Translation of "rearing system" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Rearing a child calls for perseverance.
تربية طفل تدعو الى المواظبة.
Participation of women in silkworm rearing
مشاركة المرأة في أداء العمليات الخاصة بتربية دودة الحرير
Gun collecting is a poor companion to child rearing.
جمع السلاح عادة سيء في تربية الاطفال .
Doctors are not as a rule trained in child rearing.
الدكاترة ليسوا قاعدة اساسية في التدريب لتربية الاطفال .
They're still having kids but Generation Y hasn't even started hitting child rearing age.
انهم لا يزالون اطفال. لكن جيل ص لم تبدأ حتى بسبب ارتفاع عمر انجاب الاطفال
Muslim women studied nutrition, child rearing and guidelines on how to care for their husbands.
النساء المسلمات درسوا التغذية، تربية الأطفالو تعاليم على كيفية رعاية الزوج.
Reduction in fertility, for example, means smaller households and less time devoted to childbearing and rearing.
إن خفض نسبة الخصوبة مثﻻ يعني أسرا ذات حجم أصغر ويعني تخصيص وقت أقل لعمليات حمل وتربية اﻷطفال.
Livelihoods are supported by semi nomadic livestock rearing in the north and subsistence farming in the south.
ففي شمال دارفور يعتمد الناس في اكتساب أرزاقهم على شكل من أشكال رعي الماشية شبيه بأسلوب البدو الرحل، وفي جنوبها يعتمدون على الزراعة كمورد للغذاء.
States Parties shall render appropriate assistance to disabled persons in the performance of their child rearing responsibilities.
ويتعين على الدول الأطراف أن تقدم المساعدات المناسبة للمعوقين لتمكينهم من الاضطلاع بمسؤولياتهم في تنشئة الأطفال.
(c) Achieving food security and sustainable development and management of agricultural, livestock rearing, forestry and multipurpose activities
)ج( تحقيق اﻷمن الغذائي والتنمية واﻻدارة المستدامتين لﻷنشطة الزراعية والحيوانية والحراجية والمتعددة اﻷغراض
(c) achieving food security and sustainable development and management of agricultural, livestock rearing, forestry and multipurpose activities
)ج( تحقيق اﻷمن الغذائي والتنمية واﻻدارة المستدامتين لﻷنشطة الزراعية والحيوانية والحراجية والمتعددة اﻷغراض
It took generations to iron out all the problems of human pregnancy and child rearing outside of Terra.
استغرق الامر اجيالا لتسوية جميع مشاكل الحمل البشري و تربية الطفل خارج الارض .
Moreover, child brides are more likely to drop out of school to concentrate on domestic chores and child rearing.
فضلا عن ذلك فإن الزوجات في سن الطفولة من الأرجح أن يتسربن من المدارس للتركيز على الأعمال المنزلية وتربية الأطفال.
The tensions and confrontations now rearing their heads in the occupied Palestinian territories are but sharp reminders of those pitfalls.
فالعثرات على هذا الطريق متوقعه، والتوترات والمواجهات التي نشهدها هذه اﻷيام في اﻷرض الفلسطينية المحتلة شاهد على ذلك.
It involves partnership and mutual respect and is committed to the bearing and rearing of children and the guidance of adolescents.
وهي تنطوي على الشراكة واﻻحترام المتبادل وتلتزم بإنجاب اﻷطفال وتنشئتهم وبتوجيه المراهقين.
We believe that it is equally important to prepare the pupils for the mutually satisfactory mating and the successful child rearing.
نحن نعتقد بأنه من المهم ...أن نجهز الطلاب للأزدواج الثنائي المتبادل... .و تربية الأطفال بطريقة ناجحة
In addition to an expanding welfare system, which since World War II had come to provide them with substantial assistance in the area of childbearing and child rearing, women had made notable legislative gains that brought them closer to full equality with men.
بالإضافة إلى التوسع في نظام الرعاية الاجتماعية والذي منذ الحرب العالمية الثانية قد قدم لهن مساعدة كبيرة في مجال الإنجاب وتربية الأطفال، حققت النساء مكاسب تشريعية ملحوظة والتي جعلتهن أقرب إلى المساواة الكاملة مع الرجل.
