Translation of "policies and procedures" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Information and communication technology (ICT) policies and procedures
دال سياسات واجراءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
A complete review of policies and procedures is under way.
ويجري حاليــا استعــراض شامل للسياسات واﻹجـــراءات.
It is also assisting in developing draft national policies on prisoner discipline, adjudication procedures and admission procedures.
كما تساعد على وضع مشاريع سياسات وطنية تتعلق بانضباط السجناء، وإجراءات البت في القضايا، وإجراءات القبول.
Upon approval, this set of policies and procedures will be promulgated.
وسوف تعمم هذه السياسات والإجراءات بمجرد إقرارها.
Comment by the Administration. Policies and procedures have been under development.
177 تعليقات الإدارة يجري حاليا وضع سياسات وإجراءات.
Audit of mission subsistence allowance policies and procedures (A 59 698)
14 مراجعة سياسات وإجراءات بدل الإقامة المقرر للبعثات (A 59 698)
(b) The development of revised emergency related UNDP policies and procedures
)ب( استحداث برنامج منقح للطوارئ يتصل بسياسات وإجراءات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
(h) Establishing new recruitment policies and procedures with a better field orientation.
)ح( وضع سياسات وإجراءات جديدة للتوظيف ذات توجه ميداني أفضل.
Assess laws, policies, and procedures for law enforcement in basic investigation and prosecution.
بلورة قوانين وسياسات وإجراءات لأجل للتنفيذ في حال ضرورة التحري والإدعاء.
Based on UNDP policies and procedures, host Governments contribute towards local office costs.
تسهم الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب المحلية، اعتمادا على سياسات برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي واجراءاته.
The UNFPA Policies and Procedures Manual (PPM) should be updated without further delay.
ينبغي استكمال دليل سياسات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واجراءاتــــه دون مزيــد من اﻹبطاء.
(a) Formulation of policies and procedures for procurement aspects of peace keeping activities
)أ( رسم السياسات واﻹجراءات المتعلقة بجوانب المشتريات في أنشطة حفظ السلم
(b) Establishes and applies the budgetary and accounting policies and procedures of the United Nations
(ب) إنشاء وتطبيق سياسات وإجراءات الأمم المتحدة المتعلقة بالميزانية والمحاسبة
(d) To support implementation and monitor compliance with those security policies, standards and operational procedures
(د) دعم تنفيذ هذه السياسات والمعايير والإجراءات العملية ورصد مدى الامتثال لها
But by December 2005 the draft policies and procedures had not yet been promulgated.
وأحاط المجلس علما بأن الإدارة شرعت في تنفيذها.
The UNFPA Policies and Procedures Manual should be updated without further delay (para. 138).
ينبغــــي استكمـــال دليـــل سياســـات صنــــدوق اﻷمم المتحـــدة للسكان وإجراءاتـه دون مزيد من التأخير )الفقرة ١٣٨(
Review and identify ways to adapt institutions' and countries' policies, procedures and practices to facilitate harmonization
استعراض وتحديد سبل المواءمة بين سياسات المؤسسات والبلدان وإجراءات وممارسات تيسير عملية المواءمة
(ii) Assistance to clients on application of the Financial Regulations and Rules, procedures and policies (60)
'2 مساعدة العملاء على تطبيق النظام المالي والقواعد المالية، والإجراءات والسياسات المالية (60)
39. ISO has completely redone its policies and procedures regarding procurement of both hardware and software.
٩٣ قام مكتب نظم المعلومات بتجديد سياساته وإجراءاته المتعلقة بشراء المعدات والبرامج على السواء، تجديدا كامﻻ.
(i) Consolidation, harmonization and promulgation to all duty stations of essential security policies, standards and operational procedures
'1 تعزيز السياسات والمعايير والإجراءات التنفيذية الأمنية الأساسية ومواءمتها ونشرها على جميع مراكز العمل
(e) Establishing and maintaining administrative policies and procedures for the effective functioning of the internal justice system
(هـ) وضع ومواصلة السياسات والإجراءات الإدارية لكفالة فعالية أداء نظام العدل الداخلي
Detailed policies and procedures were drawn up by the Secretary General and promulgated on 22 July 1992.
