Translation of "relatively short" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Relatively - translation : Relatively short - translation : Short - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Or a short word? So abbreviations tend to be relatively short, acronyms tend to be very short.
فالاختصارات بالعادة تكون قصيرة نسبيا,
Much has been accomplished in a relatively short time.
لقد تحقق الكثير في فترة زمنية قصيرة نسبيا.
Meat Unpreserved meat has only a relatively short life in storage.
اللحوم الغير محفوظة لديها فقط عمر قصير نسبيا في التخزين.
Past tragedies have shown that the world's attention span is, unfortunately, relatively short.
وقد أثبتت مآسي الماضي، وللأسف، أن ذاكرة العالم ليست طويلة نسبيا.
With wise policy responses, the impact is likely to be relatively mild and short lived.
من المرجح أن يكون التأثير خفيفا نسبيا وقصير الأجل في حال كانت الاستجابات السياسية حكيمة.
And these were the developing countries they had large families and they had relatively short lives.
وكانت هذه هي البلدان النامية وكانت بها أسر كبيرة ومتوسط أعمار قصير نسبي ا
Fortunately, China s relatively strong fiscal and foreign exchange positions can cushion the economy against short term shocks.
من حسن الحظ أن موقف الصين المالي قوي وكذا موقفها فيما يتصل بصرف العملات الأجنبية، وهو ما من شأنه أن يخفف عن اقتصادها الصدمات القصيرة الأمد.
If the loss of cells can be compensated by repopulation, the effect will be relatively short lived.
واذا كان يمكن تعويض فقدان الخﻻيا من خﻻل التكاثر، فإن اﻷثر المترتب على ذلك سيكون قصير اﻷمد نسبيا.
So the time actually taken by the Court for deliberation and drafting of a judgment is relatively short.
وهكذا فإن الوقت الفعلي الذي تستغرقه المحكمة للتداول وصياغة الحكم يعد قصيرا نسبيا.
Within a relatively short time, extended families have shrunk, and single parent families are no longer the exception.
ففي خﻻل فترة زمنية قصيرة نسبيا تقلص عدد اﻷسر الموسعــة، ولم تعد اﻷسر ذات الوالد الوحيد شيئــا خارجــا عن المألوف.
Instead, they shared relatively short random seed, and expand it into the same random looking sequence when needed.
بدلا من ذلك، يمكنهما أن يتشاركا بذرة عشوائة صغيرة بالمقرنة و توسع إلى متتالية تشابه نوعا ما تلك العشوائية حسب الحاجة
With the determination of both sides, I am confident that we can reach a final agreement in relatively short order.
وأنا على يقين من قدرتنا على التوصل إلى اتفاق نهائي في وقت قصير نسبيا بفضل عزيمة وإصرار كل من الجانبين.
These undesirable consequences of the expansion of world markets have assumed alarming proportions within a relatively short period of time.
إن هذه العواقب غير المرغوبة الناجمة عن توسع أسواق العالم على هذا النحو تعكس أيضا احتمالات مفترضة مزعجة، ومن المرجح أن تتحقق خلال فترة وجيزة نسبيا من الزمن.
Lastly, he was concerned about the relatively short period of time set aside for consideration of the capital master plan.
5 واختتم حديثه قائلا إنه قلق بشأن الفترة القصيرة نسبيا المتروكة للنظر في المخطط العام لتجديد مباني الأمم المتحدة.
Language changes more than we realize in a relatively short span of time, influencing our susceptibility to language changes around us.
وتتغير اللغة في فترة زمنية قصيرة أكثر مما ندرك فتأثر على قابليتنا على تغيير اللغة وفقا لمن حولنا.
Because of various circumstances, the same countries are sometimes visited by different mandate holders within a relatively short period of time.
ونظرا لتباين الظروف، تجري أحيانا زيارة نفس البلدان من جانب العديد من أصحاب الولايات في غضون فترة زمنية قصيرة نسبيا.
29. For their part, Member States have responded positively to my appeals for the provision of personnel at relatively short notice.
٩٢ وقد استجابت الدول اﻷعضاء من جانبها بصورة إيجابية إلى مناشدات توفير اﻷفراد بعد فترة إخطار وجيزة نسبيا.
Short term protective and early intervention measures have been identified and relatively well organized at both the national and local levels.
كما تم تحديد تدابير الوقاية والتدخل المبكر في اﻷجل القصير ونظمت هذه تنظيما حسنا على الصعيدين الوطني والمحلي.
