Translation of "of competent jurisdiction" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Competent - translation : Jurisdiction - translation : Of competent jurisdiction - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In civil matters an aggrieved party is at liberty to institute proceedings before a court of competent jurisdiction.
67 وفي القضايا المدنية، يجوز للطرف المضرور رفع دعوى أمام المحكمة المختصة.
The Netherlands was in favour of a system of preferential jurisdiction whereby the tribunal would be competent in the event of conflicting jurisdictions.
وأردف قائﻻ إن هولندا تؤيد نظام اﻷفضلية في اﻻختصاص الذي تكون المحكمة بموجبه صاحبة اﻻختصاص في حالة حدوث تنازع فيما بين اﻻختصاصات.
The personal jurisdiction (jurisdiction ratione personae) of a court
اختصاص المحكمة المرتآة من حيث اﻷشخاص )اﻻختصاص الشخصي(
If the shipper and the carrier agree that a competent court has jurisdiction to decide disputes that may arise under this Convention, then that court has non exclusive jurisdiction, provided that the agreement conferring it is concluded or documented
1 إذا اتفق الشاحن والناقل على أن يكون لمحكمة مختصة اختصاص البت في النـزاعات التي قد تنشأ في إطار هذه الاتفاقية، كان لتلك المحكمة عندئذ اختصاص غير حصري، شريطة أن يكون الاتفاق المنشئ له مبرما أو موث قا
All judges of first instance should be competent, within their sphere of jurisdiction, to hear remedies of amparo or habeas corpus, and this competence could be extended to justices of the peace.
وينبغي أن يكون جميع قضاة المحاكم اﻻبتدائية مختصين، في نطاق وﻻيتهم القضائية، بسماع الدعاوى المتعلقة بوسيلتي اﻻنتصاف الدفاع أمر اﻹحضار أمام المحاكم. ويمكن تمديد هذا اﻻختصاص ليشمل قضاة الصلح.
Reaffirms that every convicted person should have the right to have his her conviction and sentence reviewed by a tribunal of competent, independent and impartial jurisdiction according to law
7 تؤكد من جديد أن لكل شخص م دان الحق في أن تنظر في إدانته وعقوبته هيئة قضائية مختصة ومستقلة ونزيهة وفقا للقانون
The subject matter jurisdiction (jurisdiction ratione materiae) of a court
اختصاص المحكمة المرتآة من حيث الموضوع )اﻻختصاص الموضوعي(
Reports of competent institutions
ثانيا تقارير المؤسسات ذات الاختصاص
jurisdiction of States.
اختصاص الدول.
Unless otherwise agreed between the States concerned, a State cannot invoke immunity from jurisdiction before a court of another State which is otherwise competent in a proceeding which relates to
ما لم تتفق الدولتان المعنيتان على غير ذلك، لا يجوز لدولة أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية أمام محكمة دولة أخرى، تكون من جميع الوجوه الأخرى هي المحكمة المختصة، في دعوى تتصل
The Court recalled that i t is up to the court, which is legally competent under the law, to decide whether the subject matter of an application comes under its jurisdiction.
(3) ذكرت المحكمة ب أنه ي ترك للمحكمة، بوصفها الجهة المختصة قانونا بذلك، البت في ما إذا كان موضوع الدعوى يقع في اختصاصها أم لا.
Unless otherwise agreed between the States concerned, a State cannot invoke immunity from jurisdiction before a court of another State which is otherwise competent in a proceeding which relates to the determination of
ما لم تتفق الدولتان المعنيتان على غير ذلك، لا يجوز لدولة أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية أمام محكمة دولة أخرى، تكون من جميع الوجوه الأخرى هي المحكمة المختصة، في دعوى تتصل بالفصل في
Exclusive place of jurisdiction for any action or other legal proceedings arising out of or in connection with this engagement shall be the court competent for the office in charge for this engagement.
(ب) والمشاركة والتمثيل في القضايا المعروضة على محاكم الضرائب والمحاكم الإدارية وفي القضايا الجنائية المتعلقة بالضرائب.
reconciling conflicts of jurisdiction.
التنسيق فيما يتعلق بتنازع الاختصاصات
(h) State of jurisdiction
)ح( حالة الوﻻية
quot Establishment of jurisdiction
quot تقرير الوﻻية
Jurisdiction
الولاية القضائية
jurisdiction
ولاية قضائية اختصاص
jurisdiction
اختصاص
Jurisdiction.
الاختصاص.
(b) Take such measures as may be necessary to permit its competent authorities, where they have jurisdiction, to order the confiscation of such property of foreign origin by adjudication of an offence of money laundering or such other offence as may be within its jurisdiction or by other procedures authorized under its domestic law and
(ب) اتخاذ ما قد يلزم من تدابير للسماح لسلطاتها المختصة، عندما تكون لديها ولاية قضائية، بأن تأمر بمصادرة تلك الممتلكات ذات المنشأ الأجنبي من خلال قرار قضائي بشأن جرم غسل أموال أو أي جرم آخر يندرج ضمن ولايتها القضائية أو من خلال إجراءات أخرى يأذن بها قانونها الداخلي
competent international bodies
وباﻻستفادة من الهيئات الدولية المختصة القائمة
Express consent to exercise of jurisdiction
الموافقة الصريحة على ممارسة الولاية القضائية
Subject matter jurisdiction of the court
اختصاص المحكمة من حيث الموضوع
B. Contentious proceedings of minor jurisdiction
باء دعاوى الخصومة أمام المحاكم الدنيا
Article 3. Competent authorities
المادة ٣ السلطات المختصة
He was obviously competent.
