Translation of "policy conditionality" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Conditionality - translation : Policy - translation : Policy conditionality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Conditionality | المشروطية |
Thirdly, conditionality has reduced the policy latitude of national Governments, thereby increasing the risks of domestic instability. | وثالثا، قللت المشروطية من حرية الحركة في السياسات التي تتبعها الحكومات الوطنية، وبالتالي زادت من مخاطر عدم اﻻستقرار الداخلي. |
E. Conditionality of IMF lending | هاء شروط صندوق النقد الدولي للإقراض |
Indeed, East Asian countries may find it difficult to conduct candid surveillance of one another s policies and enforce firm policy conditionality. | ان من الممكن ان تجد بلدان شرق اسيا ان من الصعوبة بمكان اجراء مراقبة خفية لسياسات البلد الاخر وفرض شروط صارمة تتعلق بالسياسات . |
Questions were also raised on the issue of policy conditionality, it being noted that UNDP had not joined other donors in that regard. | كذلك أثيرت تساؤﻻت فيما يتعلق بقضية مقتضيات السياسة، حيث لوحظ أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لــم ينضــم الــى المانحين اﻵخرين فــي ذلــك الشأن. |
A new Flexible Credit Line makes high volume financing available even before a crisis has struck without any ex post policy conditionality to qualifying countries with strong economic fundamentals and policy frameworks. | كما سيعمل الصندوق على إنشاء خط ائتمان جديد مرن لجعل عمليات التمويل الضخمة متاحة ـ حتى قبل أن تضرب الأزمة ـ وبدون أي شروط مسبقة بالنسبة للبلدان المؤهلة التي تتمتع بأسس اقتصادية قوية وأطر تخطيطية سليمة. |
III. THE AVAILABILITY AND CONDITIONALITY OF OFFICIAL | مدى توافر ومشروطية المساعدة اﻹنمائية الرسمية |
This quot conditionality quot is a long way from the conditionality that Douglas Hurd was espousing in 1990 and 1991 | وهذه quot المشروطية quot بعيدة كل البعد عن المشروطية التي كان دوغﻻس هيرد يعتنقها في ١٩٩٠ و ١٩٩١ |
Given the IMF stigma in Asia, a co financing facility that provides precautionary credit lines without policy conditionality to qualified member countries would be useful. | لو اخذنا بعين الاعتبار وصمة صندوق النقد الدولي في اسيا فإن عمل تسهيلات للتمويل المشترك والذي يوفر خطوط ائتمان وقائية وبدون فرض شروط تتعلق بالسياسة للدول الاعضاء المؤهلة سوف يكون مفيدا. |
But that destination comes with a heavy conditionality. | ولكن هذا المقصد لا يتأتي إلا بشروط ثقيلة. |
All variants of Eurobonds come with supposedly strong conditionality. | وتأتي كافة أشكال سندات اليورو مصحوبة بشروط قوية كما يفترض. |
Thus, we find ourselves faced with a complex conditionality. | وهكذا نجد أنفسنا في مواجهة المشروطية المعقدة. |
This work includes oral and written submissions to the Government of the United Kingdom for the development of a policy paper entitled Partnerships for poverty reduction rethinking conditionality . | ويشمل هذا العمل تقديم بيانات شفوية وخطي ة إلى حكومة المملكة المتحدة، من أجل إعداد ورقة سياسات بعنوان الشراكات من أجل الحد من الفقر إعادة التفكير في الاشتراطات . |
On that score, multilateral institutions and bilateral donors should reduce conditionality and trade agreements should provide room to manoeuvre so that developing countries can have adequate policy space . | وفي هذا الصدد، يجب على المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الثنائيين تقليص الشروط الصارمة لما يقدمونه من مساعدة إنمائية، كما أن الاتفاقات التجارية يجب أن تتيح مجالا للمناورة بما يمكن البلدان النامية من التمتع بـ ''مساحة للسياسات العامة بدرجة كافية. |
Some progress in streamlining conditionality of aid flows is emerging. | وبرز بعض التقدم في تبسيط المشروطية لتدفقات المعونة. |
Development assistance should not be tied to conditionality and selectivity. | والمساعدة الإنمائية يجب ألا ت رب ط بأي مشروطية أو انتقائية. |
197. Other delegations pointed out the tension surfacing between conditionality and national sovereignty, stressing that the principle at stake was one of accountability rather than conditionality. | ١٩٧ وأوضحت وفود أخرى التوتر البادي بين المشروطية والسيادة الوطنية، مؤكدة على أن المبدأ محل البحث هو مبدأ مسؤولية وليس مشروطية. |
