Translation of "overall technical solution" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Overall - translation : Overall technical solution - translation : Solution - translation : Technical - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The role of DAIS staff will be to maintain overall technical standards and to provide technical advisory functions.
وسيتمثل دور موظفي شعبة الخدمات اﻻدارية واﻻعﻻمية في الحفاظ على معايير تقنية عامة واﻻضطﻻع بمهام استشارية تقنية.
Furthermore, this impractical solution did not reflect the new status of Prussia in the overall scheme.
علاوة على ذلك، لم يعكس هذا الحل غير العملي الوضع الجديد لبروسيا في الساحة السياسية.
We believe that a political solution to the problem is not enough there must be technical and objective justification for such a solution.
إننا نعتقد أن الحل السياسي للمشكلة ﻻ يكفي فﻻ بد من وجود مبرر فني وموضوعي لمثل هذا الحل.
3. Calls upon the international donor community to increase technical assistance, grant assistance and investment needed for an overall solution to the housing problems of the Palestinian people, thus ameliorating the standard of living of the Palestinian people
٣ تدعو الجهات المانحة الدولية إلى زيادة مساعدتها التقنية، وتوفير ما يلزم من مساعدة واستثمار ﻹيجاد حل شامل لمشاكل اﻹسكان التي يواجهها الشعب الفلسطيني وبالتالي لتحسين مستوى معيشة الشعب الفلسطيني
We are convinced that there is no true solution other than an overall settlement accepted by all the parties.
ونحن على اقتناع بأنه ﻻ يوجد حل حقيقي خﻻف التسوية العامة المقبولة من جميع اﻷطراف.
D. Overall framework for the promotion and application of technical cooperation among developing countries in the 1990s
دال اﻹطار الشامل لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في التسعينات
At 15.5 million, they accounted for 56 per cent of overall expenditures of UNCTAD technical cooperation in 2004.
وحيث إنها بلغت 15.5 مليون دولار، فقد مث لت 56 في المائة من مجموع نفقات التعاون التقني للأونكتاد في عام 2004.
8 2. Overall framework for the promotion and application of technical cooperation among developing countries in the 1990s
٨ ٢ اﻹطار الشامل لتعزيز وتطبيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في التسعينات أوﻻ
An overall illustration of financial and technical support by developed country Parties to developing country Parties is thus missing.
وبالتالي، لا توجد صورة كلية عن الدعم المالي والتقني الذي تقدمه البلدان المتقدمة الأطراف إلى البلدان النامية الأطراف.
The Commission's subregional offices, in turn, made a contribution by helping ECA with overall policy analysis and technical assistance.
كما قدمت المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة بدورها إسهاما بمعاونة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بإجراء تحليلات شاملة للسياسات وتقديم المساعدة التقنية.
In our global village there is an imperative to secure a comprehensive, just and durable solution to the overall Arab Israeli conflict.
وفي قريتنا العالمية، من المحتم أن يتحقق حل شامل وعادل ودائم للصراع العربي اﻻسرائيلي برمته.
Their purpose is to serve as a catalyst in the negotiations leading to a comprehensive, overall solution to the question of Cyprus.
فالغرض من هذه التدابير هو أن تكون بمثابة عامل حافز في المفاوضات المؤدية الى حل شامل وكامل لمشكة قبرص.
Belgrade, in accepting the Contact Group plan, has taken a helpful step towards an overall solution of the area apos s problems.
لقد اتخذت بلغراد، بقبولها خطة فريق اﻻتصال، خطوة مفيدة نحو إيجاد حل شامل لمشاكل المنطقة.
The draft resolution, which I hope we shall adopt by consensus today, describes these Agreements as a model for an overall solution.
ويصف مشروع القرار، الذي نأمل في اعتماده بتوافـــق اﻵراء، تلك اﻻتفاقات بأنها نموذج للحل الشامل.
The WTO Training Institute also added this new element to the Institute's overall approach to technical assistance and capacity building.
