Translation of "policy exclusions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Exclusions
الاستبعادات
Other exclusions
استبعادات أخرى
Article 2. Exclusions
المادة 2 الاستبعادات
Article 2 Exclusions
المادة 2 الاستبعادات
Exclusions from scope
2 الاستثناءات من النطاق
Exclusions and other limitations
1 لا تنطبق هذه الاتفاقية على الإحالات التي ت جرى
Article 2. Exclusions (continued)
المادة 2 الاستبعادات (تابع)
Article 2. Exclusions (continued)
المادة 2 الاستبعادات (تابع)
And there are no exclusions.
وليس هناك أي استثناءات.
Article 9. Specific exclusions and inclusions
المادة 9 استثناءات ومشمولات محد دة()
No exclusions with regard to supervision are envisaged for this sector.
وليس هناك أية استثناءات فيما يخص عملية الإشراف على هذا القطاع.
Draft article 18, paragraph 2, provided for exclusions from the scope of application of the draft convention, whereas draft article 9, paragraph 6, referred to exclusions agreed between the parties.
فالفقرة 2 من مشروع المادة 18 تنص على استبعادات من نطاق انطباق مشروع الاتفاقية، في حين أن الفقرة 6 من مشروع المادة 9 تشير إلى استبعادات متفق عليها فيما بين الطرفين.
The reservation to article 11 was based on the premise that the article did not allow for exclusions he did not agree that article 11, paragraph 1 did not permit exclusions.
وأشار إلى أن التحفظ على المادة 11 يستند إلى الفرض القائل بأن هذه المادة لا تسمح باستثناءات إلا أنه هو لا يوافق على أن الفقرة 1 من المادة 11 لا تسمح باستثناءات.
There was no reason for the reservation, in his view, unless exclusions were excessive.
وهو يرى أنه لا يوجد ما يبرر التحفظ إلا إذا كانت الاستثناءات مفرطة.
States that had concerns regarding those matters could make exclusions under draft article 18.
والدول التي لديها شواغل في هذا الصدد يمكنها إجراء استبعادات بموجب مشروع المادة 18.
It is prohibited to use a non detectable MOTAPM, subject to the exclusions specified below.
ثالثا إمكانية كشف الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
Ireland's Equality Act had fewer exclusions in the 2004 revision than it had had in earlier legislation.
وع د د ما يوجد من استثناءات في قانون المساواة الإيرلندي بحسب تنقيح عام 2004 أقل مما كان يوجد في التشريع السابق عليه.
In his view, exclusions should not be permitted where consensus had been reached on a draft article.
وقال إنه يرى أنه ينبغي أن لا ي سمح بالاستبعادات في الحالات التي تم فيها التوص ل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع المادة.
So, it's these exclusions to the golden rule that amount to a lot of the world's trouble.
فإن كثير من استثناءات القاعدة الذهبية التي تصل إلى العالم تسبب الكثير من المتاعب
Mr. Chong (Singapore) said he agreed with the representative of the United States that the Working Group, at its forty fourth session, had decided against a large number of global exclusions, preferring to leave States free to make their own exclusions.
47 السيد تشونغ (سنغافورة) قال إنه يتفق مع ممثل الولايات المتحدة في قوله إن الفريق العامل، في دورته الرابعة والأربعين، رفض الأخذ بعدد كبير من الاستبعادات الشاملة وفضل أن يترك للدول حرية إجراء استبعاداتها.
In that context and in recognition of the special case of natural monopolies, some of the agreements also contain specific exclusions. For example, the European Union has exclusions related to rail, roads and inland waterways, maritime transport and air transport.
وتميل الأحكام الإقليمية إلى وضع هدف تعزيز الكفاءة الاقتصادية والشروط المواتية للاستثمار الأجنبي في صدارة الأولويات، وبذا تتركز المناقشات على الوصول إلى الأسواق وغيرها من حقوق المستثمر.
Mr. Madrid Parra (Spain) said that in order to keep the scope of application of the draft convention as broad as possible only minimal exclusions were established under draft article 2, while States could make additional exclusions under draft article 18.
31 السيد مدريد بارا (اسبانيا) قال إن مشروع المادة 2 ينص فقط على حد أدنى من الاستبعادات، حفاظا على أوسع نطاق ممكن لانطباق مشروع الاتفاقية، في حين أن الدول تستطيع إعلان استبعادات إضافية بموجب مشروع المادة 18.
Also, preference has in one reply been expressed for the wider exclusions permitted under the Hague Visby Rules.
الجزء الرابع اقتراح نصوص كأساس لمزيد من المناقشات
The first one is that of the interdependence of nations in mutually beneficial cooperation and with no exclusions.
اﻷولى هي تكافل اﻷمم في تعاون يعود بالمنفعة المتبادلة ودون استبعادات.
Raising revenue through tax reform will have to mean reducing the special deductions and exclusions that now lower tax receipts.
وزيادة العائدات من خلال الإصلاح الضريبي لابد أن تعني خفض الخصومات الخاصة والاستثناءات التي تؤدي إلى خفض الإيرادات الضريبية الآن.
Mr. Mazzoni (Italy) said that it should be made clear that States were entitled to make exclusions in that regard.
13 السيد ماتسوني (ايطاليا) قال إنه ينبغي توضيح أن للدول الحق في إجراء استبعادات في هذا الصدد.
