ترجمة "حقها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حقها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا يعالجون حقها، بيير. | You're not treating her right, Pierre. |
إنك تعطي المسألة أكثر من حقها. | You are exaggerating the problem. |
إنك تعطي المسألة أكثر من حقها. | You're exaggerating the problem. |
فهـذا مـن حقها، وهـو ليس محـل نـزاع. | This is its right, and it is not in dispute. |
إنك لا تعطين الأمور حقها يا سيدتي | Youre certainly not getting into the spirit of things, madam. |
إنه من عبادنا المؤمنين الذين أعط وا العبودية حقها . | He is truly among Our faithful creatures . |
إنه من عبادنا المؤمنين الذين أعط وا العبودية حقها . | He is indeed one of Our high ranking , firmly believing bondmen . |
إنه من عبادنا المؤمنين الذين أعط وا العبودية حقها . | he was among Our believing servants . |
إنه من عبادنا المؤمنين الذين أعط وا العبودية حقها . | Verily he was one of Our believing bondmen . |
إنه من عبادنا المؤمنين الذين أعط وا العبودية حقها . | Verily , he was one of Our believing slaves . |
إنه من عبادنا المؤمنين الذين أعط وا العبودية حقها . | He was one of Our believing servants . |
إنه من عبادنا المؤمنين الذين أعط وا العبودية حقها . | Surely he was one of Our believing servants . |
إنه من عبادنا المؤمنين الذين أعط وا العبودية حقها . | Lo ! he is one of Our believing slaves . |
إنه من عبادنا المؤمنين الذين أعط وا العبودية حقها . | He is indeed one of Our faithful servants . |
إنه من عبادنا المؤمنين الذين أعط وا العبودية حقها . | He was one of Our believing worshipers . |
إنه من عبادنا المؤمنين الذين أعط وا العبودية حقها . | Indeed , he was of Our believing servants . |
إنه من عبادنا المؤمنين الذين أعط وا العبودية حقها . | truly , he was one of Our faithful servants . |
إنه من عبادنا المؤمنين الذين أعط وا العبودية حقها . | For he was one of our believing Servants . |
. اللعبة أخذت أكثر من حقها هيا ، إلى أعلى | The game's gone on too long. Come on. Upstairs. |
ليوف الرجل المرأة حقها الواجب وكذلك المرأة ايضا الرجل. | Let the husband render to his wife the affection owed her, and likewise also the wife to her husband. |
ليوف الرجل المرأة حقها الواجب وكذلك المرأة ايضا الرجل. | Let the husband render unto the wife due benevolence and likewise also the wife unto the husband. |
ومهما ذكرت عن جهودهم فلن أوفيها حقها من المديح. | Their faithful efforts cannot be praised enough. |
و سيكون هذا صعبا كليوباترا خسرت حقها فى الحكم | That will be difficult. Cleopatra has forfeited her right. |
ولا يمكن للأب أن يتردد في حقه أو حقها الأبوي. | A parent cannot wave his or her parental right. |
وعلاوة على ذلك يحرم القانون العرفي المرأة من إحقاق حقها. | Moreover, customary law denies justice to women. |
وتدرك حكومة الدانمرك أن البلدان النامية من حقها تحسين تمثيلها. | The Government of Denmark recognizes that the developing countries have a case for improving their representation. |
أقسمت أن أثأر لما أقترفته عائلتها من أخطاء في حقها | I made an oath that I would revenge the wrongs her family had done her. |
واذا كان على انسان خطية حقها الموت فقتل وعلقته على خشبة | If a man have committed a sin worthy of death, and he be put to death, and you hang him on a tree |
واذا كان على انسان خطية حقها الموت فقتل وعلقته على خشبة | And if a man have committed a sin worthy of death, and he be to be put to death, and thou hang him on a tree |
هذا حقها حتى بدون أي إصلاح للأمم المتحدة أو توسيع للمجلس. | This is a right of Africa, irrespective of United Nations reform or Security Council enlargement. |
وفي هذه الحالة الخاصة، فقد مارست صاحبة البﻻغ حقها برفع ﻻفتة. | In this particular case, the author of the communication exercised this right by raising a banner. |
183 التحقيق في مزاعم استخدام أموال في أحد المؤتمرات في غير حقها | Investigation into allegations of misappropriation of funds at a conference |
٣٣ وأضاف أن مسألة المياه هي مسألة لم توف حقها من التقدير. | 33. Water was an issue whose importance had been underestimated. |
ومعظم هذه المخططات التي نراها في الكتب المدرسية العلمية، لا توفيها حقها ... | And most of these diagrams that we see in science textbooks, they don't give justice... |
لا شك أن إسرائيل من حقها أن تدافع عن نفسها ضد الهجمات الصاروخية. | Israel is, of course, entitled to defend itself from rocket attacks. |
بعضهم يرفض الإقرار بأن نهى إنسانة ومواطنة من حقها المشي في شارع آمن! | Some of them refuse to admit that Noha is a human being and a citizen that has the right in a safe street!! |
الخلع دفعة الى الامام للمرأة التي من حقها البدأ من جديد في حياتها. | Khul was a step forward for women it s their right to start over with their lives. |
ونحن نناشد جميع الدول أن تمارس حقها في حماية مواطنيها والقيام بواجبها تجاههم. | We call upon every State to exercise its right and fulfill its duty to protect its citizens. |
ولن تحول ولاية المفوضية الأوروبية دون قيام فرادى الدول الأعضاء بالتفاوض بحكم حقها. | The mandate of the European Commission would not prevent individual member States from negotiating in their own right. |
وهذه هي المسؤولية الرئيسية لأية دولة وهو حقها في الدفاع عن سكانها المدنيين. | That is the foremost responsibility and right of any nation to protect the lives of its citizens. |
وتود هذه الدولة أن تدعي أن من حقها اﻻنتفاع من أنشطة التحسين هذه. | Such a State would wish to claim that it is entitled to the benefit of these enhancement activities. |
إن كافة دول الشرق اﻷوسط من حقها أن تتطلع إلى ضمان أمنها القومي. | All the countries of the Middle East have the right to their national security. |
لم أكن أعلم وقتها ما إذا ما كانت الكلمات ستفي تلك اللحظات حقها. | And I don't know if words will ever quite do that moment justice. |
كنت أحد هؤلاء القلة الذين تقدموا للدفاع، دافعت عن حقها في حرية التعبير، | I was one of the few people who came to her defense. I defended her right to free speech, |
وكانت تحب القيل والقال، ولكنها كانت قادرة دوما على مسامحة من يخطئ في حقها. | She loved gossip, but she could always forgive a sinner. |
عمليات البحث ذات الصلة : وإسقاط حقها - على حقها - التنازل عن حقها - إسقاط حقها في - التنازل عن حقها - وإسقاط حقها في - أن إسقاط حقها