Translation of "optimum manner" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Optimum asynchronous request size
حجم الطلب الغير متزامن الأمثل
MEASURES TO ENSURE OPTIMUM UTILIZATION OF CONFERENCE SERVICES
التدابيـر الراميـة إلـى كفالـة اﻻنتفـاع على الوجه اﻷمثل بخدمات المؤتمرات
To reach an optimum and satisfactory filter result,
من أجل الحصول على ،المستوى الأمثل والمرضي للفلتر
But three days seemed to be the optimum amount.
ولكن بدا أن ثلاثة أيام هي القدر الأمثل.
II. Measures to ensure optimum utilization of conference services .... 126
الثاني التدابير الرامية الى كفالة اﻻنتفاع على الوجه اﻷمثل بخدمات المؤتمرات iv
We need to maintain an optimum temperature for the growth.
نحتاج إلى المحافظة على درجة حرارة مثالية من أجل النمو.
Europe may never be an optimum currency area by any standard.
إن أوروبا قد لا تكون منطقة عملة مثالية وفقا لأي مقياس.
Empowerment is when the optimum benefits of information technology are attained.
يسمح التمكين (empowerment) بالاستفادة إلى أقصى حد من ميزات تكنولوجيا المعلومات.
This requires a design process to ensure that mission objectives are specifically identified, that operational requirements are met and that missions are configured in a manner that reflects the optimum use of both civilian and military resources
ويقتضي ذلك عملية تصميم لضمان التحديد الدقيق ﻷهداف البعثة، ولضمان الوفاء باﻻحتياجات التشغيلية، ولضمان أن تتشكل البعثات على النحو الذي يعكس اﻻستخدام اﻷمثل للموارد المدنية والعسكرية على حد سوا
As a signatory, Indonesia will work with others to ensure its optimum success.
وإن اندونيسيا، بوصفها من البلدان الموقعة عليها، ستعمل مع اﻵخرين لضمان نجاحها إلى الحد اﻷقصى.
The Unit also is to quot satisfy itself that the activities undertaken by the organizations are carried out in the most economical manner and that the optimum use is made of resources available for carrying out these activities quot .
وعلى الوحدة أيضا أن quot تتأكد من أن اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات تجري على نحو يحقق أكبر قدر من اﻻقتصاد، ومن أن استخدام الموارد المتاحة لﻻضطﻻع بهذه اﻷنشطة يتم على النحو اﻷمثل quot .
According to its statute, the Unit shall, inter alia, satisfy itself that the activities undertaken by the participating organizations are carried out in the most economical manner and that optimum use is made of resources available for carrying out their activities.
ووفقا للنظام اﻷساسي للوحدة فإنها تقوم بجملة أمور منها التأكد من أن اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات المشاركة تجري على نحو يحقق أكبر قدر من اﻻقتصاد، وأن الموارد المتاحة تستغل على النحو اﻷمثل لﻻضطﻻع بهذه اﻷنشطة.
(iii) Fish size limits or other measures to promote optimum utilization of targeted species
٣ apos القيود على حجم اﻷسماك أو أي تدابير أخرى لتعزيز استغﻻل اﻷنواع المستهدفة على الوجه اﻷمثل
The Optimum Population Trust was founded in 1991 by the late David Willey and others.
تأسست تراست الأمثل للسكان في عام 1991 من قبل ديفيد ويلي وغيرها.
(c) Promote optimum utilization and ensure long term sustainability of the fish stock(s) concerned
)ج( تشجيع اﻻستغﻻل اﻷمثل وضمان استدامة الرصيد السمكي المعني )اﻷرصدة السمكية المعنية( على اﻷمد الطويل
In terms of the chronological dimension, there is an optimum sequence for assistance and intervention.
أما بالنسبة للبعد الزمني، هناك تسلسل أمثل لتقديم المساعدة والتدخل.
38. In its report DP 1992 39, the Advisory Committee stated that the concept of regional service centres was worth pursuing (para. 16) it welcomes any initiative that will lead to the delivery of services in a cost effective manner with optimum results.
٣٨ وذكرت اللجنة اﻻستشارية في تقريرها DP 1992 39 أن مفهوم مراكز الخدمة اﻹقليمية يستحق المتابعة )الفقرة ١٦( وهي ترحب بأي مبادرة تفضي إلى تنفيذ الخدمات بطريقة تتسم بالفعالية من حيث الكلفة وتحقيق نتائج مثلى.
Although none of the parties involved might achieve their optimum goals, none would be wholly disappointed.
ورغم أنه لن يكون بوسع أي من اﻷطراف تحقيق أهدافه القصوى، فإن العملية لن ت خيﱢب تماما أمل أي من اﻷطراف.
It was thus more important than ever to make optimum the use of available conference services.
ولذلك فإنه تتضح اكثر من أي وقت مضى ضرورة استعمال خدمات المؤتمرات المتاحة على أفضل وجه ممكن.
(b) The promotion of optimum utilization of the fish stocks concerned and their long term sustainability
)ب( تعزيز استغﻻل اﻷرصدة السمكية المعنية على الوجه اﻷمثل وقابلية دوامها على المدى البعيد
51. The optimum level of resources for a diversification facility cannot be determined precisely in advance.
٥١ وﻻ يمكن البت على وجه الدقة في الحد اﻷمثل للموارد الﻻزمة لمرفق التنويع مسبقا.
Intensive cultivation is what is needed in small countries given their meagre land resources but care should be taken to utilize modern inputs in a scientific manner through environmentally sound irrigation systems, and education of farmers in the optimum use of water and agricultural chemicals.