However, it is provided that all exclusions and authorizations of what would otherwise be hard core cartels should be transparent and should be reviewed periodically to assess whether they are both necessary and no broader than necessary to achieve their overriding policy objectives.
ولكن يجري النص على أن تكون جميع الاستثناءات والتراخيص لما سيشكل كارتلات أساسية، لولا ذلك، شفافة وأن تستعرض استعراضا دوريا لتقييم ما إذا كانت ضرورية ولا تتجاوز الحد اللازم لبلوغ أهداف سياساتها العليا.
Thus, in addition to exclusions in article 2, States would be able to exclude other matters under articles 18 and 19.
وعلى ذلك فإنه بالإضافة إلى الاستبعادات الواردة في المادة 2 سيكون في استطاعة الدول أن تستبعد مسائل أخرى بموجب المادتين 18 و19.
As stated earlier, the Political Constitution and the LFT prohibit discrimination on any grounds whatsoever consequently there are in principle no exclusions.
260 وكما جاء أعلاه يحظر الدستور السياسي وقانون العمل الاتحادي التمييز لأي سبب كان وبالتالي فلا توجد أي حالات استبعاد من ناحية المبدأ.
For someone with a 15 marginal tax rate, a 2 of AGI cap would limit total deductions and exclusions to about 13 of AGI.
فبالنسبة لشخص معدله الضريبي الهامشي 15 ، فإن سقف الـ2 من إجمالي الدخل المعدل من شأنه أن يحد من إجمالي الخصومات والاستثناءات إلى 13 من إجمالي الدخل المعدل.
This is due to some ambiguity as to both the positive scope of application of the latter and the explicit exclusions from its scope.
ويعود السبب في ذلك إلى بعض الغموض الذي يكتنف نطاق الانطباق الإيجابي لاتفاقية التعاقد الإلكتروني ويكتنف الاستثناءات الصريحة من هذا النطاق.
Several exclusions exist in principal the Convention applies to listed chemicals that may cause death, temporary incapacitation or permanent harm to humans or animals.
توجد بعض الاستثناءات تنطبق الاتفاقية، من حيث المبدأ على المواد الكيميائية المدرجة في القائمة والتي تسبب الموت، أو الإعاقة المؤقتة أو تلحق ضررا دائما بالإنسان أو الحيوان.
The representative replied that the ban on women serving in combat roles had been lifted, with a small number of exclusions related to violence.
وردت الممثلة بأن الحظر المفروض على خدمة النساء في مهام قتالية قد رفع لكن مع وجود عدد قليل من اﻻستثناءات متصلة بالعنف.
In many replies received, article 3(2) is found acceptable as covering the gap that might arise due to the exclusions in article 3(1).
25 ورئي في كثير من الردود المتلق اة أن المادة 3 (2) مقبولة باعتبارها تغطي الفجوة التي قد تنشأ نتيجة للاستبعادات الواردة في المادة 3 (1).
The investment on people, the construction of an active welfare state through the modernisation of the European social model, with cohesion and a labour market without exclusions.
2 الاستثمار في البشر وإقامة دولة رفاه فعالة من خلال تحديث النموذج الاجتماعي الأوروبي على أساس التجانس وقيام عمل مبرأة من أي حالات للاستبعاد.
Call them fiscal policy, credit policy, monetary policy, and inflation.
وهذه الوسائل الأربع هي بالتحديد السياسة المالية، وسياسة الائتمان، والسياسة النقدية، والتضخم.
Disarmament policy, too, is preventive policy.
إن سياسة نزع السﻻح هي أيضا سياسة وقائية.
A desirable way to broaden the tax base would be to put an overall cap on the amount of tax reduction that each taxpayer can achieve through deductions and exclusions.
ولعل الطريقة المرغوبة لتوسيع القاعدة الضريبية تتلخص في تحديد سقف إجمالي لمقدار الخفض الضريبي الذي يستطيع كل دافع للضرائب الحصول عليه من خلال الخصومات والاستثناءات.
However, the Working Group had deliberately decided against listing specific exclusions in order to allow each State to decide for itself what areas it wished to exclude under article 18.
بيد أن الفريق العامل رفض عن عمد وضع قائمة باستبعادات محددة كيما يتاح لكل دولة أن تقرر لنفسها المجالات التي ترغب في استبعادها بموجب المادة 18.
Reform of policy frameworks and policy making
إصلاح أطر السياسة العامة وصنع القرار
information and policy Information and Policy Analysis
باء المعلومات اﻻقتصادية واﻻجتماعية وتحليل السياسات
The broad formulation of the chapeau of draft article 2, paragraph 1, was one of the reasons why the Working Group had decided to remove some of the earlier explicit exclusions.
وقال إن الصياغة الواسعة لمقدمة الفقرة 1 من مشروع المادة 2 كانت أحد الأسباب التي أفضت بالفريق العامل إلى أن يقرر إزالة بعض الاستبعادات الصريحة السابقة.
Policy
السياسة المتبعة
Policy
1 مد 1
Policy
السياسات

 

Related searches : Exclusions Apply - Warranty Exclusions - Main Exclusions - Exclusions From - Additional Exclusions - After Exclusions - Applicable Exclusions - Limitations Or Exclusions - Exclusions From Coverage - Exclusions From Scope - Limitations And Exclusions - Exclusions May Apply - Inclusions And Exclusions - Exclusions Of Liability