ووضع اﻷمين العام سياسات واجراءات مفصلة، وأصدرها في ٢٢ تموز يوليه ١٩٩٢.
The framework should be incorporated into the technical cooperation policies and procedures manuals of the organizations.
وينبغي أن يضمن هذا اﻹطار اﻷدلة التي تصدرها المنظمات بشأن سياسات التعاون التقني وإجراءاته.
(f) New and more flexible staff rules and staff regulations, staff policies and relevant procedures should be promulgated.
)و( ينبغي وضع مجموعة جديدة وأكثر مرونة من مواد النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين ومن السياسات المتعلقة بالموظفين واﻹجراءات ذات الصلة.
UNICEF will pursue simplification and harmonization of HR policies and procedures in the context of United Nations reform.
143 وستواصل اليونيسيف تبسيط السياسات العامة والإجراءات الخاصة بالموارد البشرية والمواءمة بينها في سياق إصلاح الأمم المتحدة.
The effort to prepare a comprehensive United Nations manual on logistics policies and procedures is most welcome.
)أ( أن يظل الممثل الخاص لﻷمين العام مسؤوﻻ عن العملية.
In addition to increasing nominal ODA levels, efforts have been made to enhance aid effectiveness through better harmonization of aid procedures and improved coordination of donor policies and procedures.
30 وبالإضافة إلى زيادة معدلات المساعدة الإنمائية الرسمية، ت بذل الجهود لتعزيز فعالية المعونة من خلال المواءمة الأفضل لإجراءات المعونة وتحسين تنسيق السياسات والإجراءات للجهات المانحة.
OIA also prepared summary reports, which helped to identify systemic causes and indicated necessary improvements in policies and procedures.
ويقوم مكتب المراجعة الداخلية للحسابات أيضا بإعداد تقارير موجزة تساعد على تحديد الأسباب العامة وتبين التحسينات الضرورية التي يلزم إدخالها على السياسات والإجراءات.
(r) Monitor missions' compliance with leave policies and procedures and ensure that accurate leave records are maintained (para. 335)
(ص) رصد امتثال البعثات للسياسات والإجراءات المتعلقة بالإجازات وكفالة الاحتفاظ بسجلات دقيقة بالإجازات (الفقرة 335)
(d) Attention given to addressing audit observations and recommendations on ways to improve or strengthen policies, procedures and processes.
(د) الاهتمام بتناول الملاحظات والتوصيات الناتجة عن مراجعة الحسابات بشأن طرق تحسين السياسات والإجراءات والعمليات أو تعزيزها.
62. The Information Systems Office has completely redone its policies and procedures regarding procurement of both hardware and software.
٦٢ أعاد مكتب نظم المعلومات صياغة سياساته وإجراءاته كلية فيما يتعلق بشراء المعدات والبرامج.
Several sections of the Policies and Procedures Manual were drafted in 1993 and reviewed by an internal working group.
تمت في عام ١٩٩٣ صياغة عدة أجزاء من دليل السياسات واﻻجراءات. واستعرضتها مجموعة عمل داخلية.
Its activities include the development, implementation and monitoring of policies, procedures and guidelines governing the support of field operations.
وتتضمن أنشطتها وضع وتنفيذ ومراقبة تنفيذ السياسات واﻹجراءات والمبادئ التوجيهية التي تنظم الدعم المقدم إلى العمليات الميدانية.
Three members took note of the work of OIA with UNDG agencies on harmonization of policies and procedures.
وأحاط ثلاثة من الأعضاء علما بأعمال مكتب المراجعة الداخلية للحسابات مع وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتعلق بتنسيق السياسات والإجراءات.
5. UNDP carried out, in 1993, a review of policies and procedures regarding the control of UNDP property.
٥ أجـــرى برنامـــج اﻷمـــم المتحدة اﻹنمائـــي، عــام ١٩٩٣، استعراضــــا للسياسات واﻹجراءات المتعلقة بمراقبة ممتلكات البرنامج.
The Secretariat is finalizing an extensive set of policies and procedures defining the deployment concept for SDS and the roles, responsibilities and procedures for its planning, deployment, replenishment, rotation, accounting and support.