انظر معهد التدريب التابع لمنظمة التجارة العالمية.
The Commission provides overall guidance to the work of the Centre from which it receives both substantive and technical services.
وهي تتولى التوجيه العام ﻷعمال المركز، الذي تتلقى منه خدمات فنية وتقنية.
55. The overall aim is to provide technical specialized training to specific groups of staff performing highly specialized support activities.
٥٥ يتمثل الهدف العام في توفير التدريب المتخصص التقني لفئات محددة من الموظفين الذين يؤدون أنشطة دعم متخصصة للغاية.
This courageous decision by both parties constitutes a great step forward in the search for an overall political solution in the Near East.
إن هذا القرار الشجاع الذي اتخذه الطرفان يمثل خطوة كبيرة في البحث عن حل سياسي شامل في الشرق اﻷوسط.
8. At the same time the violence continues, and no overall solution has been found for dealing with the real causes of the problem.
٨ وتظل في هذه اﻷثناء حالة العنف على ما هي عليه دون أية حلول شاملة تعالج المشكلة في جذورها الحقيقية.
Despite the countless efforts of the international community, the situation worsened further and, regrettably, nothing indicated that an overall political solution was in sight.
وعلى الرغم من الجهـــود التي ﻻ تحصى التي بذلها المجتمع الدولي، أخـــذت الحالة تزداد سوءا، ولﻷسف، لــــم يلــح في اﻷفق ما يشير الى وجود حل سياسي شامل.
Overall, these figures are aligned with the organisation's expectation that its level of technical co operation delivery will remain largely unchanged.
وعلى العموم، تتسق هذه الأرقام مع توقيعات المنظمة بأن يبقى مستوى إنجاز أنشطتها للتعاون التقني، إلى حد كبير، دون تغيير.
It should be emphasized, however, that confidence building measures, beneficial though they may be, should not be substituted for an overall solution, nor can they be part of a step by step approach to such a solution.
بيد أنه ينبغي التشديد على أن تدابير بناء الثقة، رغم ما قد تنطوي عليه من فائدة، ينبغي ألا تكون بديلا للحل الشامل، أو ينبغي أن تكون جزءا من نهج متدرج للوصول الى مثل هذا الحل.
Syria s No Solution Solution
حل اللا حل في سوريا
Syria s No Solution Solution
حل اللاحل في سوريا
If delegations could accept those proposed additions and view them as integrated elements of an overall solution, the issues protracting the negotiations would be resolved.
ورأى أنه إذا أمكن للوفود الموافقة على هذه الإضافات المقترحة واعتبارها عناصر متكاملة لحل شامل، فإن المسائل التي تطيل أمد المفاوضات سوف ت حل.
Full implementation of the Security Council decisions concerning safe areas and exclusion zones is of vital importance and an element essential to an overall solution.
إن التنفيذ الكامل لقرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بالمناطق اﻵمنة ومناطق اﻻستثناء، أمر ذو أهمية حيوية بل إنه عنصر أساسي للحل الشامل.
We hope that the solution adopted will increase the efficiency of the Security Council and will contribute to the overall strengthening of the United Nations.
ويحدونا اﻷمل بأن يزيد الحل الذي سيعتمد من كفاءة مجلس اﻷمن وأن يسهم في تعزيز اﻷمم المتحدة بصورة عامة.
Expresses the need to ensure an equitable distribution of resources among the developing country regions in the overall delivery of technical cooperation
7 ي عرب عن الحاجة إلى ضمان توزيع الموارد توزيعا م نص فا فيما بين مناطق البلدان النامية لتنفيذ مجمل أنشطة التعاون التقني
Expresses the need to ensure an equitable distribution of resources among the developing country regions in the overall delivery of technical cooperation
7 ي عرب عن الحاجة إلى ضمان توزيع منصف للموارد فيما بين مناطق البلدان النامية في تقديم التعاون التقني إجمالا
Expresses the need to ensure an equitable distribution of resources among the developing country regions in the overall delivery of technical cooperation
7 ي عرب عن الحاجة إلى ضمان توزيع منصف للموارد فيما بين مناطق البلدان النامية في تقديم التعاون التقني إجمالا
Whereas political or high level approaches can be taken, a lasting solution to the problem must, of necessity, be technical and objective.
