Translation of "plunge into war" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
However, post election violence threatened to plunge the nation into civil war, before the situation began to calm in 2007. | ومع ذلك، هدد العنف الذي أعقب الانتخابات بانزلاق البلاد إلى حرب أهلية، قبل الوضع بدأ الهدوء في 2007. |
Their brethren plunge them further into error and cease not . | وإخوانهم أي إخوان الشياطين من الكفار ي مد ون ه م أي الشياطين في الغي ثم هم لا ي ق ص ر ون يكفون عنه بالتبصر كما تبص ر المتقون . |
Their brethren plunge them further into error and cease not . | وإخوان الشياطين ، وهم الفج ار من ضلال الإنس تمدهم الشياطين من الجن في الضلالة والغ واية ، ولا تد خر شياطين الجن و س ع ا في مد هم شياطين الإنس في الغي ، ولا تد خر شياطين الإنس و س ع ا في عمل ما توحي به شياطين الجن . |
I can not plunge Egypt into a bath of blood. | لن يمكننى أن أغرق مصر فى بحر من الدماء |
They plunge into her chalice. And they never come out. | إنهم يغرقون فى كأسها ولا يخرجون أبدا |
My return to consciousness was a plunge into a new level of pain. | عودتى للوعى كانت مرحله لمستوى جديد من الالم |
When you see those who plunge ( scoffing ) into Our verses , withdraw from them till they plunge into some other talk . If satan causes you to forget , leave the wrongdoing people as soon as you remember . | وإذا رأيت أيها الرسول المشركين الذين يتكلمون في آيات القرآن بالباطل والاستهزاء ، فابتعد عنهم حتى يأخذوا في حديث آخر ، وإن أنساك الشيطان هذا الأمر فلا تقعد بعد تذكرك مع القوم المعتدين ، الذين تكلموا في آيات الله بالباطل . |
Aristide's foes merely had to refuse to bargain in order to plunge Haiti into chaos. | فما كان على خصوم أريستيد إلا أن يرفضوا الاتفاق معه لكي يلقوا بهاييتي إلى بحر من الفوضى. |
In either case, the world will plunge into a new era of insecurity and turbulence. | وفي أي من الحالتين، ي قحم العالم في عصر جديد من الخوف واﻻضطراب. |
We're going to plunge into the body now, and we've landed in the thyroid gland. | ونحن الآن في طريقنا إلى داخل الجسم، ولقد وصلنا إلى الغدة الدرقية. |
I am convinced that if Indonesia, like Portugal, abandons East Timor that will only plunge us into another civil war with perhaps even more dreadful consequences than the first one. | إنني مقتنع بأن اندونيسيا، مثل البرتغال، اذا تخلت عن تيمور الشرقية، فستورطنا في حرب أهلية أخرى قد تكون لها آثار مرعبة أكثر من الحرب اﻷولى. |
I saw him plunge. | رأيته يسقط |
But the operative word is might a headlong plunge into the abyss might prove equally likely. | ولكن كلمة قد هنا تثير القلق ذلك أن الاندفاع إلى الهاوية مباشرة احتمال قد لا يقل ترجيحا. |
But their brethren ( the evil ones ) plunge them deeper into error , and never relax ( their efforts ) . | وإخوانهم أي إخوان الشياطين من الكفار ي مد ون ه م أي الشياطين في الغي ثم هم لا ي ق ص ر ون يكفون عنه بالتبصر كما تبص ر المتقون . |
But their brethren ( the evil ones ) plunge them deeper into error , and never relax ( their efforts ) . | وإخوان الشياطين ، وهم الفج ار من ضلال الإنس تمدهم الشياطين من الجن في الضلالة والغ واية ، ولا تد خر شياطين الجن و س ع ا في مد هم شياطين الإنس في الغي ، ولا تد خر شياطين الإنس و س ع ا في عمل ما توحي به شياطين الجن . |
But now that you're here I hope you won't mind... if I plunge straight into business. | و لكن الآن أنت هنا و آمل ألا تمانعى أن ندخل فى العمل |
When thou seest those who plunge into Our signs , turn away from them until they plunge into some other talk or if Satan should make thee forget , do not sit , after the reminding , with the people of the evildoers . | وإذا رأيت أيها الرسول المشركين الذين يتكلمون في آيات القرآن بالباطل والاستهزاء ، فابتعد عنهم حتى يأخذوا في حديث آخر ، وإن أنساك الشيطان هذا الأمر فلا تقعد بعد تذكرك مع القوم المعتدين ، الذين تكلموا في آيات الله بالباطل . |
Extremist elements continue to threaten to plunge the country into civil war in order to halt the peaceful transition towards non racial democracy, which is in the interests of all South Africans. | وﻻ تزال العناصر المتطرفة تهدد بإدخال البلد في حرب أهلية بغرض إيقاف اﻻنتقال السلمي صوب ديمقراطية غير عنصرية تخدم مصالح كل سكان جنوب افريقيا. |
And the plunge is accelerating. | وما زال الهبوط في تسارع متواصل. |
It's hard to take the plunge. | من الصعب تقبل الفشل. |
Data are then recorded as (for example) 25 333 (dip and dip direction) or (plunge and plunge direction). | يتم بعد ذلك تسجيل البيانات (على سبيل المثال) 25 درجة و333 درجة (الانحدار واتجاه الانحدار) أو (الاندفاع واتجاه الاندفاع). |
That could plunge the global economy into another financial crisis, delivering a shock equivalent to the autumn of 2008. | وقد يؤدي هذا إلى إغراق الاقتصاد العالمي في أزمة مالية أخرى، وإحداث صدمة لا تقل ش دة عن صدمة خريف عام 2008. |
