعالجون حقها، بيير.
You're not treating her right, Pierre.
إنك تعطي المسألة أكثر من حقها.
You are exaggerating the problem.
إنك تعطي المسألة أكثر من حقها.
You're exaggerating the problem.
فهـذا مـن حقها، وهـو ليس محـل نـزاع.
This is its right, and it is not in dispute.
إنك لا تعطين الأمور حقها يا سيدتي
Youre certainly not getting into the spirit of things, madam.
إنه من عبادنا المؤمنين الذين أعط وا العبودية حقها .
He is truly among Our faithful creatures .
إنه من عبادنا المؤمنين الذين أعط وا العبودية حقها .
He is indeed one of Our high ranking , firmly believing bondmen .
إنه من عبادنا المؤمنين الذين أعط وا العبودية حقها .
he was among Our believing servants .
إنه من عبادنا المؤمنين الذين أعط وا العبودية حقها .
Verily he was one of Our believing bondmen .
إنه من عبادنا المؤمنين الذين أعط وا العبودية حقها .
Verily , he was one of Our believing slaves .
إنه من عبادنا المؤمنين الذين أعط وا العبودية حقها .
He was one of Our believing servants .
إنه من عبادنا المؤمنين الذين أعط وا العبودية حقها .
Surely he was one of Our believing servants .
إنه من عبادنا المؤمنين الذين أعط وا العبودية حقها .
Lo ! he is one of Our believing slaves .
إنه من عبادنا المؤمنين الذين أعط وا العبودية حقها .
He is indeed one of Our faithful servants .
إنه من عبادنا المؤمنين الذين أعط وا العبودية حقها .
He was one of Our believing worshipers .
إنه من عبادنا المؤمنين الذين أعط وا العبودية حقها .
Indeed , he was of Our believing servants .
إنه من عبادنا المؤمنين الذين أعط وا العبودية حقها .
truly , he was one of Our faithful servants .
إنه من عبادنا المؤمنين الذين أعط وا العبودية حقها .
For he was one of our believing Servants .
. اللعبة أخذت أكثر من حقها هيا ، إلى أعلى
The game's gone on too long. Come on. Upstairs.
ليوف الرجل المرأة حقها الواجب وكذلك المرأة ايضا الرجل.
Let the husband render to his wife the affection owed her, and likewise also the wife to her husband.
ليوف الرجل المرأة حقها الواجب وكذلك المرأة ايضا الرجل.
Let the husband render unto the wife due benevolence and likewise also the wife unto the husband.
ومهما ذكرت عن جهودهم فلن أوفيها حقها من المديح.
Their faithful efforts cannot be praised enough.
و سيكون هذا صعبا كليوباترا خسرت حقها فى الحكم
That will be difficult. Cleopatra has forfeited her right.
ولا يمكن للأب أن يتردد في حقه أو حقها الأبوي.
A parent cannot wave his or her parental right.
وعلاوة على ذلك يحرم القانون العرفي المرأة من إحقاق حقها.
Moreover, customary law denies justice to women.
وتدرك حكومة الدانمرك أن البلدان النامية من حقها تحسين تمثيلها.
The Government of Denmark recognizes that the developing countries have a case for improving their representation.
أقسمت أن أثأر لما أقترفته عائلتها من أخطاء في حقها
I made an oath that I would revenge the wrongs her family had done her.
واذا كان على انسان خطية حقها الموت فقتل وعلقته على خشبة
If a man have committed a sin worthy of death, and he be put to death, and you hang him on a tree
واذا كان على انسان خطية حقها الموت فقتل وعلقته على خشبة
And if a man have committed a sin worthy of death, and he be to be put to death, and thou hang him on a tree
هذا حقها حتى بدون أي إصلاح للأمم المتحدة أو توسيع للمجلس.
This is a right of Africa, irrespective of United Nations reform or Security Council enlargement.
وفي هذه الحالة الخاصة، فقد مارست صاحبة البﻻغ حقها برفع ﻻفتة.
In this particular case, the author of the communication exercised this right by raising a banner.
183 التحقيق في مزاعم استخدام أموال في أحد المؤتمرات في غير حقها
Investigation into allegations of misappropriation of funds at a conference
٣٣ وأضاف أن مسألة المياه هي مسألة لم توف حقها من التقدير.
33. Water was an issue whose importance had been underestimated.
ومعظم هذه المخططات التي نراها في الكتب المدرسية العلمية، لا توفيها حقها ...
And most of these diagrams that we see in science textbooks, they don't give justice...
لا شك أن إسرائيل من حقها أن تدافع عن نفسها ضد الهجمات الصاروخية.
Israel is, of course, entitled to defend itself from rocket attacks.
بعضهم يرفض الإقرار بأن نهى إنسانة ومواطنة من حقها المشي في شارع آمن!
Some of them refuse to admit that Noha is a human being and a citizen that has the right in a safe street!!
الخلع دفعة الى الامام للمرأة التي من حقها البدأ من جديد في حياتها.
Khul was a step forward for women it s their right to start over with their lives.
ونحن نناشد جميع الدول أن تمارس حقها في حماية مواطنيها والقيام بواجبها تجاههم.
We call upon every State to exercise its right and fulfill its duty to protect its citizens.
ولن تحول ولاية المفوضية الأوروبية دون قيام فرادى الدول الأعضاء بالتفاوض بحكم حقها.
The mandate of the European Commission would not prevent individual member States from negotiating in their own right.
وهذه هي المسؤولية الرئيسية لأية دولة وهو حقها في الدفاع عن سكانها المدنيين.
That is the foremost responsibility and right of any nation to protect the lives of its citizens.
وتود هذه الدولة أن تدعي أن من حقها اﻻنتفاع من أنشطة التحسين هذه.
Such a State would wish to claim that it is entitled to the benefit of these enhancement activities.
إن كافة دول الشرق اﻷوسط من حقها أن تتطلع إلى ضمان أمنها القومي.
All the countries of the Middle East have the right to their national security.
لم أكن أعلم وقتها ما إذا ما كانت الكلمات ستفي تلك اللحظات حقها.
And I don't know if words will ever quite do that moment justice.
كنت أحد هؤلاء القلة الذين تقدموا للدفاع، دافعت عن حقها في حرية التعبير،
I was one of the few people who came to her defense. I defended her right to free speech,
وكانت تحب القيل والقال، ولكنها كانت قادرة دوما على مسامحة من يخطئ في حقها.
She loved gossip, but she could always forgive a sinner.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وإسقاط حقها - على حقها - التنازل عن حقها - إسقاط حقها في - التنازل عن حقها - وإسقاط حقها في - أن إسقاط حقها