Translation of "poised for" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Europe is now poised for similar reconciliations elsewhere. | واليوم تستعد أوروبا لإصلاح ذات البين بشكل مماثل في مكان آخر. |
very strong he stood poised , | ذو مرة قوة وشدة أو منظر حسن ، أي جبريل عليه السلام فاستوى استقر . |
The strategy was poised for implementation when the Bank s leadership crisis struck. | وكانت هذه الإستراتيجية قيد التنفيذ حين بدأت أزمة الزعامة في البنك. |
The world is poised to act. | إن العالم يستعد للتحرك. |
Humanity is poised to move forward. | واﻹنسانية عازمـــة علــى المضي الى اﻷمام. |
Turkey, for example, is poised to attack the Kurdish enclave in Iraq s north. | على سبيل المثال، سنجد أن تركيا الآن على أهبة الاستعداد للهجوم على الدويلة الكردية المغلقة في شمالي العراق. |
Spears poised, they maintain their sleepless vigil. | الرماح المنتصبة تحافظ على يقظتها التي لا تنام |
Chávez won the first three, and, for several reasons, seems poised to win again. | وقد فاز شافيز بأول ثلاثة انتخابات، ويبدو لأسباب عديدة على وشك الفوز مرة أخرى. |
We know how that movie ended, and we may be poised for a sequel. | ونحن نعلم كيف انتهى هذا الفيلم، وربما نستعد لجزء ثاني منه. |
You're poised, Mr, uh... whatever your name is. | أنت مستعد، سيد، اه أيا كان اسمك |
Thaksin s days appear numbered, for Thailand seems poised to eject a popularly elected prime minister. | من الواضح أن أيام ثاكسين في السلطة أصبحت معدودة، فمما يبدو أن تايلاند تعد العدة لإقالة رئيس وزراء أتى إلى السلطة بأغلبية شعبية. |
Mexico now seems poised to join this dubious club. | والآن تبدو المكسيك مستعدة للانضمام إلى هذا النادي المريب. |
Interest rates around the world are poised to rise. | تتجه أسعار الفائدة في كل أرجاء العالم إلى الارتفاع على نحو ثابت. |
standing poised at the highest point on the horizon , | وهو بالأفق الأعلى أفق الشمس ، أي عند مطلعها على صورته التي خلق عليها فرآه النبي صلى الله عليه وسلم وكان بحراء قد سد الأفق إلى المغرب فخر مغشيا عليه وكان قد سأله أن يريه نفسه على صورته التي خلق عليها فواعده بحراء فنزل جبريل له في سورة الآدميين . |
Call me a growth optimist , but Europe looks poised for another good growth year in 2007. | قد يعتبرني البعض تفائلا ، إلا أنني أرى أن أوروبا تبدو مستعدة لعام جديد من النمو القوي في 2007. |
Call me a growth optimist , but Europe looks poised for another good growth year in 2007. | قد يعتبرني البعض متفائلا ، إلا أنني أرى أن أوروبا تبدو مستعدة لعام جديد من النمو القوي في 2007. |
The world now seems poised for an increasing availability of resources hitherto devoted to military ends. | ويبدو العالم اليوم في وضع ينتظر فيه توفرا متزايدا للموارد التي كانت مكرسة حتى اﻵن لغايات عسكرية. |
After a long period of stagnation the global economy is poised for its first significant expansion. | وأخذ اﻻقتصاد العالمي يتوازن بتحقيق أول توسع هام له بعد فترة طويلة من الركود. |
They seem to be poised to disrupt Europe once again. | ويبدو أنهما على استعداد لعرقلة أوروبا مرة أخرى. |
Bolivia, however, may be poised to buck the latter trend. | ولكن يبدو أن بوليفيا توشك الآن على التخلي عن ذلك الميل الأخير. |
A new generation of leadership seems poised to take over. | ويبدو أن جيلا جديدا من الزعامات بات مستعدا الآن لتولي المسؤولية هناك. |
A deer freezes very, very still, poised to run away. | فهو يتسمر في ارضه دون حراك متأهبا للفرار |
All around me I sensed evil beings poised with daggers. | شعرت أن حولي كائنات شيطانية بخناجر |
So delicately poised is the balance of power right now... | وحتى نستعيد توازن السلطة بدقة فى الوقت الراهن |
Now, instead of waiting for Maliki to act, US forces appear poised to do the job themselves. | والآن يبدو أن قوات الولايات المتحدة باتت على استعداد لتولي هذه المهمة بدلا من انتظار تحركات المالكي . |
one endowed with immense wisdom . He came forth and stood poised , | ذو مرة قوة وشدة أو منظر حسن ، أي جبريل عليه السلام فاستوى استقر . |
