Translation of "outrage over" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Outrage - translation : Outrage over - translation : Over - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Details about the Mumbai outrage, where terrorists killed over 100 people, are still unfolding.
إن تفاصيل الاعتداء الوحشي الذي شهدته مدينة مومباي، حيث قتل الإرهابيون أكثر من مائة إنسان، لم تتكشف كلها بعد.
Chinese outrage over this provision led to demonstrations known as the May Fourth Movement.
الغضب الصيني على هذا الحكم أدى إلى مظاهرات المعروفة باسم حركة الرابع من مايو.
An outrage!
فضيحة!
Many Egyptians have reposted the Sisi Mickey Mouse photograph, expressing their outrage over the sentence.
اتهم عمرو نوهان بالتهمة الشائعة جدا ، قلب نظام الحكم .
It's an outrage!
إنها فضيحة!
What an outrage!
يا للإهانة!
It's an outrage.
يبدو انك ستثير غضبى.
It is really an outrage to see what has been unfolding over the past 20 years.
إنه لمما يثير السخط حقا أن نرى تتطور الأمور بهذا الشكل على مدى السنوات العشرين الماضية.
Outrage at Al Ahram
غضب على الأهرام
This is an outrage.
إن ه لأمر مزعج في الحقيقة
This is an outrage!
انه غاضب
But it's an outrage!
انها إساءة !
International outrage over this practice led to the negotiation and adoption in 1989 of the Basel Convention.
وقد أدى الحنق الدولي إزاء هذه الممارسة إلى التفاوض وإلى إعتماد اتفاقية بازل في عام 1989.().
It's an outrage. It's blackmail.
اننى غضبان هذا ابتزاز
Somebody please explain this outrage.
هل بإمكان شخص ما رجاء توضيح لما هذا الغضب
Public outrage forced Exxon to stop.
أجبر الضغط العام إكسون عل التوقف.
And releasing this caused widespread outrage.
كريس وقد سبب كشف ذلك إستياء وغضب شديد في أماكن كثيرة .
What's the meaning of this outrage?
ماذا تعني بهذا الغضب?
Did you know that? It's an outrage.
هل لاحظتم ذلك انها اهانة
Where is the outrage, people? Rise up!
اين الغاضبون, ارفعو ايديكم!
Did you feel outrage? Did you laugh?
هل تشعرون بالغضب هل ضحكتم
Let me go! This is an outrage!
دعني أذهب انه غاضب
I never heard of such an outrage.
أنا لم أسمع مثل هذا الغضب
If they are not expressing their outrage over the injustice of it all, it can only be because they are inadequately informed.
وإن كانت هذه الشعوب لم تعرب عن غضبها إزاء كل هذا الظلم حتى الآن فلن يكون ذلك إلا لأنها غير مطلعة على الحقائق كما ينبغي لها.
This is, first and foremost, a moral outrage.
وهذا يشكل أولا وقبل كل شيء فضيحة أخلاقية.
The fool among us spoke against God outrage ,
وأنه كان يقول سفيهنا جاهلنا على الله شططا غلوا في الكذب بوصفه بالصاحبة والولد .
The fool among us spoke against God outrage ,
وأن سفيهنا وهو إبليس كان يقول على الله تعالى قولا بعيد ا عن الحق والصواب ، م ن دعوى الصاحبة والولد .
Canada cannot but express its outrage at this.
وﻻ يسع كندا إﻻ أن تعرب عن استنكارها لهذا الوضع.
Kamangir does not share the same sense of outrage.
المدون Kamangir لايشاطر زميله نفس الشعور بالغضب ويقول
Again, timing was a principal factor in sparking outrage.
ومرة أخرى كان التوقيت عاملا أساسيا في استثارة الغضب.
On Twitter, netizens react to the video with outrage.
وفي تفاعل غاضب من مستخدمي الإنترنت على تويتر.
The scenes have provoked outrage from many on Twitter
وأثارت المشاهد غضب الكثير على موقع التواصل تويتر
lt s an outrage. I should be a major.
ذلك انتهاك , كان لابد ان اكون ميجور
So you challenge outrage hunger, poverty persecution and slandering.
...إذن تتحدى الغضب والجوع والفقر
Outrage over the arrest of a Bahraini human rights activist has sparked an outpouring of support from bloggers and human rights advocates around the world.
أشعل الغضب الناتج عن اعتقال المدون البحريني ، والناشط في مجال حقوق الإنسان، علي عبد الإمام، تضامن المدونين والمدافعين عن حقوق الإنسان حول العالم.
So that is the kind of outrage of the thing.
ذلك هو نوع من الغضب على شيء.
Egypt just shut down Al Jazeera's Cairo bureau, drawing outrage online.
لقد أغلقت مصر مكتب قناة الجزيرة في القاهرة مما فجر الغضب على الانترنت.
But the police action sparked outrage among supporters of the organisation.
غير أن ما أقدمت عليه الشرطة أثار غضب أنصار المنظمة.
Four months ago, we suffered a constitutional outrage in this country.
منذ أربعة أشهر، عانينا من غضب دستوري في هذا البلد.
It's an outrage against art and a threat to public safety.
انه يثير الغضب ضد الفن وتهديدا لل السلامة العامة.
It will be proclaimed to the faithless Surely , Allah s outrage towards you is greater than your outrage towards yourselves , as you were invited to faith , but you disbelieved .
إن الذين كفروا ينادو ن من قبل الملائكة وهم يمقتون أنفسهم عند دخولهم النار لمقت الله إياكم أكبر من مقتكم أنفسكم إذ تدعو ن في الدنيا إلى الإيمان فتكفرون .
PRINCETON The recent release of Abdel Basset Ali al Megrahi, the only person convicted of blowing up Pan Am Flight 103 over Lockerbie, Scotland, in 1988, sparked outrage.
برينستون ـ كان الإفراج مؤخرا عن عبد الباسط علي المقرحي ، وهو الشخص الوحيد الذي أدين بتفجير طائرة بان أميركان فوق لوكيربي باسكتلندا في عام 1988، سببا في إشعال الغضب الشديد.
No chuckle. They're like this Where is the outrage, people? Rise up!
لم يبتسموا. واومأوا برؤسهم هكذا اين الغاضبون, ارفعو ايديكم!
The Israeli public woke up to a justified storm of global outrage.
ثم أفاق عامة الإسرائيليين على عاصفة مبررة من الغضب العالمي.
In 2011, a collision between two high speed trains triggered outrage online.
وفي 2011، أثار حادث قطارين سريعين غضب ا شديد ا على الشبكة.

 

Related searches : Caused Outrage - In Outrage - Sparked Outrage - Cause Outrage - Public Outrage - Sparks Outrage - Provoke Outrage - Outrage About - Global Outrage - Sense Of Outrage - Over Over - Over And Over