Translation of "restricted access" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Access - translation : Restricted - translation : Restricted access - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Access to restricted port in POST denied.
الوصول إلى المنفذ المقيد في POST مرفوض.
Access to United Nations Headquarters was never restricted to Mission members, nor was access restricted to vehicles that were located south of 96th Street between the hours in question.
ولم يجر قط تقييد دخول أعضاء البعثات إلى مقر الأمم المتحدة، كما لم يقيد دخول السيارات التي كانت تتواجد جنوب الشارع 96 فيما بين الساعات المعنية.
Generally speaking, these are restricted areas which human rights organizations cannot access.
وتكون هذه الأماكن عموما مناطق مغلقة لا يسمح لمنظمات الدفاع عن حقوق الإنسان بالدخول إليها.
Access to the outside world, including families and legal representation, was severely restricted.
فالخروج إلى العالم الخارجي، بما في ذلك للأسر والتمثيل القانوني مقيدان بشدة.
Provide login info of your YouTube account in order to access restricted media.
أعط معلومات الدخول لحسابك على يوتيوب لكي تصل إلى الوسائط الم قي دة
The Palestinian economy is restricted, with access only to Israeli goods and labour markets.
28 أما الاقتصاد الفلسطيني فمقيـد وغير منفتح إلا على السلع وأسواق العمل الإسرائيلية.
Controls over access to restricted areas will be enforced by the Security and Safety Service.
وستطبق دائرة الأمن والسلامة الضوابط المفروضة على دخول المناطق المحظورة.
Every airport contains areas allocated to the public and restricted areas for authorized individuals. Points of access to restricted areas are controlled by customs and border police officials.
يحتوي كل مطار على فضاءات مخص صة للعموم وفضاءات منظمة مخص صة للأشخاص المخو ل لهم الدخول إليها.
Left at this stage, knowledge is simply intellectual property, access to which is restricted to paying customers.
وعند هذه المرحلة فإن المعرفة تمثل ببساطة ملكية فكرية يقتصر الوصول إليها على العملاء القادرين على الدفع.
Access for UNRWA medical teams into closed areas such as Al Mawasi and Seafa was severely restricted.
وفرضت قيود مشددة على وصول الأفرقة الطبية التابعة للأونروا إلى مناطق مغلقة مثل المواصي والسيفا.
As in the past, both sides restricted the movement of inspection teams, denying access to some positions.
وقد تعرضت أفرقة التفقد، كما حدث في الماضي، لقيود فرضها الجانبان كﻻهما على تنقلها، مما حرمها من الوصول الى بعض المواقع.
None of the student representatives or media ever claimed that access to all of the Internet was restricted.
لم يد عي أي من ممثلي الطلبة أو وسائل الإعلام أن دخول الإنترنت محظور.
In addition, the defendants' access to defence lawyers was restricted. Lastly, SSSC verdicts are not subjected to appeal.
وأخيرا فإن أحكام محكمة أمن الدولة العليا ليست قابلة للنقض.
A lack of security had compounded the suffering, as outbreaks of sporadic violence restricted access for humanitarian operations.
واندلاع العنف، على نحو متناثر، لا يزال يعوق وصول العناصر الإنسانية الفاعلة إلى السكان، كما أن انعدام الأمن يزيد من مفاقمة معاناة هؤلاء السكان.
Their access to information on loans and changes in the market is restricted by lack of informal support networks.
كما أن الإمكانية المتاحة للنساء للحصول على المعلومات بشأن القروض والتغيرات التي تحدث في السوق مقي دة من جراء عدم توفر شبكات الدعم غير الرسمية.
The source reports that while in detention at the hospital, Mr. Durdykuliyev's access to his family was severely restricted.
7 ويبلغ المصدر أنه أثناء فترة الاحتجاز في المستشفى، كان تواصل السيد دورديكالييف مع أسرته محدودا جدا .
Access to the Trusteeship Council Chamber during this group photograph will be restricted to the participants in the group photo.
42 وسيقتصر الوصول إلى قاعة مجلس الوصاية أثناء التقاط هذه الصورة الجماعية على المشاركين في الصورة فقط.
Gain Restricted
ح ضر الكسب
Restricted resources
الموارد المقيدة
Women apos s access to land, technology and credit continues to be restricted in many countries by customary law and practice.
وﻻ تزال الممارسات العرفية والقانونية تقيد إمكانية حصول المرأة على اﻷرض والتكنولوجيا واﻻئتمان في كثير من البلدان.
Restricted access to credit for small scale landowners, rather than lack of funds, is seriously impairing economic reactivation in the countryside.
يؤدي تقييد امكانية الحصول على اﻻئتمان لمﻻك اﻷراضي ذات المساحات الصغيرة، ﻻ اﻻفتقار الى اﻷموال، الى وجود عراقيل خطيرة أمام التنشيط اﻻقتصادي في الريف.
A quot restricted access quot telex from the British Embassy in Jakarta stated the opposite that external pressure would contribute little.
ويؤكد عكس ذلك تلكس مـن السفـارة البريطانـية فــي جاكرتـا عــن quot الوصول المقيد quot ـ مفاده أن الضغط الخارجي لن يكون له أثر يذكر.
Kubuntu restricted extras
إضافيات كوبونتو المقيدة
Ubuntu restricted extras
إضافيات أوبونتو المقيدة
Xubuntu restricted extras
إضافيات إكسبونتو المقيدة
Total restricted resources
١٩ إجمالي الموارد المقيدة
B. Restricted series
باء سلسلة التوزيع المحدود
At the present time, access to the basic necessities of life (food, potable water, housing, fuel and energy) is highly restricted in Africa.
11 وفي انتظار تحقق ذلك، يظل الحصول على الحاجات الأساسية للحياة (الغذاء ومياه الشرب والسكن والوقود والطاقة) في المنطقة الأفريقية تعترضه قيود شديدة.
