Translation of "pluralistic society" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Pluralistic - translation : Pluralistic society - translation : Society - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And I believe in a pluralistic society, everybody's betting on something.
لكن الجميع يفعل وأنا أؤمن بالمجتمع المتعدد الجميع يراهن بحياته على شئ ما.
But everybody's got and I believe in a pluralistic society everybody's betting on something.
لكن الجميع يفعل وأنا أؤمن بالمجتمع المتعدد الجميع يراهن بحياته على شئ ما.
Theoretically, there remain different parties, elections, a pluralistic society, an independent judiciary, and a market economy.
فمن الناحية النظرية نظل نرى أحزابا مختلفة، وانتخابات، ومجتمعا تعدديا ، ونظاما قضائيا مستقلا ، واقتصاد السوق.
Recognizing that a free, pluralistic and independent press is an essential component of any democratic society,
وإذ يسلم بأن ايجاد صحافة مستقلة وتعددية وحرة يشكل عنصرا أساسيا في أي مجتمع ديمقراطي ،
But realizing this vision requires accounting for the different choices that people make within a pluralistic society.
لكن تحقيق هذه الرؤية يستلزم وضع الاختيارات المختلفة التي يقررها الناس في إطار مجتمع تعددي في الحسبان.
The pluralistic nature of Israeli society presented unique challenges for the development of policies to protect children.
والطابع التعددي للمجتمع الإسرائيلي يتضمن تحديات فريدة إزاء وضع سياسات لحماية الأطفال.
My Government remains committed to peace and to the ideals of a pluralistic, democratic and multi religious society.
إن حكومة بﻻدي ما زالت ملتزمة بالسلم ومثل المجتمع التعددي والديمقراطي والمتعدد اﻷديان.
There would be no point in delving here into the merits of a democratic or a pluralistic society.
ولعله ﻻ توجد حاجة هنا للكﻻم عن محاسن المجتمع الديمقراطي أو المجتمع التعددي.
Indeed, as Hong Kong s society has grown more sophisticated, it has also become more complex, multi faceted, and pluralistic.
والحقيقة أن مجتمع هونج كونج قد أصبح أشد تعقيدا وأكثر تعددية نتيجة لنموه المتواصل واكتسابه المزيد من الحنكة والحكمة.
Ethnic and cultural diversity, while a blessing to any pluralistic society, may also breed distrust and divisiveness in difficult times.
واذا كان التنوع العرقي والثقافي، نعمة ﻷي مجتمع تعددي، فقد يولد أيضا الشك والفرقة في اﻷوقات العصيبة.
But it does suggest that a more pluralistic society, open to all kinds of difference, can learn, work, and love better.
ولكنها تشير إلى أن المجتمع الأكثر ميلا إلى التعددية، المنفتح على كافة أشكال الاختلاف، قادر على التعلم والعمل والحب على نحو أفضل.
This may be a natural phenomenon as the emerging pluralistic world society facilitates the promotion of democracy all over the world.
وقد تكون هذه ظاهرة طبيعية ناجمة عن تسهيل المجتمع العالمي التعددي البازغ لتشجيع الديمقراطية في كل مكان في العالم.
Today a pluralistic civil society, free and fair elections, and the rule of law are defined as the common goals of humanity.
إن المجتمع المدني التعددي، واﻻنتخابات الحرة النزيهة، وحكم القانون أمور تعرف اليوم بأنها الغايات المشتركة لﻻنسانية.
Dialogue and cooperation with civil society is key in our efforts to reach the overarching goal the continued peaceful development of democratic and pluralistic societies.
والحوار والتعاون مع المجتمع المدني أمران رئيسيان في الجهود التي نبذلها للتوصل إلى الهدف العام ألا وهو تحقيق التنمية السلمية المتواصلة للمجتمعات الديمقراطية والتعددية.
It put emphasis on developing and building institutions relating to human rights, strengthening a pluralistic civil society and protecting groups which have been rendered vulnerable.
وشدد على تقوية وبناء المؤسسات المتصلة بحقوق اﻹنسان، وتقوية المجتمع المدني التعددي وحماية الجماعات التي صيرت ضعيفة.
The best response to intolerant extremism is to cultivate an open and pluralistic society that treats all those who live within its borders as full citizens.
وإن الاستجابة الأمثل لذلك الإرهاب الذي لا يعرف التسامح هو أن نزرع، ونتعهد بالرعاية، مجتمعا مفتوحا يتسم بالتعددية ويتعامل مع كل من يقيمون تحت ظله باعتبارهم مواطنين كاملي الحقوق.
