Translation of "reasons could be" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There could be several reasons for this.
ويمكن أن يكون لذلك العديد من الأسباب.
There could be several reasons for this.
45 وهنالك أسباب عدة يمكن أن تفسر هذا.
There could be several reasons for this.
وهناك أسباب عدة يمكن أن تفسر هذا.
A residence permit could also be issued for humanitarian reasons.
كما يمكن إصدار تصريح باﻹقامة ﻷسباب إنسانية.
There's multiple reasons why it could be called long division.
فهناك العديد من الاسباب لتسميتها قسمة طويلة
There could be several reasons... why the test on her was negative.
ي م ك ن أ ن يكون هناك ع د ة أسباب... امثلا سلبية الاختبار .
We could see a lot of different reasons.
يمكن أن نرى كثير من أسباب مختلفة.
Technically, killing ten people for such reasons or even two could be a form of genocide.
ومن الناحية الفنية فإن قتل عشرة أشخاص لمثل هذه الأسباب ــ أو حتى قتل شخصين ــ قد يكون شكلا من أشكال الإبادة الجماعية.
For the same reasons and because of concerns of confidentiality, none of these tasks could be outsourced.
وللأسباب نفسها، ونظرا للاعتبارات المتعلقة بالسرية، فإنه لا يمكن الاستعانة بأية مصادر خارجية للقيام بأي من هذه المهام.
There are bound to be sites that should not be blocked or sites that are blocked but could be used for legitimate reasons.
إلخ) كيف ستؤثر على أعمالهم هناك حد للمواقع التي لا يجب حجبها والمواقع المحجوبة لكن من الممكن استعمالها لأسباب شرعية .
Well, I could have had two reasons for saying it.
حسنا ، لقد كان لدى سببان لأقول هذا
Several participants stated that, although very important for social reasons, the development dimension of remittances could be questioned.
فقد كانت في بعض البلدان أكبر مصدر للعملات الأجنبية.
If the technology could not be transferred for security reasons, it could not be utilized by the operator in the international seabed area, since that would be disadvantageous to the Enterprise.
وإذا لم يكن من الممكن نقل التكنولوجيا ﻷسباب تتعلق باﻷمن فلن يمكن للمشغل استخدامها في منطقة دولية من قاع البحار إذ أن ذلك سينطوي على غ بن للمؤسسة.
I decided I could not undertake the mission for these reasons.
ولقد قررت أنني لا أستطيع أن أتولى المهمة لهذه الأسباب.
All Member States were thereby shamed, as any one of them could be targeted at any moment for political reasons.
وكافة الدول الأعضاء تشعر بالخجل بالتالي إزاء إمكانية استهداف أي دولة منتها، في أي وقت، لأسباب سياسية.
There are two reasons to be pessimistic.
وهناك في واقع الأمر سببان للتشاؤم.
Could be book, could be DVDs, could be courses, could be anything.
يمكن أن يكون كتابا ، يمكن أن يكون دي في دي، ويمكن أن تكون الدورات، يمكن أن يكون أي شيء.
I mean, of course there might be other good reasons, but this was one of the reasons they had to be.
لذلك كان نظامهم لا مركزي. يعني , بطبيعة الحال قد تكون هناك أسباب وجيهة أخرى , ولكن هذا كان أحد الأسباب كان لا بد أن يفعلوا ذلك.
So there appear to be good reasons why global markets so far have reacted benignly to today s geopolitical risks. What could change that?
هناك فيما يبدو إذن بعض الأسباب الوجيهة وراء التفاعل الحميد من ق ب ل الأسواق العالمية مع المخاطر الجيوسياسية اليوم. ولكن ت رى ما الذي قد يبدل هذه الحال
While high profile individuals could be arrested and harassed by the police, persecution for political reasons is rare at the grass roots level.
وبينما يمكن للشرطة اعتقال ومضايقة شخصيات بارزة، فإن حدوث الاضطهاد لأسباب سياسية نادر الحدوث على المستوى الشعبي.
The certificate cannot be verified for internal reasons
لم يمكن التأكد من الشهادة لأسباب داخليةSSL error
There must be a dozen reasons. Save them.
يجب ان يكون هناك دستة من الاسباب وفرهم
But it does not follow that the loss would be harmless. There are three reasons why Grexit could still seriously weaken Europe's monetary union.
ولكن هذا لا يعني أن الخسارة لن تكون ضارة. فهناك ثلاثة أسباب تجعل خروج اليونان قادرا رغم كل شيء على إضعاف الاتحاد النقدي في أوروبا إلى حد خطير.
Prostitution could not be blamed on tourism it was equally important to look into the reasons why local men within the country sought prostitutes.
ورأت أنه لا يمكن الإنحاء على السياحة باللائمة عن البغاء بل يساوي ذلك في الأهمية ان ي نظ ر في الأسباب التي تجعل الرجال المحليين داخل البلد يبحثون عن المومسات.
OIOS observed that in some instances, requests from HOAs could not be fulfilled for reasons such as priority access and unresolved cost recovery arrangements.
ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الطلبات الواردة من المنظمات والوكالات الإنسانية قد لا ت لبى في بعض الأحوال لأسباب من قبيل أولوية الوصول وعدم البت في ترتيبات استرداد التكاليف.
Some of the programmes in waters beyond national jurisdiction could be linked to national programmes of countries for both work sharing and economic reasons.
ويمكن ربط البرامج الوطنية التي تضطلع بها البلدان ببعض البرامج المضطلع بها في المياه الواقعة خارج الولاية الوطنية وذلك، بهدف تقاسم أعباء العمل ولأسباب اقتصادية.
He adds that in practice, however, the case could never be argued before the Judicial Committee without such reasons being made available to it.
بيد أنه ﻻ يجوز، في الممارسة العملية، عرض القضية على اللجنة الخاصة دون إعطائها مزيدا من الحجج.
The prince could give land to somebody but could not take it from its possessor except for serious reasons such as treason.
وكان يمكن أن يقوم الأمير بمنح الأراضي إلى شخص ما إلا أنه لا يمكنه انتزاعها من ورثته إلا في حالة توافر أسباب خطيرة، مثل الخيانة.
A woman could also divorce her husband for lack of harmony, a very common ground for divorce, which could encompass many reasons.
ويجوز للمرأة أيضا تطليق زوجها بدعوى عدم التوافق، وهذا سبب شائع جدا للطﻻق يمكن أن يتضمن أسبابا عديدة.
The limited financial and human resources of the secretariat were one of the reasons why so few outreach activities could be undertaken in the past.
وأشارت الى أن الموارد المالية والبشرية المحدودة لﻷمانة كانت أحد اﻷسباب التي أدت الى قلة أنشطة اﻻرشاد التي تم اﻻضطﻻع بها في الماضي.
Enhancing existing resources would be effective for two reasons.
إن تعزيز ودعم الموارد المتاحة قد يكون فع الا لسببين.
That will be tough to do for political reasons.
ولا شك أن هذا لن يكون بالمهمة اليسيرة نظرا لأسباب سياسية.
Other variables may also be observed for various reasons.
كما يمكن مراقبة المتغيرات الأخرى لأسباب متنوعة.
The reasons for inheritance shall be marriage and kinship.
1 أسباب الإرث ـ الزوجية والقرابة.
How many will be sacrificed? Your reasons are logical.
كام واحد راح ضحية.. و أسبابكو المنطقية
If I must be married for reasons of empire...
لو يجب أن أتزوج لأسباب الإمبراطورية
Could be a text message, could be an audio message, could be a website, could be a video.
ي مكن أن تكون رسالة نصية، وقد تكون رسالة صوتية، وقد تكون موقع على الإنترنت،
His delegation agreed with the Chairman apos s proposal that intergovernmental and expert bodies should begin their work on the understanding that interim arrangements could be made in December if, for technical reasons, a programme budget could not be adopted.
وقال إن وفده يوافق على اقتراح الرئيس الذي يدعو إلى بدء الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء في أعمالها على اعتبار أن باﻹمكان إجراء ترتيبات مؤقتة في كانون اﻷول ديسمبر، إذا لم يكن باﻹمكان، ﻷسباب تقنيـة اعتمـاد ميزانيـة برنامجية.
More importantly, a strike could introduce a paradigm shift in the German labor market for two reasons.
الأهم من ذلك أن الإضراب قد يشكل نموذجا للتحول في سوق العمالة الألمانية، وذلك لسببين.
Thus, compensation for financial damage could arise under the Act only if there are especially weighty reasons .
وبالتالي فإن التعويض عن الأضرار المالية قد ينشأ بموجب القانون المذكور عند وجود أسباب قوية جدا فقط.
Unfortunately, Lebanon could not give this draft resolution its blessing, for the reasons I have just mentioned.
ومما يؤسف له أن لبنان لم يكن باستطاعنه تأييد مشروع القرار هذا لﻷسباب التي ذكرتها توا.
This must be wrong for moral and even practical reasons.
ومن المؤكد أن هذا خطأ لأسباب أخلاقية بل وحتى عملية.
The princess, due to personal reasons, cannot be present today.
راجعة الى الى مشاكل الاميرة الشخصية لن يمكنها الحضور
It could be a pen, it could be a gun, it could be a camera, it could be a piece of paper, it could be a knife, it could be your life.
قد يكون قلما، بندقية، آلة تصوير، ورقة، سكينا ، أو حياتك.
Accurate revenue figures could not be obtained for reasons ranging from lack of authority to disclose them to inaccurate record keeping by some of the revenue agents.
ولم يتسن الحصول على أرقام دقيقة للإيرادات لأسباب تتراوح ما بين انعدام سلطة الكشف عنها وقيام بعض وكلاء تحصيل الإيرادات بقيد بيانات غير دقيقة بالسجلات.

 

Related searches : Could Be - Reasons Might Be - Could Be Spotted - Could Be Split - Could Be Using - Could Be Simply - Could Be Accounted - Could Be Amended - Could Be Attended - Could Be Banned - Could Be Prolonged - Could Be Exempted - Could Be Foreseen - Could Be Deployed