Myanmar is now poised at the threshold of a new era. | وتقف ميانمار على عتبة حقبة جديدة. |
Consequently, we find ourselves today poised to embark on follow up activities. | وبالتالي، نجد أنفسنا اليوم مهيئين للمضي في متابعة اﻷنشطة. |
Now the CPA is poised to face its most vital test the South s referendum on independence, scheduled for January 9. | والآن يوشك اتفاق السلام الشامل على مواجهة الاختبار الأكثر حسما وأهمية في تاريخه استفتاء الجنوب على الاستقلال، والمقرر عقده في التاسع من يناير كانون الثاني. |
And Uganda is poised to start exporting rice within East Africa and beyond. | والآن باتت أوغندا مستعدة للبدء في تصدير الأرز إلى بلدان شرق أفريقيا وغيرها. |
Economics, capitalism is gonna take over, and the marketplace is poised to respond. | أيها الاقتصاديون، سوف تسود الرأس مالية والسوق على استعداد للاستجابة لذلك. |
SÃO PAULO Brazil is poised to take its place among the world s petro powers. | ساو باولو ـ إن البرازيل تستعد اليوم لاحتلال مقعدها بين القوى البترولية على مستوى العالم. |
But it is China that is now poised to exploit much of these resources. | ولكن الصين هي التي تستعد الآن لاستغلال قسم كبير من هذه الموارد. |
Mention when there were exhibited before him in the afternoon the poised standing racehorses . | اذكر حين ع ر ضت عليه عصر ا الخيول الأصيلة السريعة ، تقف على ثلاث قوائم وترفع الرابعة لنجابتها وخفتها ، فما زالت ت عرض عليه حتى غابت الشمس . |
MILAN China is poised to begin its transition from middle income to developed country status. | ميلانو ـ إن الصين تستعد الآن للانتقال من مرتبة الدولة المتوسطة الدخل إلى مصاف الدول المتقدمة. |
The ruling National Congress Party (NCP) appears poised to challenge the result of the referendum. | ويبدو أن حزب المؤتمر الوطني الحاكم يستعد للطعن في نتيجة الاستفتاء. |
Europe appears poised to do more, while the US appears to be the main obstacle. | ويبدو الآن أن أوروبا مستعدة لتقديم المزيد، بينما يبدو أن الولايات المتحدة تشكل العقبة الأساسية أمام تحقيق تلك الغاية. |
They are a restless breed, flitting round the world s trouble spots, pen and camera poised. | فهم عبارة عن سلالة متململة يحلق أفرادها حول البقاع الساخنة في العالم، ويشرعون أقلامهم وكاميراتهم. |
We are poised at a critical juncture in the advancement of world peace and stability. | إننا نقف في منعطف خطير في طريق التقدم صوب تحقيق السلم واﻻستقرار العالميين. |
Countries are poised to accelerate the programme and make a significant difference to child survival. | وتستعد البلدان لتعجيل خطى البرنامج وإحداث فارق ملحوظ في بقاء الطفل. |
Global developments suggest that international cooperation in these enterprises is poised to deepen and expand. | وتشير التطورات العالمية إلى أن التعاون الدولي في هذه اﻷنشطة يتجه الى التعمق والتوسع. |
The world is poised to act. Rio 20 can help to unleash a generation of action. | إن العالم يستعد للتحرك. ومن الممكن أن تساعد اجتماع ريو 20 في إطلاق العنان لجيل كامل من العمل. والوقت لا يزال متاحا، بالكاد، لتحويل درجات الرسوب إلى نجاح بامتياز واجتياز الاختبار المطلق للبشرية. |
The world is poised to undergo one of the most dramatic power shifts in human history. | لقد أصبح العالم جاهزا للخضوع لواحد من أكثر تحولات القوة دراماتيكية في تاريخ البشرية. |
You stood poised, looking at it the tip of your toe placed before your other foot | وقفت منتصبا انظر اليك رأس اصبع قدمك كان استند على قدمك الاخرى |
In Angola, it is our strong expectation that the protracted negotiations currently under way in Lusaka appear poised for an imminent and successful conclusion. | وفي أنغوﻻ، نأمل بشــــدة أن تكون المفاوضات الجارية حاليا في لوساكا في طريقهــا، كما يبدو فعﻻ، إلى خاتمة قريبة وناجحة. |
Related searches : Poised For Success - Poised For Growth - Well Poised - Stood Poised - Seemed Poised - Perfectly Poised - Look Poised - Poised Between - Stand Poised - Is Poised - Was Poised