Translation of "reciprocity norms" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Trust is built through shared norms, reciprocity and the practical experience of effective collaboration.
والثقة يتم بناؤها من خلال الاشتراك في النظم، والمعاملة بالمثل، والتجربة العملية المكتسبة بالتعاون الفعلي.
Reciprocity reservation
التحفظ القائم على المعاملة بالمثل
See reciprocity (international relations).
انظر المعاملة بالمثل (العلاقات الدولية).
30. Cooperation implies reciprocity.
٣٠ ويستلزم التعاون المعاملة بالمثل.
Reciprocity would also be a concern.
كما أن المعاملة بالمثل تشكل أحد الهواجس.
The second foundation is fairness reciprocity.
السمة الثانية هي تبادل العدل أو تبادل النفعية .
Needless to say, reciprocity will be necessary.
وغني عن القول إن مبدأ تبادل المنفعة سوف يشكل أهمية بالغة.
This was the cooperation and reciprocity part.
هذا كان الجزء المتعلق بالتعاون والمعاملة بالمثل.
Finally, certain offers refer to the notion of reciprocity.
وأخيرا تشير عروض معينة إلى مفهوم التبادلية.
They are reciprocity, scarcity, authority, consistency, liking, and consensus.
وهم كالتالي , المعاملة بالمثل, الندرة السلطة, الإتساق, والإعجاب
So the first universal principle of influence is reciprocity.
إذا أول مبدأ عالمي هو
If this is a bid for reciprocity, it should be explored.
إذا كان هناك نية لتبادل العلاقات، يجب أن تكون واضحة.
Genuine intimacy in human relationships requires dialogue, transparency, vulnerability, and reciprocity.
فالعلاقة الحميمة الحقيقية في العلاقات الإنسانية تتطلب الحوار والشفافية والشعور بالضعف والمعاملة بالمثل.
Then there has to be goodwill on the basis of reciprocity.
وبعد ذلك ينبغي أن تسود النية الحسنة على أساس متبادل.
Rather than turning away, the EU should seek deeper engagement and reciprocity.
ولكن بدلا من تجنب الخوض في هذه المسألة، يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يسعى إلى تعميق الروابط وسبل التبادل والتعاون.
Why would that be? Well, that probably has to do with reciprocity.
لماذا قد يحصل ذلك ربما لذلك علاقة بالمعاملة بالمثل.
Advocacy of norms
ثانيا الدفاع عن المعايير
Moreover, extradition and legal assistance could also be provided on the basis of reciprocity.
وفضلا عن ذلك، يمكن تسليم المجرمين وتقديم المساعدة القضائية استنادا إلى مبدأ المعاملة بالمثل.
Approximately two thirds of the Contracting States have made use of the reciprocity reservation.
وتبلغ نسبة الدول المتعاقدة التي استخدمت ذلك التحفظ قرابة الثلثين.
We do not expect miracles, we are not asking for miracles, we want reciprocity.
إننا ﻻ نتوقع معجزات وﻻ نطلب المعجزات وما نطلبه هو المعاملة بالمثل.
Compliance with peremptory norms
الامتثال للقواعد الآمرة
International Norms in Cyberspace
معايير دولية في الفضاء السيبراني
Forging new cultural norms
صياغـة معايير ثقافية جديدة
It challenges the norms.
انها تتحدى المعايير.
Moreover, such commonalities go beyond the principle of humanity and the Golden Rule of Reciprocity.
فضلا عن ذلك، فقد ذهبت هذه القواسم المشتركة إلى ما هو أبعد من المبادئ الإنسانية أو القاعدة الذهبية للتعامل المتبادل.
The expert from WTO underlined that global partnership for development involved some degree of reciprocity.
25 وأكد الخبير من منظمة التجارة العالمية على أن الشراكة العالمية من أجل التنمية تنطوي على قدر من المعاملة بالمثل.
In short, international standards and norms are at the same time our standards and norms.
وموجز القول أن المعايير والقواعد المتعارف عليها دوليا هي في الوقت نفسه معاييرنا وقواعدنا نحن.
Regional organizations embody regional norms.
ذلك أن المنظمات الإقليمية تجسد معايير إقليمية.
C. Norms, standards and treaties
جيم القواعد والمعايير والمعاهدات
Violation or circumvention of norms
انتهاك القواعد والتحايل عليها
universally acceptable norms and guidelines .
quot قواعد ومبادئ توجيهية تحظى بقبول عالمي quot
Uncritical conformity to group norms.
الانصياع للعرف السائد دون سؤال.
The new spirit of reciprocity which characterized international relations must also prevail in the information sector.
ويجب أن تسود أيضا في هذا المجال الروح الجديدة للمعاملة بالمثل التي تميز العﻻقات الدولية.
For the Alliance of Civilizations to have any chance of success, the emphasis must be on reciprocity.
فلكي يحظى تحالف الحضارات بأي فرصة من النجاح، لابد وأن يكون التوكيد على مبدأ التبادلية.
In the famous legal code written by Hammurabi, the principle of exact reciprocity is very clearly used.
و في الأنظمة القانونية الشهيرة التي كتبها حمورابي يتم استخدام مبدأ المعاملة بالمثل بشكل واضح جدا.
The denial of visas showed that there was no reciprocity in the matter between the two countries.
ويدل رفض منح التأشيرات على أن ثمة إخﻻﻻ بمبدأ المعاملة بالمثل فيما بين البلدين في مجال منح التأشيرات.
One is reciprocity, and associated with it is a sense of justice and a sense of fairness.
أحدها هو المعاملة بالمثل ويرتبط به حس العدل وحس الإنصاف.
Of course, such norms are helpful.
مما لا شك فيه أن مثل هذه القواعد مفيدة إلى حد كبير.
New norms Guidelines relating to implementation
3 تحديد الفجوات في مجال المعايير وأساليب الرصد
References to norms, laws and standards
الإشارات إلى القواعد والقوانين والمعايير
New norms Guidelines relating to implementation
(أ) القواعد الجديدة
Development of new standards and norms
ثالثا وضع معايير وقواعد جديدة
with the norms of international law
مع أعراف القانون الدولي
We have to change the norms.
يجب أن نغير ما هو طبيعي
This system of reciprocity extends to many of the social functions that are part of life, including death.
وهذه المعاملة بالمثل تمتد لتشمل كثيرا من المناسبات الاجتماعية التي تشكل جزءا من الحياة، بما في ذلك حالات الوفاة.

 

Related searches : Reciprocity Law - Reciprocity Between - Mutual Reciprocity - Negative Reciprocity - Reciprocity Agreement - Reciprocity Principle - Social Reciprocity - Visa Reciprocity - Reciprocity Tax - Reciprocity Mechanism - Societal Norms - Shared Norms - Gender Norms