If people do not expect inflation, the illusion of increased purchasing power can boost employment and output for a relatively short period.
فإذا كان الناس لا يتوقعون التضخم، فإن وهم زيادة القوة الشرائية من الممكن أن يعزز تشغيل العمالة والناتج لفترة قصيرة نسبيا.
Speciation events are important in the theory of punctuated equilibrium, which accounts for the pattern in the fossil record of short bursts of evolution interspersed with relatively long periods of stasis, where species remain relatively unchanged.
أحداث الانتواع مهمة في نظرية التوازن المتقطع، والتي تفسر النمط في السجل الأحفوري للهب ات القصيرة من التطور والموزعة على فترات طويلة من الركود، حيث تبقى الأنواع ثابتة نسبيا دون تغيير.
But China would surpass the US in a relatively short period of time even if we measured both countries economies in nominal terms.
ولكن الصين قد تتفوق على الولايات المتحدة في فترة قصيرة نسبيا من الوقت، حتى إذا قسنا الاقتصاد في كل من البلدين من حيث القيمة الاسمية.
Thus, within a relatively short period of time, the Convention has become the international human rights instrument with the largest number of ratifications.
وهكذا أصبحت اﻻتفاقية، في غضون فترة قصيرة نسبيا، الصك الدولي لحقوق اﻹنسان الذي حظي بأكبر عدد من التصديقات.
Although it is relatively short (about 100 km), the river is the third largest in Morocco with an average flow of 50 m³ s.
على الرغم من أنه قصير نسبيا (حوالي 100 كيلومترا)، إلا أنه هو ثالث أوسع مجرى مائي في المغرب بتدفق متوسط 50 متر³ بالثانية.
Success stories could be replicated in developing countries in a relatively short time if an educated workforce and a competitive telecommunication infrastructure were present.
ويمكن تكرار النجاحات في البلدان النامية في وقت قصير نسبيا شريطة توفر قوى عاملة متعلمة وبنية أساسية تنافسية في مجال الاتصالات.
All other texts would be considered and completed by the end of the current session or in a relatively short space of time thereafter.
وسينظر في كل النصوص الأخرى وسيفرغ منها في نهاية الدورة الحالية أو في غضون فترة وجيزة نسبيا بعد ذلك.
A relatively let's say that's a relatively medium earthquake.
دعونا نفترض انها هزة ارضية متوسطة نسبيا
First, keeping the list of SDGs relatively short no more than ten will make them easy to remember, which will help in mobilizing the public.
فأولا، من خلال الإبقاء على قائمة أهداف التنمية المستدامة قصيرة نسبيا ــ بحيث لا تتجاوز عشرة أهداف ــ يصبح من السهل تذكر هذه الأهداف، وهو ما من شأنه أن يساعد في تعبئة الجماهير.
Although the world economy apos s performance has improved, relatively speaking, its growth rate still falls short of the rates of the 1970s and 1980s.
وعلى الرغم من التحسن النسبي ﻷداء اﻻقتصاد العالمي، ﻻ تزال نسبة نموه أقل من معدﻻت عقدي السبعينيات والثمانينيات.
Some countries with centrally planned economies had introduced market economy systems relatively quickly and successfully and had achieved macroeconomic stability, proving that the transition process could be relatively short and did not necessarily require a large infusion of external resources.
وقد طبق بعض البلدان ذات اﻻقتصاد المخطط مركزيا نظم اقتصاد سوقي بسرعة ونجاح نسبيا، وحققت هذه البلدان اﻻستقرار على مستوى اﻻقتصاد الكلي، فأثبت بذلك أن من الممكن أن تكون عملية اﻻنتقال قصيرة نسبيا وأنها ﻻ تحتاج بالضرورة الى تغذية كبيرة بالموارد الخارجية.
It begins with brief descriptions of several recent cartel cases in countries that have been actively enforcing competition laws for a relatively short period of time.
وتبدأ الورقة بوصف وجيز لعدة قضايا حديثة تتعلق بالكارتلات لدى بلدان شرعت منذ فترة زمنية قصيرة نسبيا في إنفاذ قوانين المنافسة على نحو فعال.
So far, efforts have focused on reducing relatively short run impediments in statistical information systems in terms of methodology and databases, as well as analytical work.
وقد تركزت الجهود حتى اﻵن على الحد من العقبات القصيرة اﻷمد نسبيا في نظم المعلومات اﻻحصائية، من حيث المنهجية وقواعد البيانات وكذلك اﻷنشطة التحليلية.
