Translation of "requires action" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Action - translation : Requires - translation : Requires action - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It requires urgent action. | وهي تتطلب اتخاذ إجراء عاجل. |
This requires timely preventive action. | وهذا يتطلب إجــراء وقائــيا في الوقت المناسب |
Combating poverty requires action on many fronts. | 485 من الضروري اتخاذ تدابير متعددة ومختلفة لمكافحة الفقر. |
It is a task that requires action and commitment. | وتلك مهمة تتطلب عمﻻ والتزاما. |
Do refers to action and requires both training and fieldwork. | أما افعل فتشير إلى التصرف، وهي تتطلب كلا من التدريب والعمل الميداني. |
That requires joint action by both DPKO and Member States. | وذلك يقتضي قيام إدارة عمليات حفظ السلام والدول الأعضاء بعمل مشترك. |
Mobilizing resources therefore remains a challenge which requires attention and action. | ولذلك، تظل تعبئة الموارد تحديا يستدعي الاهتمام والعمل. |
The scourge of terrorism requires special measures and coordinated international action. | وتستلزم مواجهة آفة الإرهاب تدابير خاصة وتنسيقا للعمل الدولي. |
Observers can be contacted directly if a situation requires prompt action. | ويمكن الاتصال بالراصدين مباشرة إذا نشأت حالة تتطلب إجراء عاجلا. |
This requires cooperative action, which all nations should be engaged in. | هذا يتطلب عمﻻ تعاونيا ينبغي أن تشترك فيه جميـع اﻷمـم. |
However, this requires action at the country, bilateral, regional and global levels. | بيد أن هذا يقتضي اتخاذ إجراءات على الصعيد القطري والثنائي والإقليمي والعالمي. |
The challenge of combating terrorism requires sustained, long term and global action. | يتطلب تحدي محاربة الإرهاب إجراءات مستدامة طويلة الأمد وعالمية. |
This requires extensive cross government action, guided by a strong political leadership. | 8 الاستعداد لأي هجوم محتمل يعني |
This requires action by developing country governments and by the international community. | المنشورات وقواعد البيانات الإحصائية، وهي تقدم لمحة عامة عن تنمية تجارة السلع الأساسية وتنمية إنتاجها. |
Preventive humanitarian action as part of preventive diplomacy requires early warning information. | وتتطلب التدابير اﻹنسانية الوقائية بوصفها جزءا من الدبلوماسية الوقائية معلومات لﻹنذار المبكر. |
The implementation of the Programme of Action requires effective follow up actions. | ويستلزم تنفيذ برنامج العمل اتخاذ تدابير فعالة للمتابعــة. |
An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication is required to perform this action. | يحاول تطبيق أن يؤدي إجراء يحتاج إلى صلاحيات. التصريح مطلوب حتى يؤدى هذه الإجراء. |
The follow up of the Programme of Action requires strengthened multisectoral analytical capacity. | وتحتاج متابعة برنامج العمل الى قدرة تحليلية مدعمة متعددة القطاعات. |
The Affirmative Action (Employment) Act requires that all employers should prepare affirmative action plans targeting blacks, women and people with disabilities for affirmative action. | ويتطلب قانون العمل الإيجابي (في الوظائف) من جميع المديرين أن يعدوا خططا للعمل الإيجابي تستهدف السود والنساء والمعاقين لاتخاذ عمل إيجابي بشأنهم. |
But, once again, this requires a credible commitment to an exchange that requires a promise of action later in return for something now. | ولكن مرة أخرى، يتطلب هذا الأمر التزاما صادقا بعملية تبادل تتطلب الوعد بالعمل في وقت لاحق في مقابل الحصول على فائدة ما الآن. |
The Act requires that all employers prepare affirmative action plans, targeting blacks, women and persons with disabilities for affirmative action. | ويطلب القانون من جميع أصحاب العمل إعداد خطة للعمل الإيجابي يستفيد منها السود والمرأة والأفراد المعاقون. |
Control of these scourges requires concerted action by the United Nations as a whole. | والتحكم بهذه اﻵفات يتطلب عمﻻ متضافرا من جانب اﻷمم المتحدة في مجموعها. |
However, the success of the Plan of Action as adopted requires increased financial resources. | إﻻ أن نجاح خطة العمل على النحو الذي اعتمدت به يتطلب موارد مالية متزايدة. |
An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as the super user is required to perform this action. | يحاول تطبيق أن يؤدي إجراء يحتاج إلى صلاحيات. يجب التصريح كجذر حتى يؤدى هذه الإجراء. |
The elimination of such threats requires joint, well coordinated and effective action at all levels. | إن إزالة تلك التهديدات تتطلب اتخاذ إجراء مشترك وحسن التنسيق وفعال على جميع المستويات. |
12. Civil action for recovery of misappropriated funds requires proof of fraud by staff members. | ٢١ تقتضي الدعوى المدنية ﻻسترداد اﻷموال المختلسة إثبات الغش من جانب الموظفين. |
Changing the course of European history requires bold action, particularly the adoption of a common language. | إن تغيير مسار التاريخ الأوروبي يتطلب اتخاذ تدابير جريئة، وبشكل خاص تبني لغة مشتركة. وإلا فإن التاريخ الأوروبي سيظل بمثابة حلقة مفرغة من التشرذم وجهود التكامل المجهضة. |
