Translation of "regain its footing" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Footing - translation : Regain - translation : Regain its footing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Will Europe s Economies Regain Their Footing? | هل يتمكن اقتصاد أوروبا من استعادة مركزه |
A new consensus is imperative if Thailand is to regain its footing. | إن التوصل إلى إجماع جديد أمر حتمي إذا كان لتايلاند أن تستعيد مكانتها. |
Europeans should have the chance to regain their footing. | ينبغي للأوروبيين أن يحصلوا على الفرصة لاستعادة مواطئ أقدامهم. |
The General Assembly must regain its authority. | ويجب أن تستعيد الجمعية العامة صلاحياتها. |
The United Nations must regain its credibility. | ويجب أن تستعيد الأمم المتحدة مصداقيتها. |
France will not regain its economic strength without setting aside the euro. | إن فرنسا لن تنجح في استعادة قوتها الاقتصادية من دون التخلي عن اليورو. |
The Economic and Social Council must regain its dynamism and influential role. | ويجب أن يستعيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي نشاطه ودوره المؤثر. |
Swaziland stands ready to help Mozambique to regain its significance in the region. | وسوازيلند تقف على أهبة اﻻستعداد لمساعدة موزامبيق في العودة الى شغل مكانها الصحيح في المنطقة. |
It is also essential for Haiti to regain its place within its natural family the Caribbean Community. | ومن الضروري أيضا أن تستعيد هايتي مكانها ضمن أسرتها الطبيعية أي الجماعة الكاريبية. |
France will also have to reform its European strategy if it is to regain influence. | سيكون لزاما على فرنسا أيضا أن تعمل على إصلاح استراتيجيتها الأوروبية إن كانت تريد استرداد نفوذها. |
A sovereign Iraq naturally aspires to regain its rightful place among the community of nations. | إذ من الطبيعي أن يتوق العراق، إذا ما تمتع بالسيادة، إلى استعادة مكانته بحق في وسط الأسرة الأممية. |
We must regain our momentum. | ويتعين علينا أن نسترد حماسنا في التعامل مع هذه القضية. |
You could regain this time. | يمكنكم كسب هذا الوقت مجددا |
Lebanon does not need a license to regain its independence, and Lebanon should not postpone its return to its balanced, traditional policy. | إن لبنان ليس بحاجة الى تصريح ليستعيد استقﻻله، وعليه أﻻ يرجئ عودته الى سياسته التقليدية المتوازنة. |
One hopes that this will last long enough for British society to regain its stability and its much needed vigor. | وإننا لنتمنى أن يدوم هذا لفترة كافية حتى يتمكن المجتمع البريطانية من استعادة استقراره، وقوته التي يحتاج إليها بش دة. |
We hope that, in order to regain its place in the international community, Iraq will comply with all its obligations. | ويحدونا اﻷمل في أنه لكي يستعيد العراق مكانه في المجتمع الدولي عليه أن يمتثل لجميع التزاماته. |
Moreover, Russia is coming to the fore, firmly and confidently, to regain its Great Power status. | فضلا عن ذلك فإن روسيا تتقدم الآن بكل ثبات وثقة نحو استعادة وضعها السابق كقوة عظمى. |
Tigar will make it but many promising companies that lack its solid financial footing will not. | وسوف تفعل شركة تيجار هذا ولكن العديد من الشركات الواعدة التي تفتقر إلى الموقف المالي الصلب لن تتمكن من ذلك. |
Japanese diplomacy lost its footing in the unstable and often naive politics of the DPJ years. | فقد خسرت الدبلوماسية اليابانية مكانتها في غمار السياسات غير المستقرة ــ والساذجة غالبا ــ خلال سنوات الحزب الديمقراطي الياباني. |
The objective of the conservation efforts is for the site to regain its appearance in the 1860s. | وتهدف هذه الجهود إلى الحفاظ على الموقع ومحاولة استعادة مظهره سنة 1860. |
43. It is unlikely that Albania will regain its previous school enrolment levels in the near future. | ٤٣ ويقل احتمال أن تسترد ألبانيا قريبا المستويات السابقة لﻻلتحاق بالمدارس. |
It is not too late for the US to regain its political and diplomatic influence in Latin America. | حتى الآن لم يفت الأوان إذا ما أرادت الولايات المتحدة استرداد نفوذها السياسي والدبلوماسي في أميركا اللاتينية. |
America is not perfect, but as long as it abides by its core values, it can overcome its mistakes and regain its soft power in democratic countries. | وأميركا لا تتمتع بالكمال، ولكن ما دامت تلتزم بالقيم الأساسية التي تدعو إليها، فإنها تستطيع أن تتغلب على أخطائها وتستعيد قوتها الناعمة في الدول الديمقراطية. |
Japan has lost its drive to remain one of the world s greatest powers, and it may never regain it. | لقد فقدت اليابان الدافع لكي تظل واحدة من القوى العظمى في العالم، وقد لا تستعيد ذلك الدافع أبدا. |
Nevertheless, UNIFIL was able to regain and assert its freedom of movement within a very short period of time. | ومع ذلك كانت قوة الأمم المتحدة المؤقتة قادرة على استعادة حرية تنقلها وعلى تأكيد حرية تنقلها في غضون فترة زمنية قصيرة جدا. |