The Austrian Government had also tried to make the pension scheme more equitable by providing, particularly for women who had stopped working for a certain period of time, an improved pension system that took into account the years devoted to child rearing.
وعﻻوة على ذلك فقد جهدت الحكومة النمساوية ﻷن تجعل نظام التقاعد نظاما أكثر إنصافا، عن طريق وضع نظام تقاعدي محسن، خصوصا لمصلحة النساء اللواتي توقفن عن العمل لبعض الوقت، يضع في اﻻعتبار السنوات المكرسة لتربية اﻷطفال.
Ebola seems to be rearing its head with much too much frequency, and old diseases like cholera are becoming resistant to antibiotics.
برتيبة أعلى بكثير ، وأمراض قديمة مثل الكوليرا تصبح أكثر مقاومة للمضادات الحيوية.
The representative noted that although women had equal opportunity with men, they were burdened by child rearing activities traditionally considered a female responsibility.
وأشارت الممثلة الى أنه بالرغم من أن للمرأة فرص متكافئة مع الرجل فإنها مثقلة بعبء أنشطة تنشئة اﻷطفال والتي تعتبر من مسؤولية اﻹناث بصفة تقليدية.
'It is a very good height indeed!' said the Caterpillar angrily, rearing itself upright as it spoke (it was exactly three inches high).
إنه على ارتفاع جيد جدا في الواقع!' وقال بغضب كاتربيلر ، وتربية تستقيم نفسه كما تكلم انه (كان بالضبط ثلاث بوصات عالية).
6. Questions of child development, socialization, social control and child rearing can fall squarely within the purview of juvenile justice and delinquency prevention concerns, for it is the justice system, by virtue of default, that must ultimately deal with quot wayward quot and quot troubled quot children.
٦ ويمكن أن تندرح مسائل نماء الطفل وتنشئته اﻻجتماعية وضبطه اﻻجتماعي وتربية الطفل، في نطاق اهتمامات قضاء اﻷحداث ومنع جنوحهم نظرا ﻷن النظام القضائي هو الذي يتعين عليه في نهاية اﻷمر، نتيجة للتقصير، معالجة اﻷطفال المشاكسين أو أصحاب المشاكل.
AIDS is coming back. Ebola seems to be rearing its head with much too much frequency, and old diseases like cholera are becoming resistant to antibiotics.
ومرض نقص المناعة المكتسبة يعود الان إيبولا يطل برأسه برتيبة أعلى بكثير ، وأمراض قديمة مثل الكوليرا تصبح أكثر مقاومة للمضادات الحيوية.
And it is here Europe s external relations, an issue absolutely vital to the future of all EU citizens that renationalization is rearing its ugly head again.
وهنا على وجه التحديد ــ علاقات أوروبا الخارجية التي تشكل قضية بالغة الأهمية بالنسبة لمستقبل مواطني الاتحاد الأوروبي ــ تعود مسألة التأميم لتطل بوجهها القبيح مرة أخرى.
However, in spite of the efforts made to strengthen family ties, the family may lose one its basic components, making it an unfit environment for child rearing.
تطور مخصصات الخدمة الاجتماعية في ميزانية الدولة 1412 1413ه 1421 1422 ه (1991 2002 م)
Women could not fully advance on the labour market or in decision making unless men helped to shoulder the burden involved in child rearing and household chores.
فالمرأة ﻻ تستطيع أن تتقدم تماما في سوق العمل أو في عملية اتخاذ القرارات ما لم يساعدها الرجل في تحمل عبء تربية اﻷطفال وشؤون المنزل.
The typical social structure seems to constitute a breeding group, with several of their previous offspring living in the group and providing significant help in rearing the young.
ويبدو أن البنية الاجتماعية التقليدية تشكل مجموعة تربوية، مع العديد من الأبناء السابقين الذين يعيشون في المجموعة، وتوفر مساعدة كبيرة في تربية شباب السلالة.
In this context, the problem of single parent families of women rearing their children by themselves appears as particularly severe, fully justifying the political priority attributed to it.