Short term interest rates continued to fall in North America and Japan throughout most of 1992 while interest rates in Europe remained relatively firm by comparison.
فقد استمرت أسعار الفائدة القصيرة اﻷجل في اﻻنخفاض في أمريكا الشمالية واليابان خﻻل معظم عام ١٩٩٢، بينما ظلت أسعار الفائدة في أوروبا ثابتة نسبيا بالمقارنة.
In short, the awesomeness of the Nile meant Egyptians could create big food surpluses with relatively little work, allowing time and energy for some pretty impressive projects.
باختصار ، روعة نهر النيل نتج عنها ان المصريين حصلوا علي مخزون كبير من الطعام بجهد قليل في المقابل ، مما سمح لهم باستغلال جهدهم و طاقتهم في عمل بعض المشاريع
Relatively zero mass.
كتلة تساوى صفر تقريبا
You say relatively?
نسبيا
Recall the photographs of Herman Goering and Rudolf Hess sitting glumly in the dock at Nuremberg. Some Nazi leaders were even hanged after relatively short but fair trials.
ذات يوم كانت محاكمات مجرمي الحرب من الأمور الجادة التي لا يستخف بها. هل تذكرون صور هيرمان جورنج ورودولف ه س وهما يجلسان في كآبة على مقاعد الاتهام أثناء محاكمات نورمبيرغ حتى أن بعض الزعماء صدرت في حقهم أحكام بالشنق بعد محاكمات قصيرة ولكن عادلة.
But how was China able to build a modern industrial base within a relatively short period of time from its traditional, patrimonial family contracts and archaic constitutional structures?
ولكن كيف تمكنت الصين من بناء قاعدة صناعية حديثة في غضون فترة زمنية قصيرة نسبيا باستخدام عقودها الأبوية الأسرية التقليدية وهياكلها الدستورية العتيقة
Recall the photographs of Herman Goering and Rudolf Hess sitting glumly in the dock at Nuremberg. Some Nazi leaders were even hanged after relatively short but fair trials.
هل تذكرون صور هيرمان جورنج ورودولف ه س وهما يجلسان في كآبة على مقاعد الاتهام أثناء محاكمات نورمبيرغ حتى أن بعض الزعماء صدرت في حقهم أحكام بالشنق بعد محاكمات قصيرة ولكن عادلة.
It aims to undertake, in a relatively short time span, a series of integrated measures designed to have maximum impact on restoring economic activity and alleviating social hardship.
وهو يهدف الى اﻻضطﻻع في فترة زمنية قصيرة نسبيا بمجموعة من التدابير المتكاملة التي تستهدف تحقيق أكبر أثر على إعادة النشاط اﻻقتصادي وتخفيف المعاناة اﻻجتماعية.
Against that background, spending 200,000 to give a patient in an affluent country a relatively short period of extra life becomes more than financially dubious. It is morally wrong.
وإزاء هذه الخلفية، فإن إنفاق مائتي ألف دولار لمنح أحد المرضى في بلد ثري فترة وجيزة نسبيا من الحياة لا يشكل تصرفا مشكوكا في صحته ماليا فحسب، بل إنه تصرف غير أخلاقي أيضا.
27. An additional factor adding to the complications of peace keeping assessments and tending to exacerbate the cash flow problem is the relatively short period covered by each assessment.
٢٧ وهناك عنصر آخر ضاعف من تعقيدات عملية تحديد اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلم ومن شأنه أن يؤدي إلى تفاقم مشكلة التدفق النقدي، وهو الفترة القصيرة نسبيا التي تشملها كل عملية من عمليات تحديد اﻷنصبة المقررة.
She speaks relatively fast.
إنها تتحدث بسرعة نسبيا .
She speaks relatively quickly.
هي تتحدث بسرعة نسبيا
In a short short while...
وفي فترة فترة قصيرة...
The authors conclude that marine reserves can make a significant positive contribution to the biological diversity of both target and non target species in a relatively short period of time.
وقد خلص واضعو التقرير إلى أنه من الممكن أن ت سهم المحميات البحرية إسهاما إيجابيا كبيرا في التنوع البيولوجي للأنواع المستهدفة والأنواع غير المستهدفة على حد سواء خلال فترة زمنية قصيرة نسبيا.

 

Related searches : Relatively Short Time - Relatively Easily - Relatively Modest - Relatively Large - Relatively More - Relatively Well - Relatively Brief - Relatively Uncommon - Relatively Smooth - Relatively Greater - Relatively Frequent - Relatively Infrequent - Relatively Strong