Translation of "poses a threat" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Terrorism poses a real threat to the international community. | يشكل الإرهاب تهديدا حقيقيا للمجتمع الدولي. |
First, China poses a potential threat, whereas Japan does not. | الأول أن الصين تشكل تهديدا محتملا ، في حين لا يصدق هذا القول على اليابان. |
Crime poses a threat to stability and to a safe environment. | فالجريمة تمثل خطرا على الاستقرار وعلى توافر بيئة آمنة. |
102. Acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) poses a great and increasing threat. | ١٠٢ ويشكل مرض متﻻزمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( خطرا كبيرا ومتزايدا. |
The fragile security situation still poses a threat to stability and development. | لا تزال الحالة الأمنية الهش ة تشك ل تهديدا للاستقرار والتنمية. |
Equally, the absence of one poses a serious threat to the others. | وبالمثل، فإن انعدام عنصر من هذه العناصر خطر يهدد سائرها. |
The Kashmir crisis poses a growing threat to international peace and security. | إن أزمة كشمير تشكل تهديدا متزايدا للسلم واﻷمن الدوليين. |
International terrorism now poses a serious threat to international security, peace and stability. | ويشكل الإرهاب الدولي حاليا خطرا شديدا على الأمن والسلام والاستقرار على الصعيد العالمي. |
The degradation of natural resources and ecosystems poses a major threat to humankind. | فتدهور المـوارد الطبيعيــة والنظم اﻻيكولوجية يثير تهديدا كبيرا للبشرية. |
This certainly poses a formidable threat to the security of the international community. | وهذا بالتأكيد يخلق تهديدا ضخما ﻷمن المجتمع الدولي. |
The intransigence of the Iraqi Government also poses a threat to regional stability. | ويشكل عناد الحكومة العراقية كذلك تهديــدا لﻻستقرار اﻹقليمي. |
Indeed, Hamas now poses a strategic threat to Israel s urban centers and military facilities. | والآن باتت حماس تشكل تهديدا إستراتيجيا للمراكز الحضرية والمنشآت العسكرية في إسرائيل. |
Industries are responsible for the pollution, which poses a serious threat to ecological balance. | وت عتبر الصناعات مسؤولة عن التلوث الذي يشكل تهديدا جديا للتوازن الإيكولوجي. |
The existence of nuclear weapons poses a threat to the very survival of mankind. | يمثل وجود اﻷسلحة النووية خطرا على بقاء البشرية ذاته. |
Such a situation poses a serious threat to the new school year which begins in a few weeks. | وهذه الحالة يمكن ان تضر اضرارا كبيرا بالسنة الدراسية الجديدة التي ستبدأ خﻻل أسابيع معدودة. |
Fear of radiation, it seems, poses a far more potent health threat than does radiation itself. | فعلى ما يبدو أن الخوف من الإشعاع يفرض تهديدا أكثر قوة على الصحة من الإشعاع ذاته. |
This poses a real threat to the Eskimo and Inuit populations, as well as to polar bears. | وهذا يشكل تهديدا حقيقيا للتجمعات السكانية من الإسكيمو والإنويت، فضلا عن الدببة القطبية. |
Terrorism poses a major threat to global peace, as does the proliferation of weapons of mass destruction. | ويشكل الإرهاب تهديدا كبيرا للسلم العالمي، شأنه شأن انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
The dumping of radioactive wastes poses a serious threat to the security and development of all States. | يشكل إلقاء النفايات المشعة تهديدا خطيرا لأمن الدول وتنميتها. |
The mere existence of weapons of mass destruction poses a big threat to global peace and security. | إن مجرد وجود أسلحة التدمير الشامل يشكل تهديدا خطيرا للسلم واﻷمن العالميين. |
This bill poses a serious threat to speech and civil liberties for all who use the internet. | يشكل مشروع القانون هذا تهديدا خطيرا لحرية التعبير وللحريات المدنية .لكل من يستخدم الإنترنت |
A movement that is genuinely populist in origin poses a threat to their own position in the power structure. | إن أي حركة شعوبية حقا في الأصل تشكل تهديدا لوضع أهل النخبة الخاص في بنية السلطة. |
2. Brunei Darussalam recognizes the threat that terrorism poses to regional and international security. | ٢ وتدرك بروني دار السﻻم الخطر الذي يمثله اﻹرهاب على اﻷمن اﻻقليمي والدولي. |
Terrorism poses a serious threat to democracy, the rule of law and the very soul of human civilization. | أما الإرهاب فإنه يشكل تهديدا خطيرا للديمقراطية، وسيادة القانون، وصميم روح الحضارة الإنسانية ذاته. |
This poses a grave threat to one of the very cornerstones of human rights the right to development. | وهذا يفرض تهديدا خطيرا على أحد أحجار زاوية حقوق اﻻنسان، أﻻ وهو الحق في التنمية. |
