Translation of "relationship of partnership" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Partnership - translation : Relationship - translation : Relationship of partnership - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Match the type of relationship with each of these partnership examples. | شركاء traffic، والتعاون التنافسي، تطوير الأعمال المشترك، والموردين. صل نوع العلاقة مع كل مثال من أمثلة الشراكة هذه. |
This partnership should become a genuine and mutually beneficial relationship. | وهذه الشراكة ينبغي أن تصبح علاقة حقيقية ذات فائدة متبادلة. |
Such an ethic might prescribe a relationship of partnership which would in turn encourage greater self reliance. | هذا النهج قد يقتضي إقامة عﻻقة شراكة تشجع بدورها على المزيد من اﻻعتماد الذاتي. |
According to the paper, the partnership enshrined in the 1999 White Paper was a colonial relationship, not one of political equality. | ووفقا للورقة المذكورة، تعد الشراكة المنصوص عليها في الكتاب الأبيض الصادر عام 1999 علاقة استعمارية، وليست علاقة تكافؤ سياسي. |
It is of particular importance that the United Nations continue to cultivate a relationship of partnership with regional organizations and shun relationships of subordination. | ومما له أهمية خاصة أن تواصل اﻷمم المتحدة إنشاء عﻻقة شراكة مع المنظمات اﻹقليمية وأن تتجنب عﻻقات المرؤوسية. |
The knowledge and skills required for developing and implementing public private partnership projects are often lacking in the public sector, and the private sector is unaware of the potential of the public private partnership relationship. | وغالبا ما تكون المعارف والمهارات اللازمة لوضع وتنفيذ مشاريع شراكات القطاع العام القطاع الخاص غير متوفرة في القطاع العام كما يكون القطاع الخاص في كثير من الأحيان غير مدرك لإمكانات العلاقة المتمثلة في شراكات القطاع العام القطاع الخاص. |
32. Furthermore, the relationship between the United Kingdom and its dependent Territories should be one of equal partnership to the extent possible. | ٣٢ ويضاف إلى ذلك أن العﻻقة بين المملكة المتحدة واﻷقاليم التابعة لها ينبغي أن تقوم على المشاركة المتكافئة قدر اﻹمكان. |
Implementing the Monterrey Consensus means creating a genuine partnership between developed and developing countries to replace the donor client relationship of the past. | ويعني تطبيق توافق مونتيري خلق شراكة حقة بين الدول النامية والمتقدمة النمو تحل محل علاقة المانح التابع التي كانت قائمة في الماضي. |
A joint rebalancing would help to fortify all facets of the EU US relationship, possibly catalyzing progress on the Transatlantic Trade and Investment Partnership. | إن عملية إعادة التوازن المشتركة من شأنها أن تساعد في تحصين جميع جوانب العلاقة بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة، وربما يؤدي هذا إلى حفز التقدم على مسار شراكة الاستثمار والتجارة عبر الأطلسي. |
It's about retelling the story of the poor, and it's about giving ourselves an opportunity to engage that validates their dignity, validates a partnership relationship, not a relationship that's based on the traditional sort of donor beneficiary weirdness that can happen. | وعن اعادة سردها قصص الفقراء انها تلك القصص التي تعطينا فرصة لكي نتواصل .. ونتشارك معهم .. لكي نضمن كرامتهم ونقدس علاقة الشراكة بيننا وهي ليست علاقة مقامة على اعطاء الهبات والصدقات بصورة تقليدية او الغرابة التي تحدث بين الم عطي والمستقبل |
It's about retelling the story of the poor, and it's about giving ourselves an opportunity to engage that validates their dignity, validates a partnership relationship, not a relationship that's based on the traditional sort of donor beneficiary weirdness that can happen. | وعن اعادة سردها قصص الفقراء انها تلك القصص التي تعطينا |
Critical Links, a compendium published by the Arts Education Partnership (AEP), includes 62 studies which examine the relationship between arts learning, academic achievement, and social development of students. | Critical Links, وهي ملخص تنشره شركة تعليم الفنون (شركة تعليم الفنون)، 62 دراسة تقوم بفحص العلاقة بين تعلم الفنون والتحصيل الأكاديمي والتنمية الاجتماعية للطلاب. |
The elimination of barriers to trade and investment and increased commercial cooperation will emphasize the totally changed nature of the relationship between the two countries to one of strategic economic partnership. | ومن شأن إزالة الحواجز التي تعـوق التجارة واﻻستثمار وتعزيــز التعــاون التجــاري أن يؤكدا تغير طبيعة العﻻقة بين البلدين كلية إلى عﻻقة تقوم على التشارك اﻻقتصادي اﻻستراتيجي. |
With regard to Africa, the British Prime Minister recently noted that the new partnership must be one that goes beyond the old donor recipient relationship. | فيما يتعلق بأفريقيا أشار مؤخرا رئيس الحكومة البريطانية إلى أن الشراكة الجديدة يجب أن تتجاوز علاقة المانح المتلقي القديمة. |
Finally, India must consider carefully the pretense of partnership with China that it is forming through trade and BRICS agreements at least until a more balanced bilateral relationship emerges. | وأخيرا، يتعين على الهند أن تنظر بروية في ذريعة الشراكة مع الصين والتي تشكلها من خلال التجارة واتفاقيات مجموعة البريكس ــ على الأقل إلى أن تنشأ علاقات ثنائية أكثر توازنا. وعلى أية حال، لن تكون التجارة المزدهرة ولا الشراكة في نادي البريكس كافية لحماية الهند من استئساد الصين. |