All three challenges are interconnected, and mistakes by any of the parties could plunge the global economy into another recession. | والواقع أن هذه التحديات الثلاثة مترابطة، والأخطاء التي قد يرتكبها أي من الأطراف المختلفة قد يدفع بالاقتصاد العالمي إلى فترة أخرى من الركود. |
This would plunge Somalia into a catastrophe much worse than the anarchy that prompted the intervention in the first place. | وهذا منشأنه أن يغرق الصومال في مأساة أشد سوءا من الفوضى التي شجعت على التدخل في المقام اﻷول. |
But Qalibaf still has not taken the plunge. | بيد أن قاليباف لم يقرر خوض الانتخابات بعد. |
shall plunge in the womb of the Pit . | فأمه فمسكنه هاوية . |
shall plunge in the womb of the Pit . | وأما من خفت موازين حسناته ، ورجحت موازين سيئاته ، فمأواه جهنم . |
You just plunge ahead. You think you're invincible. | أنت مغفل تعتقد بأنك لا تقهر |
If we really want a sustainable future for all of humanity and our planet, we shouldn t plunge ourselves back into darkness. | وإذا كنا نريد حقا مستقبلا مستداما لكل البشر ولكوكب الأرض، فلا ينبغي لنا أن نعيد أنفسنا إلى الظلام. |
But ( as for ) their brothers ( the devils ) they ( i.e. the devils ) plunge them deeper into error , and they never stop short . | وإخوانهم أي إخوان الشياطين من الكفار ي مد ون ه م أي الشياطين في الغي ثم هم لا ي ق ص ر ون يكفون عنه بالتبصر كما تبص ر المتقون . |
But ( as for ) their brothers ( the devils ) they ( i.e. the devils ) plunge them deeper into error , and they never stop short . | وإخوان الشياطين ، وهم الفج ار من ضلال الإنس تمدهم الشياطين من الجن في الضلالة والغ واية ، ولا تد خر شياطين الجن و س ع ا في مد هم شياطين الإنس في الغي ، ولا تد خر شياطين الإنس و س ع ا في عمل ما توحي به شياطين الجن . |
Hitler led Germany into war. | قاد هتلر بلاده إلى الحرب. |
leading into World War I. | أدى الى الحرب العالميه الاولى |
Only the larger adults dare to take the plunge | فقط البالغين الأكبر تتجرأ لأخذ الهبوط |
As for those who disbelieve after having believed , then plunge deeper into disbelief , their repentance will not be accepted these are the lost . | ونزل في اليهود إن الذين كفروا بعيسى بعد إيمانهم بموسى ثم ازدادوا كفرا بمحمد لن ت قبل توبتهم إذا غرغروا أو ماتوا كف ارا وأولئك هم الضال ون . |
As for those who disbelieve after having believed , then plunge deeper into disbelief , their repentance will not be accepted these are the lost . | إن الذين كفروا بعد إيمانهم واستمروا على الكفر إلى الممات لن ت قبل لهم توبة عند حضور الموت ، وأولئك هم الذين ضل وا السبيل ، فأخط ؤ وا منهجه . |
The war of movement quickly turned into a war of position. | حرب الحركة سرعان ما تحولت إلى حرب من موقف. |
But dig into that war record. | لكن قم بالتنقيب بذلك السجل الحربي اعرف كل مكان كان به |
If we get into the war. | إذا دخلنا الحرب |
The danger is that the resulting political tensions, including US protectionism, may disrupt the global economy and plunge the world into recession or worse. | والخطر الحقيقي هنا يكمن في أن التوترات السياسية الناجمة عن ذلك التحول، بما في ذلك نزوع الولايات المتحدة إلى الحماية، قد تؤدي إلى إعاقة الاقتصاد العالمي وإغراق العالم في الركود ـ أو ما هو أسوأ من ذلك. |
Light itself, travelling at 300.000km per second is not going fast enough to escape the flow and light itself will plunge into the black hole. | الضوء نفسه، يسافر بسرعة 300.000 كيلومترات في الثانية، ليس لديه السرعة الكافة للهرب من التيار والضوء نفسه سوف يغرق في الثقب الأسود. |
The deeper the plunge, the stronger the rebound, some analysts say. | ويقول بعض المحللين ampquot كلما كانت السقطة أعنف كلما كان الارتداد أقوىampquot . |
The borrower is cut off from international markets, and essential imports can no longer be purchased, while large scale defaults threaten to plunge creditors into insolvency. | فالمقترضون يعزلون عن الأسواق الدولية، ويصبح من غير الممكن شراء الواردات الأساسية، في حين تهدد حالات التخلف عن السداد الواسعة النطاق بانزلاق الدائنين إلى الإفلاس. |
He is an enemy to you and to your wife . So let him not drive both of you out of Paradise and plunge you into affliction , | فقلنا يا آدم إن هذا عدو لك ولزوجك حواء بالمد فلا يخرجنكما من الجنة فتشقى تتعب بالحرث والزرع والحصد والطحن والخبز وغير ذلك واقتصر على شقائه لأن الرجل يسعى على زوجته . |
He is an enemy to you and to your wife . So let him not drive both of you out of Paradise and plunge you into affliction , | فقلنا يا آدم إن إبليس هذا عدو لك ولزوجتك ، فاحذرا منه ، ولا تطيعاه بمعصيتي ، فيخرجكما من الجنة ، فتشقى إذا أ خرجت منها . |
Related searches : Plunge Into Crisis - Plunge Into Work - Plunge Into Darkness - Entry Into War - Lead Into War - Go Into War - Slide Into War - Plunge Down - Plunge Cut - Plunge Grinding - Plunge Milling - Price Plunge - Death Plunge