Translation of "permissible" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Permissible - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But morally permissible?
ولكنه مبرر أخلاقيا نعم
Is it still permissible?
هل يظل مباحا
(14) Use of non permissible combat means
)١٤( استعمال وسائل قتالية غير مسموح بها
Replace the word admissible with the word permissible .
يستعاض عن كلمة شرعية بكلمة مسموح بها
It is permissible for me to sit, is it not?
هل مسموح لى بالجلوس ام لا
I smell oppression, injustice and aggression from someone in the State, what do they mean by Constructive criticism they mean determining permissible from non permissible critics.
أشتم رائحة تسلط وظلم وعدوان من قبل أحد ما في الدولة، عندما يقولون بالنقد البناء ماذا يعنون! يعنون أنهم يحددون النقد المباح أو النقد غير المباح،
According to the plaintiffs, this is not permissible under international law.
ووفقا للمدعين فإن هذا غير مسموح به بموجب القانون الدولي.
It's simply not permissible in English to say, It rain tomorrow.
لا يمكنني أن قول ببساطة هى مطر غدا .
For each, fill in the blank space with obligatory, permissible, or forbidden.
وعلينا أن نملأ كل فراغ بواحدة من هذه الاختيارات واجبا أو مباحا أو محرما .
Cluster munitions are a legitimate means of defense permissible under international law.
2 الذخائر العنقودية هي وسيلة دفاع مشروعة مسموح باستخدامها في القانون الدولي.
It is not permissible to force children into criminal activity or delinquency.
ألف التوجيه من الوالدين (المادة 5)
Missions have adopted the guidelines to suit national regulations on permissible speed limits.
وأدرجت الإدارة أحكاما أكثر شدة في عقودها الخاصة بحصص الإعاشة حتى تتصدى لسوء أداء المتعاقدين.
And in this area neither a selective approach nor double standards are permissible.
وفي هذا المجال ﻻ يقبل نهج انتقائي أو ازدواجية في المعيار.
How many would vote not guilty, that what they did was morally permissible?
من منكم سوف يصوت أنهم غير مذنبون و أن ما فعلوه يجوز أخلاقيا
Regarding permissible thresholds, article 14 of the said Decree No. 2 provides as follows
رابعا فعالية الضوابط التي تمنع وصول الإرهابيين إلى الأسلحة
It is not permissible to cause physical or mental harm to prisoners serving their sentences.
ولا يجوز إلحاق الضرر المادي والمعنوي بالمسجونين أثناء تنفيذهم العقوبة في السجن.
Likewise the Law provides a detailed regulation for the permissible economic activity in cultural monuments.
كما يضع القانون بالتفصيل نظاما لبيان الأنشطة الاقتصادية المسموح بها في الآثار الثقافية.
We can circulate it afterwards or through the Secretariat, if that is permissible to you.
ويمكن أن نعممه فيما بعد أو عن طريق الأمانة العامة، إذا ما سمحتم بذلك.
Anytime physical harm is threatened, it seems that the use of all necessary force is permissible.
وكلما كان التهديد بوقوع الضرر البدني قائما يصبح استخدام كل قوة ضرورية أمرا مباحا .
The medieval Popes practiced this wisdom when they limited permissible wars to certain times of year.
ولقد مارس باباوات القرون الوسطى هذه الحكمة حين حددوا الحروب المسموح بها بأوقات معينة من السنة.
Replace the word admissible with the word permissible and the word inadmissible with the word impermissible .
يستعاض عن كلمة شرعية بكلمة مسموح بها ، وكلمة عدم الشرعية بكلمة غير مسموح بها .
MOTAPM with anti handling devices (AHD) are a defensive weapon permissible according to international humanitarian law.
52 تعد أجهزة منع مناولة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد أسلحة دفاعية مسموح بها بموجب القانون الدولي الإنساني.
The practice of abortion was not yet permissible but, under special circumstances, menstruation regulation was allowed.
وﻻ يسمح بعد بممارسة اﻻجهاض، ولكن يسمح بها في ظروف خاصة بموجب القانون المتعلق بالحيض.
There is, however, no monitoring system and there are no norms of permissible wastage or spoilage.
غير أنه ﻻ يوجد نظام للرصد وﻻ معايير للكميات المسموح بها من الفاقد والتالف.
In fact, the world s per capita emissions were 4,700 kilograms, or more than double the permissible limit.
ولكن حصة الفرد على مستوى العالم في الانبعاثات كانت في الحقيقة 4700 كيلو جرام، أو أكثر من ضعف الحد المسموح.
How many people think it was morally permissible for Grace to put the powder in the coffee?
كم واحد منكم يعتقد أن ه كان مسموح ا أخلاقي ا لجراس أن تضع المسحوق في القهوة
Consider the following three scenarios. For each, fill in the blank space with obligatory, permissible, or forbidden.
فلنتأمل معا السيناريوهات الثلاثة التالية. وعلينا أن نملأ كل فراغ بواحدة من هذه الاختيارات واجبا أو مباحا أو محرما .
It is permissible, according to bin Laden s ally in Iraq, Abu Musab Zarqawi, to spill infidel blood.