In recognition of shared British citizenship, the relationship between the United Kingdom and St. Helena would be based on the partnership values set out at the beginning of the draft constitution. | 19 وتسليما بحق مواطني سانت هيلانة في حمل الجنسية البريطانية، ستقوم العلاقة بين المملكة المتحدة وسانت هيلانة على أساس قيم الشراكة التي وضعت في مستهل مشروع الدستور. |
However, partnership should not merely be viewed as a relationship between a national Government and an international funding source. Local communities should also be part of the partnership concept, because local communities should have a voice in how development programmes are structured, implemented and managed. | بيد أنه لا ينبغي النظر إلى الشراكة كمجرد علاقة بين حكومة وطنية ومصدر تمويل دولي، بل ينبغي أن يكون للمجتمعات المحلية أيضا دور في مفهوم الشراكة، لأنه يجب أن يؤخذ برأي هذه المجتمعات في طرق هيكلة برامج التنمية وتنفيذها وإدارتها. |
Facilitation of partnership building | 8 تيسير بناء الشراكات |
Considering also that treaties, agreements and other constructive arrangements, and the relationship they represent, are the basis for a strengthened partnership between indigenous peoples and States, | وإذ يرى أيضا أن المعاهدات والاتفاقات والترتيبات البناءة الأخرى، والعلاقة التي تمثلها، هي الأساس الذي تقوم عليه الشراكة بين الشعوب الأصلية والدول، |
The United States and Ukraine reaffirm their commitment to building a relationship based on partnership and mutual trust and respect between their two countries and to continuing to build a new relationship in security and defence matters that reflects the end of the cold war. | تؤكد الوﻻيات المتحدة وأوكرانيا من جديد التزامهما بإقامة عﻻقة قائمة على الشراكة، والثقة واﻻحترام المتبادلين بين بلديهما، وبمواصلة إقامة عﻻقة جديدة في المسائل اﻷمنية والدفاعية من شأنها أن تعكس نهاية الحرب الباردة. |
Many members of the Collaborative Partnership on Forests are active in the partnership. | وكثيرون من أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات نشطين في الشراكة. |
Partnership? | شراكة ! |
Partnership | الشراكــة |
quot 3. Decides that the Decade will have an operational focus, and that its theme will be apos Indigenous people a new relationship partnership in action apos | quot ٣ تقرر أن يكون للعقد نقطة تركيز عملية وأن يكون موضوع العقد هو quot السكان اﻷصليون عﻻقة جديدة تشارك في العمل quot |
That kind of relationship? | علاقة من هذا النوع |
Relationship | علاقة |
Relationship | العلاقة |
Relationship | العلاقةStencils |
Relationship? | نريد سؤالك عن حجة غيابك. علاقتى مع الضحية |
This included 34 indigenous women leaders. The purpose was to strengthen relations between Canada and Aboriginal peoples and to identify clear goals for moving forward in a relationship of collaboration and partnership. | وقد تمثل الغرض من هذا الاجتماع في تعزيز العلاقات بين كندا والشعوب الأصلية وفي تحديد أهداف واضحة من أجل دفع علاقة التعاون والشراكة نحو الأمام. |
This is a partnership that is rooted in democracy, a partnership that is working, a partnership of, not complete agreement, but genuine mutual respect. | فهذه شراكة تضرب بجذورها في الديمقراطية، شراكة تعمل، شراكة ﻻ تنهض على اﻻتفاق الكامل، ولكن على اﻻحترام الحقيقي المتبادل. |
An orphan of near relationship | يتيما ذا مقربة قرابة . |
An orphan of near relationship | أو إطعام في يوم ذي مجاعة شديدة ، يتيم ا من ذوي القرابة يجتمع فيه فضل الصدقة وصلة الرحم ، أو فقير ا معدم ا لا شيء عنده . |
Relationship with settlement of disputes | العلاقة بمسألة تسوية المنازعات |
A. Amendment of relationship agreements | ألف تعديل اتفاقات العﻻقة |
What Partnership? | أي شراكة |
Partnership building | 3 بناء الشراكات |
Partnership initiatives | ثامنا مبادرات الشراكة |
Mountain Partnership | سابعا الشراكة لتنمية المناطق الجبلية |
Partnership initiatives | 3 مبادرات الشراكة |
Partnership projects | مشاريع التشارك |
partnership regulatory | شراكة تنظيمية |
Partnership. Hey. | شركاء |
It will be based on the principles of African ownership, equality and mutual accountability. And it will launch a new European Union Africa strategic partnership, setting the course of the relationship for the long term. | وستكون منطلقا لشراكة استراتيجية جديدة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا، بما يحدد مجرى العلاقة بينهما على المدى البعيد. |
and international, including conclusions of partnership | ثالثا قضايا موضوعية محددة تتعلق بعملية التنفيذ في أفريقيا 19 45 8 |
Related searches : Partnership Relationship - Law Of Partnership - Implementation Of Partnership - Level Of Partnership - Contract Of Partnership - Power Of Partnership - Partnership Of Equals - Partnership Of Convenience - Member Of Partnership - Scope Of Partnership - Deed Of Partnership - Articles Of Partnership - Sense Of Partnership