Furthermore, different conditionality approaches make these institutions attractive to borrowing countries. | وعلاوة على ذلك، فإن الاختلاف في ن ه ج الاشتراطات يجعل هذه المؤسسات جذابة للبلدان المقترضة. |
(The new, gentler IMF has sworn off such harsh conditionality for Greece.) | (امتنع صندوق النقد الدولي في هيئته الجديدة اللطيفة عن فرض مثل هذه الشروط القاسية على اليونان). |
As important as IMF lending facilities is the conditionality attached to them. | 42 وتكتسي نفس درجة أهمية تسهيلات الإقراض التي يمنحها صندوق النقد الدولي الشروط المقترنة بها. |
Until the 1980s, conditionality mainly focused on monetary, fiscal and exchange rate policies. | وحتى الثمانينات من القرن الماضي، تركزت الشروط أساسا على السياسات النقدية والمالية والمتعلقة بسعر الصرف. |
This can at least partly explain why conditionality streamlining has been so slow. | ويمكن أن يفسر هذا، على الأقل جزئيا، لماذا كان تبسيط الشروط بطيئا للغاية. |
Nevertheless, such conditionality would have been acceptable in the light of international practice. | ومع ذلك، فإن تلك المشروطية كانت ستلقى القبول في ضوء الممارسة الدولية. |
That is why the United Nations Development Programme (UNDP) is opposed to conditionality. | وغالبا ما يصبح الشخص العادي ضحية مزدوجة، ولهذا السبب يعارض برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي المشروطية. |
The prospect of EU membership is at the heart of EU policy in the western Balkans, where we are starting to show (for example in Bosnia Herzegovina) a dangerous disinclination to apply tough conditionality. | إن آفاق الالتحاق بعضوية الاتحاد الأوروبي تكمن في قلب سياسة الاتحاد الأوروبي في منطقة غرب البلقان، حيث بدأنا في إظهار (على سبيل المثال في البوسنة والهرسك) تراجع خطير عن تطبيق شروط صارمة. |
They advocated a review of the conditionality for debt finance and the establishment of a technically sound financial arrangement to bridge the gap between macroeconomic policy targets and millennium development goals targets and commitments. | وأيدوا إعادة النظر في شرط تمويل الديون، وإنشاء ترتيب مالي سليم فنيا لسد الثغرة بين غايات سياسات اقتصاد الحجم الكبير، وغايات والتزامات الأهداف الإنمائية للألفية. |
They advocated a review of the conditionality for debt finance and the establishment of a technically sound financial arrangement to bridge the gap between macroeconomic policy targets and Millennium Development Goal targets and commitments. | وقد أيدوا إجراء استعراض لشروط التمويل بالدين وإنشاء ترتيب مالي سليم فنيا لسد الفجوة بين أهداف سياسات الاقتصاد الكلي وأهداف وغايات وتعهدات إعلان الألفية. |
Policy conditionality of the international financial institutions has moved beyond questions of budgetary aggregates into those concerning the quality of fiscal adjustment, social safety nets and other programme details, including environmental and political factors. | وقد تجاوزت مشروطية السياسة العامة للمؤسسات المالية الدولية اﻷرقام الكلية للميزانية إلى مسائل نوعية التكيف المالي، وشبكات اﻷمن اﻻجتماعي والتفاصيل اﻷخرى للبرنامج، بما في ذلك الجوانب البيئية والسياسية. |
The most important task will be to create a new type of political conditionality. | وسوف تتلخص المهمة الأكثر أهمية في خلق نمط جديد من الشروط السياسية. |
Admittedly, this would require departing from the Fund s traditional lending in exchange for conditionality. | هذا يتطلب في المقام الأول الإقلاع عن أساليب الصندوق التقليدية في تقديم القروض في مقابل شروط. |
Further debt relief should not involve conditionality beyond that required by existing IDA arrangements. | وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يكون تخفيف الديون منطويا على شروط تتجاوز ما تشترطه الترتيبات الحالية للمؤسسة. |
Another concern is that reducing the number of structural conditions in Fund supported programmes may lead to an expansion of conditionality by the World Bank, with the aggregate conditionality burden remaining unchanged or even increasing. | 48 وثمة مصدر قلق آخر هو أن خفض عدد الشروط الهيكلية في البرامج المدعومة من الصندوق قد يؤدي إلى اتساع الشروط التي يضعها البنك الدولي مع بقاء عبء الشروط الإجمالية دون تغيير أو حتى في ازدياد. |