وواضح أيضا أنه كفؤ.
Cases by jurisdiction
أولا القضايا حسب الولاية القضائية
Jurisdiction Chapter 15
الاختصاص (الولاية القضائية) الفصل 15
Jurisdiction and Arbitration
الاختصاص (الولاية القضائية) والتحكيم
Jurisdiction (art. 15)
5 الولاية القضائية (المادة 15)
This is a more competent version of it.
هذا هو نسخة أكثر كفاءة منه.
This is a more competent version of it.
هذا نموذج أكثر تطورا
This is a more competent version of it.
هذه نسخة مخصصة منه.
Each State party shall ensure that its competent authorities proceed to a prompt and impartial investigation, wherever there is reasonable ground to believe that an act of torture has been committed in any territory under its jurisdiction.
تضمن كل دولة طرف قيام سلطاتها المختصة بإجراء تحقيق سريع ونزيه كلما وجدت أسباب معقولة تدعو إلى الاعتقاد بأن عملا من أعمال التعذيب قد ارتكب في أي من الأقاليم الخاضعة لولايتها القضائية.
The Court also decided that it lacked jurisdiction to entertain the complaint against the Province, based on the fact that, according to contractual terms, the ordinary courts of the Province were competent tribunals to hear the case.
كما رأت المحكمة أنها غير مختصة للبت في الشكوى المقدمة ضد الإقليم، بما أن محاكم الإقليم العادية هي المختصة لسماع الدعوى، وفقا لما نصت عليه شروط العقد.
5. Reminds Governments of the need to ensure that their competent authorities conduct prompt and impartial inquiries in all circumstances whenever there is reason to believe that an enforced disappearance has occurred in territory under their jurisdiction
٥ تذكﱢر الحكومات بضرورة تأمين قيام سلطاتها المختصة بتحريات سريعة غير متحيزة، كلما وجدت أسباب تدعو إلى اﻻعتقاد بأن حالة من حاﻻت اﻻختفاء القسري قد حدثت في أراض تخضع لوﻻيتها
Replies received on the issue of jurisdiction indicated that mandatory establishment of jurisdiction had been satisfactorily established by all responding States.
ودل ت الردود الواردة بشأن مسألة الولاية القضائية على أن تأكيد سريان الولاية القضائية أرسي بصورة مرضية من ق بل جميع الدول المجيبة.
(c) That they should ensure that their competent authorities proceed immediately to conduct impartial inquiries in all circumstances where there is reason to believe that an enforced disappearance has occurred in territory under their jurisdiction
(ج) أن عليها أن تضمن قيام سلطاتها المختصة فورا بإجراء تحريات نزيهة في جميع الظروف متى توافرت أسباب تدعو إلى الاعتقاد بأن حالة من حالات الاختفاء القسري قد حدثت في أراض خاضعة لولايتها
(c) That they should ensure that their competent authorities proceed immediately to conduct impartial inquiries in all circumstances where there is reason to believe that an enforced disappearance has occurred in territory under their jurisdiction
(ج) عليها أن تضمن قيام سلطاتها المختصة فورا بتحريات نزيهة في جميع الظروف متى و جدت أسباب تدعو إلى الاعتقاد بأن حالة من حالات الاختفاء القسري قد حدثت في أراض خاضعة لولايتها
(d) Provision conferring jurisdiction
)د( أحكام اسناد اﻻختصاص
Jurisdiction over the suspect
جهة اﻻختصاص القضائي بالمتهم
Article 4. Concurrent jurisdiction
المادة ٤ اﻻختصاص المشترك
1. Mandate and jurisdiction
١ المهام واﻻختصاص
Yugoslavia considers that all perpetrators of war crimes committed in the territory of the former Yugoslavia should be prosecuted and punished under national laws, which are harmonized with international law and by competent judicial authorities, in accordance with the principle of territorial jurisdiction.
وترى يوغوسﻻفيا أن جميع مرتكبي جرائم الحرب التي ارتكبت في إقليم يوغوسﻻفيا السابقة ينبغي مقاضاتهم ومعاقبتهم بمقتضى القوانين الوطنية، المتسقة مع القانون الدولي وعلى يد سلطات قضائية مختصة، وفقا لمبدأ الوﻻية اﻹقليمية.

 

Related searches : With Competent Jurisdiction - Of Jurisdiction - Court Of Competent - Change Of Jurisdiction - Of The Jurisdiction - Venue Of Jurisdiction - Determination Of Jurisdiction - Declining Of Jurisdiction - Rules Of Jurisdiction - Questions Of Jurisdiction