International cooperation and the participation of civil society are essential in building a wide range of pluralistic institutions and supporting periodic elections and other democratic processes.
38 والتعاون الدولي ومشاركة المجتمع المدني أمران أساسيان لبناء مجموعة واسعة من المؤسسات الشعبية ولدعم الانتخابات الدورية وغيرها من العمليات الديمقراطية.
We hope that the elections scheduled for 1994 will mark the conclusive establishment of a democratic, non racial, pluralistic society truly free and open to progress.
ونأمل في أن تؤدي اﻻنتخابات المقرر إجراؤها في عام ١٩٩٤ الى إقامة مجتمع ديمقراطي تعددي وغير عنصري، يكون متمتعا بحرية حقيقية ومنفتحا للتقدم.
This dialogue is absolutely essential and should have as its aim facilitating a peaceful transition to a pluralistic society in which all Cubans have a place.
فهذا الحوار ﻻ بد منه وينبغي أن يكون هدفه هو تيسير انتقال سلمي إلى مجتمع تعددي يكون فيه مكان لجميع الكوبيين.
This democracy requires real participation, pluralistic and transparent.
وهذه الديمقراطية تتطلب مشاركة حقيقية، تعددية وواضحة.
They ensure that India remains secular, democratic and pluralistic.
فهم يكفلون أن تظل الهند علمانية وديمقراطية وتعددية.
It was done in the wake of that country apos s transformation into a united, democratic and non racial society, following the results of its first pluralistic general elections.
وكان ذلك في أعقاب تحول ذلك البلد إلى مجتمع متحد ديمقراطي وغير عنصري إثر نتائج انتخاباته العامة التعددية اﻷولى.
This presupposes that the democratization process implies respect for fundamental rights, the opening of political dialogue, free elections and alternating accessions to power designed to guarantee a pluralistic society.
وهذا يفترض مسبقا أن عملية إضفاء الديمقراطية تعني احترام الحريات اﻷساسية وفتح الحوار السياسي واﻻنتخابات الحرة وفرص الوصول بالتناوب إلى السلطة، باعتبار كل ذلك ضمانا للمجتمع التعددي.
But the predominant goal should be to support the creation in Egypt of a pluralistic society that defends the rights of all to political participation and free and fair elections.
ولكن الهدف الأسمى لابد أن يكون دعم التأسيس لمجتمع تعددي في مصر يدافع عن حق الجميع في المشاركة السياسية والانتخابات الحرة النزيهة.
In other words, the international order is becoming more pluralistic.
أو بعبارة أخرى، أصبح النظام الدولي اليوم أكثر تعددية.
The democratic way of life was a deeply rooted article of faith for over a billion Indians whose nation had a democratic, pluralistic and secular society, an autonomous and impartial judiciary, a vibrant civil society, a free media and independent human rights institutions.
81 وطريقة الحياة الديمقراطية عقيدة مغروسة في قلب مليار هندي يعيشون في دولة ديمقراطية تعددية وعلمانية بها قضاء مستقل وعادل ومجتمع مدني نشط ووسائل إعلام حرة ومؤسسات مستقلة لحقوق الإنسان.
But Islam has traditionally always been pluralistic and tolerant of differences.
لكن الإسلام كان دوما وبشكل تقليدي ميالا إلى التعددية والتسامح مع الاختلافات.
In both theory and practice, India was a pluralistic society the lunatic fringe mentioned by Pakistan did not alter that reality nor was that group supported by the majority of the Indian population.
فالهند، سواء نظريا أو في الممارسة العملية، هي مجتمع تعددي وﻻ تغير من هذا الواقع اﻷقلية المهووسة التي أشارت إليها باكستان، كما أن أكثرية سكان الهند ﻻ يؤيدون تلك الفئة.
European institutions should safeguard the right to free, independent and pluralistic information .
على المؤسسات الأوروبية حماية الحق في تبادل حر ومستقل وتعددي للمعلومات .
A pluralistic world, on the other hand, accepts diversity and encourages cooperation.
والعالم التعددي، من ناحية أخرى، يقبل التنوع ويشجع على التعاون.
32. The Czech Republic could already be described as a pluralistic democracy.
٣٢ وقال إنه يمكن وصف الجمهورية التشيكية بأنها قائمة على أساس ديمقراطية التعددية.
Its youth are less conformist and more demanding, less passive and more pluralistic.
فقد أصبح شبابها أقل امتثالا وإذعانا وأكثر مطالبة، وأقل سلبية وأكثر تعددية.
Special emphasis should be given to measures to assist in the strengthening and building of institutions relating to human rights, strengthening the pluralistic civil society and the protection of groups which have been rendered vulnerable.
