Translation of "requirements and obligations" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

2. Requirements (a) Unliquidated obligations for periods prior to 1 December 1993
)أ( اﻻلتزامات غير المصفاة للفترات السابقة على ١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣
We will wish to ensure that any reporting requirements by Member States are realistic and tie in with existing obligations.
ونود أن نكفل أن يكون أي اشتراط لقيام الدول اﻷعضاء باﻹبﻻغ واقعيا ومرتبطا باﻻلتزامات القائمة.
Part time employment provides scope for the long term adjustment of working hours to the requirements and obligations of combining work and care.
والعمل جزءا من الوقت يفسح مجالا لتعديل ساعات العمل على المدى الطويل من أجل الوفاء بمتطلبات والتزامات الجمع بين العمل والرعاية.
The ethics office will monitor compliance with the annual ethics training requirements and notify staff members of their obligations in this regard.
وسيرصد مكتب الأخلاقيات مدى الامتثال لمتطلبات التدريب السنوي في مجال الأخلاقيات وسيخطر الموظفين بواجباتهم في هذا الصدد.
New Zealand has offered to work with interested Pacific partners to help them meet their reporting requirements and obligations to the Security Council.
وعرضت نيوزيلندا أن تعمل مع الشركاء في منطقة المحيط الهادئ لمساعدتهم على الوفاء بمتطلبات والتزامات تقديم التقارير إلى مجلس الأمن.
Such commitments are normally restricted to administrative requirements of a continuing nature and to contracts or legal obligations where long lead times are required for delivery
وتقتصر هذه الالتزامات عادة على الاحتياجات الإدارية ذات الطبيعة المستمرة والعقود أو الالتزامات القانونية التي يتطلب إنجازها مهلة زمنية طويلة
In fulfilling Canada s obligations under the BTWC, industry, government and academia will be informed on any new requirements that may be implemented under the Act.
وسيجري، في إطار الوفاء بالتزامات كندا بموجب اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، إعلام الأوساط الصناعية والحكومية والأكاديمية علما بأية شروط جديدة قد يجري تنفيذها عملا بهذا القانون.
(b) Property rights created contractually to secure all types of obligations, including future obligations, fluctuating obligations and obligations described in a generic way
(ب) حقوق الملكية المنشأة تعاقديا لضمان كل أنواع الالتزامات، بما فيها الالتزامات الآجلة والالتزامات المتغيرة والالتزامات المبينة بطريقة عامة
In the light of these obligations, the local and Federal law enforcement authorities provide protective services to diplomatic missions and their officials commensurate with requirements at the time.
وفي ضوء هذه اﻻلتزامات، تقدم سلطات إنفاذ القانون المحلية والفدرالية خدمات الحماية للبعثات الدبلوماسية وموظفيها طبقا ﻻحتياجات الساعة.
While original requirements were estimated at 15,000 per month and expenditure averaged 8,750 per month for the reporting period, additional requirements are necessary to meet the total expenditure which includes 20,000 in outstanding obligations from the previous mandate period.
في حين قدرت اﻻحتياجات اﻷصلية بمبلغ ٠٠٠ ١٥ دوﻻر شهريا ومتوسط النفقات بمبلغ ٧٥٠ ٨ دوﻻرا شهريا للفترة المشمولـة بالتقريـر، يلزم رصـد اعتمادات إضافيـة لتغطية إجمالـي النفقـات وهـو يشمـل مبلـغ ٠٠٠ ٢٠ دوﻻر عبـارة عـن التزامـات معلقـة تتصـل بفتـرة الوﻻيـة السابقة.
Such commitments are normally restricted to administrative requirements of a continuing nature and to other contracts or legal obligations where long lead times are required for delivery.
وعادة، ما تكون هذه التعهدات مقصورة على الاحتياجات الادارية التي لها طابع الاستمرارية وعلى سائر العقود أو الالتزامات القانونية التي يستغرق تنفيذها وقتا طويلا.
Previously, actual disbursements within obligations and residual obligations were recognized as expenditures.
ففي السابق كانت المبالغ المصروفة فعليا في حدود الالتزامات والالتزامات المتبقية تقيد باعتبارها نفقات.
Previously, actual disbursements within obligations and residual obligations were recognized as expenditures.
ففي السابق كانت المدفوعات الفعلية في إطار الالتزامات والالتزامات المتبقية تقيد على أنها نفقات.
Rights, obligations and defences
الحقوق والالتزامات والدفوع
Registration and accounting obligations
1 التزامات التسجيل والمحاسبة
International obligations and commitments
خامسا في مجال الالتزامات الدولية والمعاهدات
national and international obligations.
88 وتسل م فرقة العمل بأن التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية تشكل في حد ذاتها أداة هامة في زيادة الوعي بأهمية حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، لبلوغ الأهداف في سياق الالتزامات الوطنية والدولية لكل دولة.
Equal rights and obligations
مبدأ المساواة في الحقوق واﻻلتزامات.
There are 15 management requirements and 10 technical requirements.
هناك 15 متطلب إدارة و 10 متطلبات تقنية.
Above and beyond respect for the formal obligations involved in reporting, France hopes that the CTC will soon get to work assessing the requirements for technical assistance to States.
وفيما يتجاوز التقيد بالواجبات التي ينطوي عليها الإبلاغ، فإن فرنسا يحدوها الأمل أن تبدأ لجنة مكافحة الإرهاب قريبا في تقييم متطلبات المساعدة التقنية للدول.
(iii) Requirements that information contained in a licence, authorization or permit is sufficient to fulfil any subregional, regional or global obligations of the flag State
