Translation of "our view" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
In our view they are | وهي في نظرنا |
Our language affects our thinking and how we view the world and how we view other people. | لغتنا تؤثر في طريقة تفكيرنا و كيفية النظر الى العالم ورؤية الناس الآخرين |
Our point of view has been consistent. | ولقد ظلت وجهة نظرنا ثابتة. |
So this is our view of autism. | إذن هذه هي رؤيتنا عن التوحد. |
In fact in medical terms, that's our view. | في الواقع بالمصطلحات الطبية، هذا هو رأينا. |
Our view is fully reflected in paragraph 53. | يتجس د رأينا تماما في الفقرة 53. |
This situation has not changed, in our view. | ونرى أن هذا الوضع لم يتبدل. |
In our view this argument does not stand. | ومن شأن مجلس اﻷمن إذا كان أكثر تمثيﻻ أن تتوفر له سلطة أكبر وبالتالي المزيد من الفعالية للقيام بذلك. |
In our view, this is an essential requirement. | ونحن نرى أن هذا شرك أساسي. |
There is, in our view, another basic issue. | وهناك، من وجهة نظرنا، مسألة أساسية أخرى. |
These are two separate exercises, in our view. | فنحن نرى أن هاتين عمليتان منفصلتان تماما. |
In our view, reform in Cuba is necessary. | فنحن نرى أن إجراء اصﻻحات في كوبا ضروري. |
It changed our view of the physical world. | هذه الصورة غيرت نظرة الانسان للعالم المادي |
That we could view as our starting position. | هذا يمكن ان نعتبره موقع البداية |
And the point of the article was that we have gotten reductionist in our view of biology, in our view of cancer. | و قد ارتكزت مقالته على أننا اختزلنا نظرتنا لعلم الأحياء فيما يخص السرطان |
And you can think of this as our satellite view for our map. | بإمكانكم تشبيهها بصور القمر الصناعي لخرائطنا. |
Our view can now be spelled out as follows | ويمكن أن نبين رأينا الآن على النحو التالي |
In our view, the veto can rarely be justified. | وحسب رأينا، نادرا ما يمكن تبرير حق النقض. |
In our view, however, there were more positive events. | ولكننا نرى أنه كانت هناك أحداث أكثر إيجابية. |
But in our view these provisions need reform also. | ولكننا نرى أن هـذه اﻷحكام تحتاج هي اﻷخرى الى إصﻻح. |
That remains our view of the United Nations today. | وتلــــك ﻻ تـــزال نظرتنـــا إلـــى اﻷمــــم المتحدة اليوم. |
We need to radically rethink our view of intelligence. | في نظرتنا إلى الذكاء نحن نعلم ثلاث أمور عن الذكاء |
You can almost view it as our new principal. | تستطيع أن تعاملها كفائدة جديدة |
We need to radically rethink our view of intelligence. | ويجب أن نعيد تقييم مفهومنا عن الذكاء البشري تقييما جذريا . |
That, in our view, is a sine qua non for all our future actions. | ونرى أن هذا العنصر شرط أساسي لكل عملنا في المستقبل. |
Please view our Pakistan Emergency 2007 Special Coverage Page here. | يرجى تصفح حالة الطوارئ باكستان 2007 صفحة التغطية الخاصة هنا. |
Our view is mostly reflected in paragraphs 41 and 44. | يتجس د رأينا بصفة رئيسية في الفقرتين 41 و44. |
In our view, the language regarding Iraq is seriously deficient. | ونحن نرى أن النص المتعلق بالعراق ناقص على نحو خطير. |
In our view, the concept of responsibility to protect should receive serious consideration on our part. | ونرى أن مفهوم المسؤولية عن الحماية ينبغي أن يلقى اهتماما جديا من جانبنا. |
As young children, our view of the world, the street which was our playground was changing. | وكأطفال، نظرتنا للعالم، للشارع الذي كان ملعبنا، كانت تتغير. |
When we in the West look outward, this remains our view. | وعندما ننظر نحن في الغرب إلى الخارج، فإننا نؤكد على تبنينا لوجهة النظر هذه. |
In its aftermath, we start to reinvent our view of economics. | وفي أعقابه نبدأ دوما في إعادة تقييم نظرتنا للاقتصاد. |
Success in implementing the resolution, in our view, has been mixed. | إن النجاح في تنفيذ القرار كان، برأينا، مختلطا. |
The renewed state of violence is, in our view, quite alarming. | وفي رأينا، إن حالة العنف المتجدد تنذر بخطر شديد. |
In our view, that capacity should be further built and developed. | ونرى أنه يلزم مواصلة بناء وتطوير تلك القدرات. |
In our view, they do not require modifications of the Charter. | وهي لا تتطلب في رأينا تعديلات للميثاق. |
In our view, that proposal continues to be pertinent and relevant. | ونرى أن ذلك الاقتراح ما زال صالحا وذا صلة بالموضوع. |
In our view, they represent important conceptual progress in this decade. | ونحن نرى أنها تمثل تقدما مفاهيميا هاما في هذا العقد. |
There are, in our view, three main issues to be addressed. | هناك، في رأينا، ثﻻث قضايا رئيسية ينبغي معالجتها. |
That is hardly a satisfactory situation from our point of view. | وهذا وضع غير مرض من وجهة نظرنا. |
Our destination, Altair4, is now visible on the main view plate. | هدفنا الكوكب الطائر 4 قد أصبح مرئيا من خلال لوحة المراقبة |
In our view the convening of SSOD IV is the only viable alternative for our collective efforts. | وفي رأينا، إن عقد الجمعية العامة للدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح هو البديل العملي الوحيد لجهودنا الجماعية. |
This means that drawing trains our minds to view our mistakes as an essential part of a process. | وهذا يعني أن الرسم يدرب عقولنا على إكتشاف أخطائنا باعتبارها جزءا أساسي من العملية |
In our view, that important action is legitimate in terms of representativeness. | ونرى أن هذا التحرك الهام أمر مشروع من حيث تمثيلية المجلس. |
In our view, the resolution that we have adopted meets those concerns. | ونرى أن القرار الذي اتخذناه يتصدى لهذه الشواغل. |
Related searches : View Our Policy - Focus Our View - Broaden Our View - Give Our View - Share Our View - From Our View - In Our View - Follow Our View - Support Our View - Our View About - View Our Products - From Our Point Of View - Our