وفي هذا السياق تبدو مشكلة الأسر ذات العائل الوحيد بمعنى النساء اللائي يقمن على تربية أبنائهن بأنفسهن وكأنها تنطوي على معاناة خاصة بما يبرر تماما الأولوية السياسية المعطاة لها.
Within those programmes, a number of projects have been implemented for the direct benefit of children, including programmes on extensive immunization, the prevention of malnutrition and safe child rearing.
وفي إطار تلك البرامج، تم تنفيذ عدد من المشاريع لتحقيق الفائدة المباشرة للأطفال، بما في ذلك برامج تتعلق بالتحصين الواسع النطاق والوقاية من سوء التغذية وتوفير الرعاية السليمة للأطفال.
In Asia, many countries report that they have vast stretches of rangeland where the communities practise traditional stock rearing, relying more on land tenure customs than on modern law.
36 وفي آسيا، أفادت العديد من الدول بأنها تملك مساحات شاسعة من المراعي تمارس فيها المجتمعات المحلية تربية المواشي بالأساليب التقليدية معتمدة في ذلك على أعراف حيازة الأراضي أكثر من اعتمادها على القوانين العصرية.
As University of Ottawa virologist Earl Brown put it after a Canadian outbreak of avian influenza, high intensity chicken rearing is a perfect environment for generating virulent avian flu viruses.
وطبقا لتعبير عالم الفيروسات إيرل براون من جامعة أوتاوا بعد الانتشار الوبائي لأنفلونزا الطيور في كندا إن منشآت تربية الدجاج المكتظة بالطيور ت ـع ـد بيئة مثالية لتوليد فيروس أنفلونزا الطيور الفتاك .
Psychopathology has generally been traced, at least in captivity, to adverse rearing conditions such as early separation of infants from mothers early sensory deprivation and extended periods of social isolation.
وقد تم تتبع علم النفس المرضي بشكل عام، على الأقل في حالة الأسر، لاكتشاف ظروف التربية غير المواتية، مثل انفصال الأطفال المبكر عن الأمهات والحرمان الحسي المبكر وطول فترات العزلة الاجتماعية.
The Convention requires States parties to render appropriate assistance to parents, legal guardians and extended families in the performance of their child rearing responsibilities, inter alia by providing parenting education.
558 تقتضي الاتفاقية قيام الدول الأطراف بتقديم المساعدة المناسبة للوالدين والأوصياء القانونيين وأفراد الأسر الممتدة في أداء مسؤولياتهم عن تربية الأطفال، وذلك بوسائل منها توفير خدمات التوعية في مجال تربية الأطفال وتنشئتهم.
The major problem was that only a few women could attain leadership roles in their parties owing to male competition, lack of assertiveness and their additional burden of child rearing.
وتتمثل المشكلة الرئيسية في أن بضع نساء فقط في إمكانهن بلوغ أدوار الزعامة في أحزابهن بسبب منافسة الذكور، وعدم اثبات الوجود والعبء اﻹضافي الواقع على عاتق المرأة والمتمثل في تنشئة اﻷطفال.
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child rearing and work is increasing.
منذ ان استلمت النساء المزيد من المسؤوليات في العمل و في المجتمع ، يقال ان عدد النساء الذين يعانون من الاجهاد من تربية الاطفال و العمل اخذ بالتصاعد .
Today, there are some 50 million nomadic herders in Sub Saharan Africa, and as many as 150 million agro pastoralists, who combine traditional nomadic animal rearing with some form of agriculture.
واليوم، تضم منطقة جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا نحو 50 مليونا من الرعاة الر ح ل، ونحو 150 مليون من الرعاة المزارعين الذين يجمعون بين تربية الماشية على طريقة البدو الرحل وشكل ما من أشكال الزراعة.
The first approach, as illustrated by practices in Austria, Canada, Luxembourg and Switzerland, is to make up some or all of women's contributions to pension funds during periods of child rearing.