apos ٣ apos اشتراطات بأن تكون المعلومات الواردة في الترخيص أو اﻻذن أو التصريح كافية للوفاء بأي التزامات دون اقليمية أو اقليمية أو عالمية لدولة العلم
Establishment and revision of obligations
إنشاء الالتزامات وتنقيحها
(b) Societal rights and obligations
)ب( الحقوق واﻻلتزامات المجتمعية
Savings in the liquidation of prior period obligations are credited to individual projects as a reduction of current period expenditure in accordance with UNDP reporting requirements
وتقيد الوفورات في تصفية التزامات الفترة السابقة لحساب مشاريع منفردة باعتبارها تخفيضا فــي نفقات الفتـرة الجاريـة وفقــا لمتطلبات اﻹبﻻغ في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
Human rights obligations are binding and mechanisms must be in place to enforce these obligations.
25 إن الالتزامات بموجب حقوق الإنسان ملزمة وينبغي إنشاء آليات لتعزيزها.
Considerable discussion has focused on the special needs and requirements of developing countries, and the scientific and technical assistance that might be required to enable them to discharge their conservation and management obligations more effectively.
ولقد انصب قدر كبير من المناقشات على اﻻحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان النامية، وما يمكن أن تتطلبه هذه الدول من مساعدة علمية وتقنية لتمكينها من أن تفي على نحو فعال بالتزاماتها في مجال الحفظ واﻻدارة.
Savings in the liquidation of prior period obligations are credited to individual projects as a reduction of current period expenditure in accordance with UNDP UNFPA reporting requirements.
أما الوفورات في تصفية التزامات الفترة السابقة فإنها تقيد لحساب مشاريع منفردة باعتبارها تخفيضا في نفقات السنة الجارية وفقا لمتطلبات اﻹبﻻغ في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
(ix) In accordance with UNDP UNFPA reporting requirements, unliquidated obligations are reflected in the accounts but are not reported as part of expenditure for the interim periods.
apos ٩ apos ووفقا لمتطلبات اﻹبﻻغ في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، تدرج اﻻلتزامات غير المصفاة في الحسابات ولكنها ﻻ تقيد بوصفها جزءا من النفقات خﻻل الفترات اﻻنتقالية.
Review, reobligation and cancellation of obligations
استعراض الالتزامات وإعادة الارتباط بها وإلغاؤها
Liquidation of debts and other obligations
تصفية الديون واﻻلتزامات اﻷخرى
Workload and staffing requirements
حجم العمل والاحتياجات من الموظفين
Changing requirements and responses
المتطلبات واﻻستجابات المتغيرة
(ii) Unliquidated obligations for future years are reported both as deferred charges and as unliquidated obligations
'2 تدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة كنفقات مؤجلة وكالتزامات غير مصفاة في نفس الوقت
Unliquidated obligations
8 الالتزامات غير المصفاة
Unliquidated obligations
8 الالتزامات غير المصفاة
Shipper's obligations
التزامات الشاحن
General obligations
الالتزامات العامة
Scientific Obligations
الالتزامات العلمية
Unliquidated obligations
عدد الموظفين الحالي
General obligations
اﻻلتزامات العامة
Contributions received in Austrian schillings and deutsche mark are held in deposit for meeting Agency apos s known requirements of these currencies unless there are pre existing obligations under the forward contracts.
تحفظ التبرعات الواردة بالشلن النمساوي والمارك اﻷلماني في ودائع للوفاء باحتياجات الوكالة المعروفة من هاتين العمليتين ما لم توجد التزامات مسبقة بحكم العقود اﻵجلة.
The contract takes into consideration the requirements laid down by the United Nations Administrative Tribunal in its Judgement No. 482, as well as the legitimate interests and reciprocal obligations of all parties.
ويأخذ العقد في اﻻعتبار المتطلبات التي نصت عليها المحكمة اﻻدارية لﻷمم المتحدة في حكمها رقم ٤٨٢، وكذلك المصالح المشروعة واﻻلتزامات المتبادلة لجميع اﻷطراف.
21. The total UNDOF requirements through 30 November 1994 amount to 28.4 million, consisting of unliquidated obligations ( 9.3 million), accounts payable ( 3.1 million), and projected expenditures through 30 November 1994 ( 16 million).
٢١ ويصل مجموع احتياجات قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض اﻻشتباك لغاية ٣٠ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤ الى ٢٨,٤ مليون دوﻻر تتألف من التزامات غير مصفاه )٩,٣ مﻻيين دوﻻر( وحسابات دائنة )٣,١ مﻻيين دوﻻر( ونفقات مسقطة لغاية ٣٠ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤ )١٦ مليون دوﻻر(.
Current apportionment Additional requirements Total requirements
مجموع اﻻحتياجــات )١( )٢(
Additional requirements for communication spare parts and supplies reflect operational requirements of the mission, particularly with regard to military requirements.
٥٣ وتعكس اﻻحتياجات اﻹضافية من قطع غيار اﻻتصاﻻت ولوازمها اﻻحتياجات التشغيلية للبعثة، وخاصة فيما يتعلق باﻻحتياجات العسكرية.

 

Related searches : Provisions And Obligations - Obligations And Contracts - Costs And Obligations - Terms And Obligations - Covenants And Obligations - Liability And Obligations - Rules And Obligations - Obligations And Responsibilities - Obligations And Duties - Obligations And Undertakings - Obligations And Commitments - Benefits And Obligations - Restrictions And Obligations - Conditions And Obligations