Saudi Arabia calls for the General Assembly to regain its mandate as the principal body of the United Nations, as prescribed by its Charter. | وتدعو المملكة العربية السعودية إلى أن تستعيد الجمعية العامة صلاحياتها المقررة لها بحكم الميثاق باعتبارها الجهاز الرئيسي للأمم المتحدة. |
Layla is still working to regain her health. | لا تزال ليلى تعمل من أجل استرجاع صح تها. |
This is pie in the sky. Unless a large part of its debt is forgiven, Greece will not regain creditworthiness. | وهو أمل بعيد المنال في واقع الأمر، فما لم يتم إعفاء اليونان من جزء كبير من ديونها، فإنها لن تتمكن من استعادة جدارتها الائتمانية. |
Household spending is likely to regain its position as a driver of growth in the Russian Federation in 2005 2006. | ومن المرجح أن يستعيد استهلاك الأسر المعيشية وضعه كحافز للنمو في الاتحاد الروسي في الفترة 2005 2006. |
After economic reforms beginning in the 1980s, the city is undergoing its second construction boom to fulfill its desire to regain its status as an important global financial center. | بعد الإصلاحات الاقتصادية التي بدأت في عام 1980، المدينة شهدت طفرة في البناء مرة أخرى لتحقيق رغبتها في استعادة مكانتها كمركز مالي عالمي هام. |
Tom never did regain his memory after the accident. | توم لم يستعيد ذاكرته أبدا بعد الحادث. |
He was recently hospitalized in Germany to regain mobility. | وقد تلقى مؤخرا العﻻج في مستشفى في المانيا ﻻستعادة الحركة. |
OPEC can regain control in one of two ways use its claimed excess capacity to flush out speculators, or use its financial surpluses to overtake them. | وتستطيع أوبك أن تستعيد السيطرة بواحدة من طريقتين استخدام قدرتها المزعومة على إنتاج الفائض لاكتساح المضاربين، أو استخدام فوائضها المالية للتغلب عليهم. |
We are grateful to UNRWA and hope that it will continue its activities until the Palestinian people fully regain their rights. | فلهذه ولتلك خالص الشكر والتقدير مع اﻷمل في تدعيم أعمالهما الى أن يستعيد الشعب الفلسطيني كامل حقوقه. |
Layla is still working to regain her ability to speak. | لا تزال ليلى تعمل من أجل استعادة قدرتها على الكلام. |
America could regain it under Obama, but not under McCain. | وقد تتمكن أميركا من استعادة الشعلة تحت زعامة أوباما ، ولكن ليس تحت زعامة ماكين . |
There is nothing I would not do to regain it. | لا يوجد شىء لن أفعله لإستعادته |
Now that the IMF has been given a second lifetime, it needs to regain its central position in the international financial system. | والآن بعد أن حصل صندوق النقد الدولي على فرصة ثانية فلابد وأن يعمل على استعادة دوره المحوري في النظام المالي الدولي. |
Only with sustained effort at these two levels can the family regain its pivotal role in ensuring the well being of society. | وﻻ يمكن لﻷسرة أن تستعيد دورها المحروي فـــــي كفالة رفاه المجتمع إﻻ بالجهود المتواصلة على هذين الصعيدين. |
lost his footing and asked me to grab the girl. | فقد توازنه وطلب مني الإمساك بالفتاة |
My country reaffirms its support for the Government of the United Arab Emirates in its legitimate efforts to regain sovereignty over the three islands under illegal foreign occupation. | وتود بﻻدي أن تجدد في هذا السياق، تضامنها مع حكومة اﻹمارات العربية المتحدة في مسعاها الرامي الى استعادة سيادتها على الجزر الثﻻث الواقعة تحت اﻻحتﻻل اﻷجنبي غير المشروع. |
My delegation wishes to express its support for the Syrian Arab Republic in insisting on its right to regain sovereignty over its territories in the Golan that have been occupied since 1967. | ويود وفد بﻻدي اﻹعراب هنا عن تأييده لموقف الجمهورية العربية السورية الشقيقة، المطالب بحق استعادة سيادتها الكاملة على أراضيها التي احتلت عام ١٩٦٧ في الجوﻻن. |
If neoliberalism has failed, what comes next? And what must the US do to regain its stature and influence in the international economy? | بيد أن كل هذا يترك تساؤلات ضخمة بلا إجابة. إذا كانت الليبرالية الجديدة قد أثبتت فشلها فما الذي قد يأتي من بعدها وما الخطوات التي يتعين على الولايات المتحدة أن تتخذها لاستعادة مكانتها ونفوذها في الاقتصاد الدولي |
If neoliberalism has failed, what comes next? And what must the US do to regain its stature and influence in the international economy? | إذا كانت الليبرالية الجديدة قد أثبتت فشلها فما الذي قد يأتي من بعدها وما الخطوات التي يتعين على الولايات المتحدة أن تتخذها لاستعادة مكانتها ونفوذها في الاقتصاد الدولي |
But, while global economic integration did not regain its 1914 level until half a century later, military globalization grew as economic globalization shrank. | ولكن رغم أن التكامل الاقتصادي العالمي لم يتمكن من استعادة المستوى الذي بلغه قبل عام 1914 إلا بعد مرور نصف قرن من الزمان، فقد ن ـم ت العولمة العسكرية بينما انكمشت العولمة الاقتصادية. |
Related searches : Regain Footing - Regain Their Footing - Regain Trust - Moisture Regain - Regain Strength - Regain Access - Regain Confidence - Regain Possession - Regain Attention - Regain Foothold - Regain Support