والنهج الأول، كما توضحه الممارسات في النمسا وكندا ولكسمبرغ وسويسرا، يتمثل في تعويض بعض، أو كل، اشتراكات المرأة في المعاش التقاعدي أثناء فترات تنشئة الأطفال.
This approach to child rearing is not unrelated to happiness there is abundant evidence that those who are generous and kind are more content with their lives than those who are not.
وهذا التوجه في تربية الأطفال لا ينفصل عن السعادة وهناك أدلة وافرة تشير إلى أن هؤلاء الذين يتسمون بالسخاء والعطف أكثر شعورا بالرضا عن حياتهم مقارنة بغيرهم.
Cultural rights include a group s ability to preserve its way of life, such as child rearing, continuation of language, and security of its economic base in the nation, which it is located.
وتشمل الحقوق الثقافية قدرة المجموعة في الحفاظ على أسلوب حياتها، مثل تربية الأطفال واستمرار التحدث باللغة وتأمين أساسها الاقتصادي في البلد الذي تقع به.
There was no evidence that the gender pay gap in Ireland was caused by discriminatory pay practices, a recent study having identified child rearing as the main reason women refrained from working.
ولا يوجد دليل على أن فجوة الأجور ما بين الجنسين في إيرلندا ترجع إلى ممارسات تمييزية في الأجور علما بأن دراسة أجريت مؤخرا استدلت على أن تربية الأولاد هي أهم سبب لامتناع المرأة عن العمل.
The chapter on marine culture assesses mariculture methods (marine net pen rearing, ocean ranching, extractive aquaculture and intensive shrimp farming) for their environmental consequences, and suggests best practices to guide policy making.
ويقدم الفصل المتعلق بتربية الأحياء البحرية تقييما لأساليب تربية الأحياء المائية (حظائر تربية الأصناف البحرية، والتربية في المحيطات، وتربية الأحياء المائية المنتقاة وتربية الأربيان بصورة مكثفة) وأثارها البيئية، ويقترح أفضل الممارسات لتوجيه عملية صنع السياسات.
A low percentage of women found employment in the agricultural sector, where women apos s involvement in household subsistence farming and poultry rearing for additional family income was not taken into account.
وقد وجدت نسبة مئوية ضئيلة من النساء فرصا للعمل في القطاع الزراعي، حيث ﻻ تؤخذ في اﻻعتبار مشاركة المرأة في الزراعة الكفافية لﻷسرة المعيشية وتربية الدواجن من أجل تحقيق دخل إضافي لﻷسرة.
For immigrant women, the complexity of gender based violence is heightened by the inclusion of factors such as race, ethnicity, educational attainment, patterns of child rearing, perceptions and attitudes towards the foreign born.
يزداد العنف القائم على أساس نوع الجنس تعقـدا بالنسبة للنساء المهاجرات متى دخل فيـه عوامل أخرى من قبيل العنصر والانتماء العرقي والمستوى التعليمي، وأنماط تربية الأطفال، والتصورات والمواقف حيال الشخص الأجنبي المولـ ـد.
In addition, the socio economic factors, which include the unevenly distributed and fast growing population, the concentrated livestock rearing activities and the poor arable farming practices, aggravate the already vulnerable landscape of Botswana.
وباﻹضافة إلى ذلك، فإن العوامل اﻻجتماعية اﻻقتصادية، التي تتضمن التوزيع غير المتسق والزيادة السريعة في عددهم، والتركز الشديد ﻷنشطة تربية المواشي، والممارسات الزراعية الرديئة، أمور تفاقم من صورة بوتسوانا الهشة بالفعل.
Early _ one of the people were behaving, rearing us on evil, brainwashing us, _ from a year, _ they only treat us like we're an enemy of the state and it's never going to benefit us.
بكري صرات ... واحد لعباد كانوا يتصرفوا lavage de cerveaux رباونا على الشر، دارولنا قداه من عام، هوما غير يعلموا فينا

 

Related searches : Livestock Rearing - Rearing Animals - Brood Rearing - Mass Rearing - Rearing Method - Rearing Pigs - Calf Rearing - Rearing Conditions - Rearing Period - Rearing Horse - Poultry Rearing - Cattle Rearing - Animal Rearing