To allay anxiety about government profligacy, the ECB built conditionality into its bond purchase program. | ولتهدئة المخاوف إزاء إسراف الحكومة، قرر البنك المركزي الأوروبي وضع شروط أساسية لتنفيذ برنامجه لشراء السندات. |
The challenge is to find the right mix of pre approval, limited conditionality, and speed. | ويتلخص التحدي هنا في التوصل إلى الخليط المناسب بين الموافقة المسبقة، والشروط المحدودة، والسرعة. |
But, by insisting on such conditionality, she would trigger a huge political crisis in Europe. | ولكن إصرارها على مثل هذه الشروط، من شأنه أن يؤدي إلا اندلاع أزمة سياسية كبرى في أوروبا. |
Many participants expressed concern about the current distribution, volume, trends, effectiveness and conditionality of aid. | 49 أعرب العديد من المشاركين عن قلقهم بشأن التوزيع والحجم والاتجاهات والفعالية والشروط الحالية للمعونة. |
The basic objective of the 2002 guidelines is to streamline conditionality and enhance programme ownership. | والهدف الأساسي من المبادئ التوجيهية لسنة 2002 هو تبسيط الشروط وتعزيز ملكية البرنامج. |
3 IMF approves new conditionality guidelines , IMF Survey, vol. 32, Supplement 2003, 15 September 2003. | () صندوق النقد الدولي يقر مبادئ توجيهية بشأن الشروط الجديدة الدراسة الاستقصائية لصندوق النقد الدولي، المجلد 32، 2003، 15 أيلول سبتمبر 2003. |
Third, the European Central Bank s announcement last August of its outright monetary transactions program through which it guarantees eurozone members sovereign debt, subject to policy conditionality has contributed significantly to subduing financial turbulence in the eurozone. | وثالثا، ساهم إعلان البنك المركزي الأوروبي في أغسطس آب الماضي عن برنامج المعاملات النقدية الصريحة ــ والتي يضمن من خلالها الديون السيادية لدول منطقة اليورو وفقا لشروط محددة ــ ساهم إلى حد كبير في تخفيف الاضطرابات المالية في منطقة اليورو. |
One of the most appropriate mechanisms could be to increase significantly access under the PRGF arrangements (called PRGF augmentation in recent IMF analysis), to diminish conditionality and to make conditionality more supportive of growth and poverty reduction. | وقد تكون إحدى أنسب الآليات هي زيادة الوصول بشكل كبير في إطار ترتيبات مرفق الحد من الفقر والنمو (تسمى زيادة ترتيبات مرفق الحد من الفقر والنمو في التحليلات الأخيرة لصندوق النقد الدولي) وتقليل الشروط، وجعل الشروط أكثر مواتاة للنمو وللحد من الفقر. |
We would like also to voice our appreciation with regard to the contents of paragraph 54 of the report on the policy conditionality for structural adjustment policies designed by the World Bank and the International Monetary Fund. | ونحن ممتنون على ما ورد في الفقرة ٥٤ من التقرير حول مشروطية السياسات العامة لقروض التكيف الهيكلي التي صممها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Neither should this paragraph be seen as a conditionality in order to force any budget decision. | كما أنه لا ينبغي النظر إلى هذه الفقرة على أنها شرط مفروض للتدخل القسري في اتخاذ أي قرار خاص بالميزانية. |
A number of delegations stressed that there should be no human rights conditionality in development cooperation. | وشدد عدد من الوفود على وجوب أﻻ يعلق التعاون اﻹنمائي على شروط تتعلق بحقون اﻹنسان. |
A number of delegations stressed that there should be no human rights conditionality in development cooperation. | وشدد عدد من الوفود علــى أن ﻻ يعلق التعاون اﻹنمائي على شروط تتعلق بحقون اﻹنسان. |
Even in Europe, with its long history of cooperation, surveillance and conditionality are outsourced to the IMF. | وحتى في أوروبا التي تتمتع بتاريخ طويل من التعاون، فإن المراقبة وتحديد الشروط مكفولة لصندوق النقد الدولي وحده. |
Related searches : Eu Conditionality - Conditionality Provisions - Conditionality Clause - Programme Conditionality - Ex-ante Conditionality - Operating Policy - Firm Policy - Policy Term - Bank Policy - Land Policy - Lending Policy - Policy Bank