25 وتوشك الأمانة العامة على الانتهاء من إعداد مجموعة موسعة من السياسات والإجراءات التي تحدد مفهوم نشر مخزونات النشر الاستراتيجي والأدوار والمسؤوليات والإجراءات المتعلقة بما يتصل بها من أعمال التخطيط والنشر والتغذية والتجديد والحصر والدعم.
The goals of the project have been to improve the cash transportation and storage policies and procedures at missions to implement new payment systems to train mission staff in treasury procedures and policies and to implement a model banking agreement between missions and local banking institutions.
وتتمثل أهداف المشروع في تحسين عملية نقل الأموال النقدية الخاصة بالبعثات وسياسات وإجراءات خزنها وتطبيق نظم جديدة للمدفوعات وتدريب موظفي البعثات على تنفيذ الإجراءات والسياسات المتعلقة بالخزانة وتنفيذ نموذج لاتفاق مصرفي بين البعثات والمؤسسات المصرفية المحلية.
Banks must develop policies and procedures in areas such as customer acceptance, customer identification, ongoing transactions monitoring and risk management.
ويتعين على المصارف أن تضع سياسات وإجراءات في مجالات مثل قبول العملاء، وتحديد هوياتهم، ورصد المعاملات المالية الجارية وإدارة المخاطر، كما ينبغي أن تطبق جميع المؤسسات هذه المبادئ على الصعيد العالمي بحيث يصير من الصعب إخفاء هوية أصحاب الحسابات المصرفية.
The Office of Conference Services is responsible for establishing policies and procedures for conference services and coordinating their overall provision.
ويتولى مكتب شؤون المؤتمرات مسؤولية وضع سياسات واجراءات خدمات المؤتمرات وتنسيق اعتماداتها الشاملة.
The Bank Group supported projects aimed at harmonizing international transport policies and procedures, standardizing facilities and services, and harnessing modern technologies.
ودعمت مجموعة المصرف المشاريع التي تهدف إلى تنسيق سياسات وإجراءات النقل الدولي، وتوحيد المرافق والخدمات، وتسخير التكنولوجيات الحديثة.
The delegation of authority has resulted in procedures becoming progressively streamlined without weakening sound management policies.
وقد أفضى ذلك التفويض إلى تبسيط تدريجي لمسار الإجراءات، دون إضعاف السياسات الإدارية السليمة الحالية.
Finalize the manual of policies, practices and procedures, and put in place mechanisms to ensure its effective implementation across duty stations.
إنجاز دليل السياسات والممارسات والإجراءات، وإنشاء آليات لضمان التنفيذ الفعال في جميع مراكز العمل.
The establishment of the Department of Safety and Security entails the elaboration of new security and safety perspectives, policies, procedures and techniques.
5 ويتطلب إنشاء إدارة شؤون السلامة والأمن وضع منظورات وسياسات وإجراءات وتقنيات جديدة للسلامة والأمن.
Dissemination of clear and accurate information. Staff members at all levels require better understanding of, and information on, policies, procedures and practices.
نشر معلومات واضحة ودقيقة يحتاج الموظفون، في سائر الرتب إلى فهم معلومات أفضل عن السياسات والإجراءات والممارسات المتبعة.
For the period 2006 2007, the Department will focus on enhancing coordination of the United Nations security management system improving the implementation of policies and procedures relating to the security and safety of United Nations personnel and their eligible dependants and consolidating, harmonizing and promulgating common policies, standards and operational procedures.
وفي الفترة 2006 2007، ستركز الإدارة على تعزيز تنسيق نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، وتحسين تنفيذ السياسات والإجراءات ذات الصلة بأمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة ومن يعيلونهم قانونيا وتوحيد ومواءمة ووضع سياسات ومعايير وإجراءات عملية مشتركة.

 

Related searches : Policies Procedures - Policies Or Procedures - And Policies - Policies And - Techniques And Procedures - Operations And Procedures - Procedures And Instructions - Conditions And Procedures - Requirements And Procedures - Plans And Procedures - Procedures And Guidelines - Arrangements And Procedures - Procedures And Practices