والزراعة الكثيفة مطلوبة في البلدان الصغيرة نظرا لمواردها الضئيلة من اﻷراضي بيد أنه ينبغي العناية باستخدام المدخلات الحديثة بطريقة علمية عن طريق نظم الري السليمة بيئيا، وتوعية المزارعين عن الاستخدام اﻷمثل للمياه والمواد الكيميائية المستخدمة في الزراعة.
The raid had been executed in only 27 minutes, well within the planned 30 minute optimum time.
الغارة قد أعدموا في 27 دقيقة فقط، في غضون دقيقة واحدة من المخطط الأمثل للوقت.
The tax rate that achieves optimum, or highest government revenues is somewhere in between these two values.
معدل الضريبة الذي يحقق الأمثل، أو أعلى إيرادات الحكومة هو في مكان ما بين هاتين القيمتين .
Achieving the optimum balance between assistance requirements and donors' priorities should ensure an additional input of funds.
وينبغي أن يؤد ي تحقيق التوازن المثالي بين احتياجات المساعدة وأولويات المانحين إلى تأمين عطاء إضافي من الأموال.
Human resources within the system should be reassigned to ensure optimum use and reduce duplication and waste.
وينبغي إعادة تخصيص الموارد البشرية داخل المنظومة لضمان الاستخدام الأمثل والحد من الازدواجية والفاقد.
There's research underway now at Harvard Medical School to pick the optimum pairs to maximize that benefit.
هناك بحث قيد الإجراء في كلية هارفارد للطب لانتقاء أفضل زوجين لتعظيم المنفعة.
The Advisory Committee believes that the mandates under General Assembly resolution 48 141, together with the existing mandates relating to the Centre, need to be considered in a comprehensive manner with a view to avoiding duplication and to ensuring that optimum use of existing resources is made.
وتعتقد اللجنة اﻻستشارية أن الوﻻيات المحددة بموجب قرار الجمعية العامة ٤٨ ١٤١، مع الوﻻيات الحالية المتصلة بالمركز، بحاجة ﻷن ينظر فيها على نحو شامل بغية تفادي اﻻزدواجية وكفالة اﻻستخدام اﻷمثل للموارد القائمة.
The Committee points out that there are other areas of concern which need to be addressed, including ensuring that the optimum level of conference services is delivered to Member States efficiently and in a cost effective manner as well as the establishment of an effective procurement system.
وتشير اللجنة الى أن هناك شواغل أخرى ﻻ بد من التصدي لها، بما في ذلك ضمان توفير المستوى اﻷمثل من خدمات المؤتمرات للدول اﻷعضاء بكفاءة وبصورة فعالة من حيث التكلفة وكذلك إقامة نظام فعال للمشتريات.
Her whole manner!
اسلوبها كله
My manner, sir.
ماذا
Helping the poor with today s technologies, while investing in future improved technologies, is the optimum division of labor.
إن مساعدة الفقراء بتوفير التقنيات المتاحة اليوم، والاستثمار في الوقت نفسه في التقنيات المحسنة من أجل المستقبل، لمما يشكل التقسيم الأمثل للعمل.
It should be noted that most activities were undertaken jointly with partners, in order to achieve optimum results.
4 وتجدر الإشارة إلى أنه اضط لع بمعظم الأنشطة بالتعاون مع الشركاء بغية تحقيق النتائج المثلى.
A catalogue of the loopholes impeding the optimum application of laws provides a major impetus for overcoming those challenges.
كما وأن رصد الثغرات التي تعترض التطبيق الأمثل للقوانين يشكل دافعا كبيرا لتجاوزها.
United Nations staff must therefore be provided with the best conditions of service, so as to ensure optimum performance.
وأشـارت من ثـم إلى وجوب توفير أفضل ظروف خدمة لموظفي الأمم المتحدة لضمان تحقيق الأداء الأمثل.
The provision of facilities at one location establishes continuity of purpose and derives the optimum in cost and efficiency.
ولكن توفير المرافق في موقع واحد يوفر استمرارية الغرض ويحقق الوضع اﻷمثل من حيث التكاليف والكفاءة.
Our contributions must be used to the optimum benefit of developing countries and not lost in bureaucracy and inefficiency.
ومساهماتنا ينبغي أن تستخدم للمنفعة المثلى للبلدان النامية وﻻ تبدد في البيروقراطية وعدم الكفاية.
7. The optimum allocation for such a fund cannot be scientifically established even if one inventoried existing sources carefully.
٧ وﻻ يمكن بصورة علمية تقرير مبلغ التخصيص اﻷمثل لهذا الصندوق حتى ولو قام المرء بإجراء حصر دقيق للموارد الموجودة.
It's my manner, sir.
انها طباعى
What manner of Harith?
اى قبيلة شريف بنى وجيه
To this purpose, Samoa supports all remedial reforms to the United Nations system to ensure optimum use of scarce resources.
ولهذا الغرض، تؤيد ساموا كل اﻹصﻻحات العﻻجية لمنظومة اﻷمم المتحدة لضمان اﻻستفادة القصوى من الموارد الشحيحة.
My delegation believes that the process of defining the optimum agenda for development has been set in the right direction.
ويعتقد وفد بﻻدي أن عملية تحديد الخطة المثلى للتنمية قد سارت في اﻻتجاه الصحيح.
The optimum combination should be determined by the second meeting of the COP after the first reviews have been completed.
وينبغي أن يتحدد الجمع اﻷمثل بين الطريقتين من جانب اﻻجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف بعد إتمام اﻻستعراضات اﻷولى.
Form and manner of publication
7 شكل وطريقة النشر
His manner was not effusive.
وكان أسلوبه ليس بشكل مفرط.

 

Related searches : Optimum Level - Optimum Use - Optimum Solution - Optimum Value - Optimum Design - Optimum Grip - Optimum Effect - Optimum Safety - An Optimum - Optimum Health - Optimum Integration - Optimum Point - At Optimum