Changing the course of European history requires bold action, particularly the adoption of a common language. | إن تغيير مسار التاريخ الأوروبي يتطلب اتخاذ تدابير جريئة، وبشكل خاص تبني لغة مشتركة. |
Crisis prevention requires coherent and coordinated action by all actors involved, State and non State alike. | ويتطلب منع وقوع الأزمات إجراء منسقا تتخذه جميع الأطراف الفاعلة المعنية والدولة والجهات من غير الدول على السواء. |
Clearly, solving that problem requires systematic and coordinated action at the international, regional and national levels. | ومن الجلي أن حل تلك المشكلة يتطلب اتخاذ إجراءات منهجية منسقة على الصعد الدولية والإقليمية والوطنية. |
An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as one of the users below is required to perform this action. | يحاول تطبيق أن يؤدي إجراء يحتاج إلى صلاحيات. يجب التصريح كأحد المستخدمين الذين في الأسفل حتى يؤدى هذه الإجراء. |
This requires military action, carefully calibrated to ensure that it does not add to the population's suffering. | ويستلزم ذلك عملا عسكريا مقدرا بعناية لكفالة عدم زيادة معاناة السكان. |
I should like to think that there is now agreement that the grave situation requires collective action. | وأود أن اعتقد بوجود اتفاق اﻵن بأن الحالة الخطيرة تتطلب اتخاذ تدابير جماعية. |
15. As with malaria, the prevention and control of diarrhoeal diseases requires action beyond the health sector. | ١٥ وعلى غرار المﻻريا، تتطلب الوقاية من أمراض اﻻسهال ومكافحتها اتخاذ إجراءات تتجاوز نطاق القطاع الصحي. |
131. The response of the United Nations system to those challenges requires a unified framework for action. | ١٣١ إن استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لهذه التحديات تتطلب اعتماد إطار موحد للعمل. |
Implementation of NEPAD requires coordinated efforts and action at the national, subregional, regional and international levels, which poses enormous multifaceted challenges and therefore requires the assistance of all stakeholders. | وتنفيذ نيباد يتطلب جهودا متضافرة وعملا على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، الأمر الذي يمثل تحديات ضخمة متعددة الأوجه، وهو ما يقتضي المساعدة من كل أصحاب المصلحة. |
But the legitimacy of any international military action that goes beyond immediate self defense requires broad international approval and action without legitimacy is bound to fail. | لكن شرعية أي عمل عسكري دولي يتجاوز حدود الدفاع المباشر عن النفس لابد وأن ت كتسب من خلال موافقة دولية ـ والفشل مصير محتوم لكل عمل يتم بلا شرعية. |
Further progress requires united, concerted and consistent action on the part of the international community as a whole. | وتحقيق مزيد من التقدم يتطلب اتخاذ عمل متحد ومتضافــر ومستمر مــن جانــب المجتمع الدولي في مجموعه. |
FAO No systematic reporting when Director General authorized to Council requires specific action amend Staff Regulations to give | ﻻ يحدث إبﻻغ بشكل منهجي وعندما يطلب المجلس من منظمة اﻷغذية والزراعة إجراء محددا، تبلغ أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية |
National action requires sound policies to ensure that the benefits of development are shared by the entire population. | وتتطلب اﻹجراءات الوطنية سياسات سليمة لكفالة تمتع السكان بأسرهم بمنافع التنمية. |
It has also reminded us that that imperative requires action action in the field to save and improve the lives of millions of vulnerable fellow human beings. | وهي تذك رنا أيضا بأن ذلك الواجب يقتضي العمل العمل في ميدان إنقاذ أرواح الملايين من المستضعفين من رفقائنا البشر وتحسين حياتهم. |
Well it requires software, it requires hardware and it requires chemical inks. | حسن ا إن الأمر يتطلب برمجيات ومعدات ويتطلب أحبارا كيميائية ايض ا. |
Recognizing that effective action requires strong political commitment, in particular at the national but also at the international level, | وإدراكا منها أن أي عمل فعال يتطلب التزاما سياسيا قويا ولا سيما على الصعيد الوطني وإن كان ذلك الالتزام ضروريا أيضا على الصعيد الدولي، |
Georgia itself needs all the help it can get, which requires an emergency action plan different from the others. | وجورجيا ذاتها في أمس الحاجة إلى كل عون تستطيع الحصول عليه، الأمر الذي يتطلب تصميم خطة عمل عاجلة مختلفة عن غيرها من خطط العمل. |
This requires timely action based on risk and cost assessments and innovative processes that are flexible and cost effective. | وهذا يتطلب اتخاذ إجراء في الوقت المناسب يستند إلى عمليات تقييم للمخاطر والتكاليف وعمليات ابتكارية تكون مرنة وفعالة من حيث التكلفة. |
Related searches : Requires Further Action - Requires Immediate Action - Requires Your Action - Requires Action From - Requires Attention - Which Requires - Requires For - Requires You - Requires Approval - Requires Effort - Requires Expertise - Requires Verification