وينبغي التشديد بوجه خاص على التدابير المتخذة للمساعدة على تقوية وبناء المؤسسات المتصلة بحقوق الإنسان، وتقوية المجتمع المدني التعددي وحماية الجماعات التي ص يرت ضعيفة.
Furthermore, the unique legislative foundation and pluralistic composition of NHRIs, in accordance with the Paris Principles, enable them to contribute to conflict resolution, including through dialogue between public authorities and civil society groups at national level,
وإذ يعترف أيضا بأن الأساس التشريعي الفريد والتكوين التعددي اللذين تقوم عليهما المؤسسات الوطنية عملا بمبادئ باريس يمك نان هذه الأخيرة من الإسهام في تسوية النـزاعات، بما في ذلك من خلال الحوار بين السلطات العامة وفئات المجتمع المدني على الصعيد الوطني،
The democratic transition in Algeria had allowed the establishment of pluralistic and elected institutions.
62 والانتقال الديمقراطي في الجزائر قد أتاح إنشاء مؤسسات تعددية ومنتخبة.
In June this year, Prime Minister Narasimha Rao and President Yeltsin, representing two of the largest pluralistic nations in the world, issued the Moscow Declaration on the Protection of the Interests of Pluralistic States.
وعليه، ففي حزيران يونيه من هذا العام أصدر رئيس الوزراء ناراسيمها راو والرئيس يلتسن اللذان يمثﻻن اثنتين من أكبر اﻷمم التعددية في العالم، إعﻻن موسكو المتعلق بحماية مصالح الدول التعددية.
Nor does recent scientific research imply that men (or women) are superior, much less justify invidious discrimination. But it does suggest that a more pluralistic society, open to all kinds of difference, can learn, work, and love better.
والحقيقة أن الأبحاث العلمية الحديثة لا تشير إلى أن الرجال (أو النساء) متفوقون، ناهيك عن تبرير التمييز الظالم المهين. ولكنها تشير إلى أن المجتمع الأكثر ميلا إلى التعددية، المنفتح على كافة أشكال الاختلاف، قادر على التعلم والعمل والحب على نحو أفضل.
The form that the democratic, pluralistic and federal Iraq will take is not quite clear yet.
إن صورة العراق الديمقراطي التعددي الاتحادي لم تتضح بعد.
One reason is the close interrelationship between economic liberalization and pluralistic political reforms in any case.
ومن بين أسباب ذلك الترابط الوثيق بين تحرير اﻻقتصاد واﻹصﻻحات السياسية التعددية في أي حالة.
We are pleased that a consensus is emerging on full respect for universally recognized human rights and fundamental freedoms and on the establishment of a pluralistic society and a governmental system responding to the wishes and needs of the people.
ويسرنا أن نشهد ظهور توافق في اﻵراء حول اﻻحترام التـــام لحقــوق اﻻنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا، وحــول إقامة مجتمع تعددي ونظام حكم يستجيب لرغبات وحاجـــات الشعــب.
Violence will not distract us from the main goal of building a democratic, pluralistic, federal and unified Iraq.
ولن يحيد بنا العنف عن هدفنا الرئيسي المتمثل في بناء عراق ديمقراطي تعددي وفيدرالي وموحد.
As a concrete contribution, Austria will host an international conference in November on Islam in a pluralistic world.
والنمسا، على سبيل الإسهام الملموس منها، ستستضيف مؤتمرا دوليا في تشرين الثاني نوفمبر عن الإسلام في عالم تعددي.
The right to self determination must not be abused to encourage secession and undermine pluralistic and democratic States.
52 وليس من الجائز أن يساء استخدام الحق في تقرير المصير من أجل تشجيع الانفصال وتقويض الدول التي تتسم بالتعددية والديمقراطية.
While pursuing the development of independent pluralistic media, Romania was also seeking to diversify its sources of information.
وبالرغم من أن رومانيا تؤيد اﻻعتماد على وسائل إعﻻم تعددية ومستقلة، فهي تسعى أيضا الى ضمان تعددية مصادر المعلومات.
Moscow Declaration on the Protection of the Interests of Pluralistic States, signed in Moscow on 30 June 1994
إعﻻن موسكو الذي تم التوقيع عليه في موسكو في ٣٠ حزيران يونيه ١٩٩٤ بشأن مصالح الدول ذات النظم التعددية

 

Related searches : Pluralistic Approach - Pluralistic Democracy - Medical Society - Open Society - Collecting Society - American Society - Polite Society - German Society - Debating Society - Class Society - Humane Society - Benefit Society