Access to documents at levels 5 and 6, specifically, documents meant for distribution to participants only and restricted documents, would require a password.
وسيقتضي الأمر كلمة سر للإطلاع على الوثائق من المستويين 5 و 6، وتحديدا الوثائق المخصصة للتوزيع على المشاركين فقط والوثائق المقيدة.
Access and free movement of natural persons in other forests may be restricted by the owner or the lawful possessor of the forest.
ويجوز فرض قيود على دخول الأشخاص الطبيعية وعلى حركتها داخل الغابات الأخرى من جانب صاحب الغابة أو حائزها القانوني.
Since then, however, the parties on several occasions restricted access of United Nations humanitarian flights to several major cities, causing more suffering there.
غير أن الطرفين يحدان منذ ذلك الوقت وفي مناسبات عديدة من وصول طائرات اﻻغاثة اﻻنسانية التابعة لﻷمم المتحدة إلى عدة مدن رئيسية، مما يتسبب في زيادة المعاناة في تلك المناطق.
Part III, Section 28A Establishment of a facility without permit addresses offences relating to establishing a facility without a permit Part III, Section 31A Unauthorised access to areas etc. to which access is restricted under permit addresses offences related to unauthorised access.
الجزء الثالث، المادة 31 ألف، الدخول بدون إذن إلى المناطق التي يمنع الدخول إليها إلا بترخيص، ونحو ذلك، ويتناول الجرائم المتصلة بدخول المناطق بدون إذن.
Radio and television will be available to the detainees, except in special circumstances when the Prosecutor may request restricted access for a certain detainee.
ويتاح للمحتجزين اﻻستماع الى اﻻذاعة ومشاهدة التلفزيون إﻻ في الظروف الخاصة حين يطلب المدعي العام فرض قيود على ذلك بالنسبة ﻷحد المحتجزين.
Article 47. Restricted tendering
المادة ٤٧ المناقصة المحدودة
Keep back! Restricted area.
منطقه محظوره
You are not restricted by us, but you are restricted by your own affections.
لستم متضيقين فينا بل متضيقين في احشائكم.
1.31 In the West Bank, the communities affected by the wall fence have increasing needs as access to basic services is more and more restricted.
1 31 وفي الضفة الغربية، تزايدت احتياجات المجتمعات المحلية المتأثرة بالجدار السياج نظرا لأن الوصول إلى الخدمات الأساسية أضحى يتعرض لمزيد من القيود المتزايدة.
52. According to Amnesty International, access to East Timor continues to be restricted and this situation made almost impossible the effective monitoring of human rights.
٥٢ واستنادا إلى ماذكرته منظمة العفو الدولية، ﻻ يزال دخول تيمور الشرقية مقيدا، وهذه الحالة تكاد تجعل الرصد الفعال لحقوق اﻻنسان أمرا مستحيﻻ.
During the High level Plenary Meeting of the General Assembly, 14 16 September 2005, for security reasons, access to the restricted areas will be based on the regular delegates' passes plus secondary colour coded access cards.
51 وخلال الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، المقرر عقده في الفترة من 14 إلى 16 أيلول سبتمبر 2005، ولأسباب أمنية، سيجري الدخول إلى المناطق المحظورة على أساس التراخيص العادية للمندوبين بالإضافة إلى بطاقات دخول ثانوية م ر مزة بالألوان.
There have been major achievements along the path to gender equality, however, since the ouster of the Taliban that restricted women's access to work outside the home, restricted their ability to travel without men and made the burqa the indisputable national female dress.
منذ الإطاحة بطالبان التي كانت تحد من إمكانية حصول المرأة على عمل خارج المنزل، وتقيد حركة السفر بدون الرجال، كما جعلت النقاب الزي الرسمي للمواطنات دون جدال، كان هناك العديد من الإنجازات لمحاولة تحقيق المساواة بين الجنسين.
The level of support in the Restricted category is more limited than that of Main, because the developers may not have access to the source code.
مستوى الدعم في الفئة المحدودة (Restricted) محدود أكثر من الفئة الرئيسية لأن المطورين قد لا يملكون ترخيص ا للحصول على الشيفرة المصدرية.
Such access cannot be restricted to a few, depriving most nations and thereby establishing economic monopolies which are then used as an instrument to expand domination.
لقد اجتمعنا هنا لنحمي حقوق الإنسان وفقا لميثاق الأمم المتحدة ولنمنع دولا معينة من أن تزعم بأن لبعض البلدان حقوقا أكبر أو أن بعض البلدان لا يحق لها التمتع بحقوقها المشروعة.
Vehicular access through the Secretariat entrance located on First Avenue will be restricted solely to the vehicle, identified by a special sticker, of the Permanent Representative.
إن دخول السيارات من مدخل الأمانة العامة الواقع على الجادة الأولى سيكون مقصورا على سيارات الممثلين الدائمين التي تحمل شارات خاصة.
It recommends special attention to the sectors with high employment creation potential, for example, the informal and small business sector and less restricted access to economic opportunities.
وهو يوصي بإيﻻء اهتمام خاص للقطاعات التي تتميز بارتفاع إمكانات إيجاد فرص عمل، مثل القطاع غير الرسمي واﻷعمال الصغيرة، وتقليل القيود المفروضة على إمكانية الوصول الى الفرص اﻻقتصادية.
It should be protected, not restricted.
ولابد من حمايته وليس تقييده.

 

Related searches : Have Restricted Access - Restricted Access Zone - Restricted Access Location - Access Is Restricted - Restricted Access Area - With Restricted Access - Restricted Access Barrier - Highly Restricted - Restricted Rights - Restricted Zone - Restricted Funds - Restricted Material