29. Marine pollution if allowed to proceed unchecked poses a major threat to the sustainable development of SIDS. | ٢٩ فإذا ما ترك هذا التلويث البحري يمضي بغير قيود، فلسوف يشكل خطرا كبيرا على التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Such mistrust poses an obvious threat to trade and investment between Russia and the EU. | إن اهتزاز الثقة على هذا النحو يشكل تهديدا بالنسبة للتجارة والاستثمار بين روسيا والاتحاد الأوروبي. |
In this way, the threat that the strange and unfamiliar object poses is being erased. | وفي هذه الطريقة، يتم التخلص من التهديد الذي تشكله الأجسام الغريبة وغير المألوفة. |
Climate change poses a profound threat to our economic future, while low carbon growth promises decades of increased prosperity. | إن تغير المناخ يفرض تهديدا خطيرا على مستقبلنا الاقتصادي، في حين يعدنا النمو المنخفض الكربون بعقود من الرخاء المتزايد. |
If they think Weibo poses a real threat to social stability, they will not hesitate to pull the plug. | أن ظنوا بأن مواقع التدوين المصغ ر تشكل تهديدا حقيقيا للاستقرار الإجتماعي، فلن يترددوا بفي سحب القابس(أي إغلاق هذه المواقع). |
We consider that any attack or threat of attack against peaceful nuclear facilities poses a great danger to all. | ونعتبر أن أي اعتداء أو تهديد بالاعتداء على المرافق النووية السلمية يعر ض الجميع لخطر كبير. |
This poses an ever growing threat not only in the future but even at the present. | فهو يشكل تهديدا متزايدا ﻻ بالنسبة للمستقبل فحسب، ولكن أيضا بالنسبة للوقت الراهن. |
Matar explains that underground work poses a threat and risk to the safety of those involved, including participation in demonstrations. | يوض ح مطر بأن العمل خلف الكواليس يشك ل خطر ا وتهديد ا لسلامة أولئك المعنيين بالأمر، بما في ذلك المشاركة في المظاهرات. |
The fact that some countries are poor while others are prosperous poses a great threat to international peace and security. | وحقيقة كون بعض البلدان فقيرة بينما تتمتع بلدان أخرى بالرخاء تفرض تهديدا كبيرا للسلام والأمن الدوليين. |
In cruel and despicable ways, terrorism keeps reminding us how serious a threat it poses to international peace and security. | إن الإرهاب يدأب بطرائق وحشية ودنيئة على تذكيرنا بخطورة تهديده للسلم والأمن الدوليين. |
Because it poses a real threat to international peace and security, the question of the Middle East deserves special attention. | ونظرا لأن مسألة الشرق الأوسط تشكل تهديدا حقيقيا للسلم والأمن الدوليين، فإنها تستحق اهتماما خاصا. |
One does not need to become a victim of terrorism to grasp the full extent of the threat it poses. | ولا يحتاج المرء أن يقع ضحية لكي يدرك بالكامل مدى التهديد الذي يمثله الإرهاب. |
Japan has serious security problems with its neighbouring countries and poses a substantial threat to the north east Asia region. | إن لليابان مشاكل أمنية خطيرة مع البلدان المجاورة لها وتمثل تهديدا كبيرا بالنسبة لمنطقة شمال شرق آسيا. |
We are convinced that the proliferation of nuclear weapons poses a serious threat to international and regional peace and stability. | إننا نؤمن أن انتشار اﻷسلحة النووية ي شكل تهديدا خطيرا لﻷمن واﻻستقرار العالميين واﻹقليميين. |
The continued existence of vast stocks of nuclear weapons with enormous destructive capacity still poses a significant threat to humanity. | إن استمرار وجود مخزونات كبيرة من اﻷسلحة النووية ذات القدرة التدميرية الهائلة ﻻ يزال يشكل خطرا كبيرا على اﻹنسانية. |
Convinced that the use of nuclear weapons poses the most serious threat to the survival of mankind, | اقتناعا منها بأن استعمال الأسلحة النووية يشكل أكبر خطر يتهدد بقاء البشرية، |
Convinced that the use of nuclear weapons poses the most serious threat to the survival of mankind, | اقتناعا منها بأن استعمال الأسلحة النووية يشكل أخطر التهديدات لبقاء البشرية، |
Convinced that the use of nuclear weapons poses the most serious threat to the survival of mankind, | اقتناعا منها بأن استخدام الأسلحة النووية يشكل أخطر التهديدات لبقاء البشرية، |
This is a reaction to the perceived threat that Holland poses to the identities and local cultures of the other provinces. | هذا هو رد فعل على التهديد المتصور أن هولندا تشكله على الهويات والثقافات المحلية للمحافظات الأخرى. |
The cultivation, sale and trafficking of illegal drugs poses a significant threat to the long term security and stability of Afghanistan. | 36 إن زراعة المخدرات غير المشروعة وبيعها والاتجار بها يشكل تهديدا خطيرا لأمن أفغانستان واستقرارها على الأمد الطويل. |
Related searches : Poses Threat - Poses No Threat - Poses A Dilemma - Poses A Danger - Poses A Risk - Poses A Challenge - Poses A Problem - Poses A Question - Poses Challenges - Poses For - Poses As - Dance Poses - Poses On - This Poses