ويزعم أبو مصعب الزرقاوي حليف أسامة بن لادن في العراق أن إراقة دماء غير المؤمنين أمر مباح .
Is it permissible for the rest of the world and haram (religiously banned) on the aware citizen?
ماهي الحكمة من عدم الاطلاع يعني حلال للعالم و حرام على المواطن_الواعي هالة الدوسري ( Hala_Aldosari) June 20, 2015
Importation Exportation of more than the permissible amount (Gold 50 grams, Silver 1 kg etc.) requires special clearance.
ويقتضي استيراد تصدير ما هو أكثر من المقدار المسموح به (من الذهب 50 غراما، الفضة 1 كيلو غرام وما إلى ذلك) استصدار موافقة خاصة.
Determining when it is permissible to interfere with parental choices is challenging, given the deference that parents typically receive.
والواقع أن تحديد متى يجوز التدخل في اختيارات الآباء أمر صعب للغاية، نظرا للقدر الكبير الذي يلقاه الآباء عادة من المراعاة والاحترام.
Cost benefit analysis balancing the cost of remedial action against the benefit of avoiding disaster is no longer permissible.
وعلى هذا فإن تحليل التكاليف في مقابل الفوائد ـ أو موازنة تكاليف الإجراءات التصحيحية في مقابل الفوائد المترتبة على تجنب الكارثة ـ يصبح أمرا غير جائز.
It is still not permissible in polite company to talk about these frontline states acquiring their own nuclear weapons.
وحتى الآن لا يزال من غير المسموح في صحبة مهذبة أن يدور الحديث عن السماح لدول المواجهة بامتلاك أسلحة نووية خاصة بها.
Be aimed at the intent and potential of the research, rather than attempting to define permissible or forbidden experiments.
5 أن تستهدف القصد من البحوث والإمكانات التي تنطوي عليها، بدلا من محاولة تحديد التجارب المباحة أو المحظورة.
The revised Labour Code provided that no form of discrimination was permissible in the relationship between employer and employee.
10 وينص قانون العمل المنقح على أنه من غير المسموح به أن يكون هناك أي شكل من أشكال التمييز في العلاقات بين العاملين ورب العمل.
I am totally incapable of indicating any absolute criterion as to the scope of suffering permissible under article 7.
كما ﻻ استطيع تماما تبين أي معيار مطلق فيما يتعلق بمدى المعاناة المسموح به في اطار المادة ٧.
In 29 of these cases, the breaches were permissible under the Pact s original formulation, because the countries were in recession.
وفي تسع وعشرين من هذه الحالات كانت المخالفات في حدود المسموح به بموجب الصيغة الأصلية للميثاق، وذلك أن البلدان كانت تمر بحالة من الركود.
It stated that as neither the petition nor the second resolution constituted legal acts, they were permissible under domestic law.
وذكرت المحكمة أن الالتماس والقرار الثاني مقبولان بموجب القانون الداخلي لأنهما ليسا من الأفعال القانونية.
11 De minimis support designates minimum permissible trade distorting domestic support not exceeding 5 per cent of total agricultural production.
(11) يحدد الدعم بالحد الأدنى الحد الأدنى المسموح به للدعم المحلي المشوه للتجارة الذي لا يتجاوز 5 في المائة من إجمالي الإنتاج الزراعي.
Alright, good, now I want to hear so there's some who think it's morally permissible but only about twenty percent,
لكان من الممكن تفهم الامر حسنا , جيد , الآن أريد ان استمع هناك من يقول انه يمكن تبرير ما حصل
On the other hand, the view was expressed that the provision exceeded the permissible limits of progressive development of international law.
ومن جهة أخرى، أعرب عن رأي مفاده أن هذا الحكم يتجاوز الحدود المقبولة في التطوير التدريجي للقانون الدولي.
NOTE For the conditions for assembling different inner packagings in an outer packaging and permissible variations in inner packagings, see 4.1.1.5.1.
ملحوظة للاطلاع على الاشتراطات الخاصة بتجميع عبوات داخلية مختلفة في عبوة خارجية والاختلافات المسموح بها في العبوات الداخلية، انظر 4 1 1 5 1.
NOTE For the conditions for assembling different inner packagings in a large packaging and permissible variations in inner packagings, see 4.1.1.5.2.
ملحوظة للاطلاع على شروط تجميع عبوات داخلية مختلفة في عبوة كبيرة والاختلافات المسموح بها في العبوات الداخلية، انظر 4 1 1 5 2.
True, one or more of these results might, conceivably, be the effect of permissible military action, but they cannot be its objective.
صحيح أن واحدة أو أكثر من هذه النتائج من المحتمل أن تقع من جراء العمل العسكري المسموح به، ولكن من غير الممكن أن تكون هدفا له.
The reliance on foreign legal concepts in the interpretation of German law was not only permissible, but also common practice in arbitration.
وفضلا عن هذا فإن المشارطة ذاتها تتضمن عبارة الأضرار الناجمة عن الحجز .

 

Related searches : Permissible Load - Permissible Range - Maximum Permissible - Permissible Exposure - Minimum Permissible - Permissible Activities - Permissible Scope - Permissible Provided - Permissible Limit - Permissible Stress - Permissible Pressure - Permissible Use - Permissible Temperature - Permissible For