وفي حين أن من المستطاع اللجوء إلى نهج سياسي أو نهج يقوم على تناول القضية على مستوى رفيع، فإن الحل الدائم للمشكلة ﻻ بد بالضرورة أن يكون حﻻ فنيا وموضوعيا.
In 2004, expenditures for such projects amounted to 9.4 million, corresponding to more than one third of overall expenditures of UNCTAD technical cooperation.
ففي عام 2004، بلغت نفقات تلك المشاريع 9.4 مليون دولار، مما يشكل أكثر من ثلث مجموع نفقات التعاون التقني للأونكتاد.
To further increase the overall technical cooperation programme on NHRIs, OHCHR continued to expand its roster of consultants and experts practitioners on NHRIs.
وواصلت المفوضية تعزيز قائمتها بالاستشاريين والخبراء العاملين في مجال المؤسسات الوطنية بهدف زيادة تعزيز البرنامج العام للتعاون التقني بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
Workers and trade unions stressed decent employment as a solution to poverty, and recommended that Governments take advantage of ILO technical assistance programmes.
وشدد العمال ونقاباتهم على العمالة اللائقة بوصفها حلا للفقر، كما أوصوا بأن تستفيد الحكومات من برامج المساعدة التقنية التي تقدمها منظمة العمل الدولية.
Any solution envisaged for dealing with this issue should take into account both the technical aspects and the political underpinnings of the crisis.
فأي حل يتوخى التصدي لهذه المسألة، ﻻبد وأن يأخذ في الحسبان في آن واحد الجوانب التقنية والركائز السياسية لﻷزمة.
Overall
ألف بيان عام
Overall
تحسين الخدمات
Overall
الأمن
Overall
توفير وتخزين إمدادات حصص إعاشة وإمدادات مياه لقوة قوامها في المتوسط 700 6 فرد من الأفراد العسكريين و 875 فردا من أفراد الشرطة في الوحدات المشكلة في 10 مواقع رئيسية
Overall
النواتج
Finally, the technical cooperation of UNCTAD has to be assessed in light of the overall context that surrounds it and to which it belongs.
40 أخيرا ، يجب أن ي قي م التعاون التقني للأونكتاد على ضوء السياق الشامل الذي يحيط به والذي ينتمي إليه.
The site's greater functionality enhanced its role as an important component of the Commission's overall programme of information activities and training and technical assistance.
فزيادة الأداء الوظيفي لهذا الموقع تحس ن دور اللجنة كعنصر هام من عناصر البرنامج الشامل للجنة الخاص بأنشطة المعلومات والتدريب والمساعدة التقنية.
A global project on strengthening the legal regime against terrorism, begun in January 2003, provided the overall framework for the delivery of technical assistance.
33 واست هل في كانون الثاني يناير 2003 مشروع عالمي بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب، وف ر الإطار الشامل لتقديم المساعدة التقنية.
The almost exclusive use of TSS 2 for technical backstopping may, at this stage, have limited the overall utilization of the TSS 2 facility.
وربما أدى اقتصار المرفق الثاني تقريبا على المساندة التقنية في هذه المرحلة، إلى تضييق نطاق اﻻستخدام العام له.
The only real solution was a negotiated and just political solution not a military solution, or an unfair solution imposed unilaterally.
والحل الحقيقي الوحيد يتمثل في حل سياسي تفاوضي عادل لا في حل عسكري، أو في حل مجحف مفروض من جانب واحد.

 

Related searches : Overall Solution - Technical Solution - An Overall Solution - Technical Solution Design - Overall Mission - Overall Mortality - Overall Outcome - Overall Operations - Overall Production - Overall Statement - Overall Improvement