Translation of "objectives and restrictions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

But WTO restrictions simply led governments to pursue similar objectives through other means.
ولكن القيود التي تفرضها منظمة التجارة العالمية دفعت الحكومات ببساطة إلى ملاحقة أهداف مماثلة ولكن باتباع سبل أخرى.
The regulations, dealing with licensing requirements, catch and hunting limits, and seasonal restrictions, are intended to advance objectives of conservation, safety and ethical hunting practices.
والغرض من القواعد التنظيمية التي تتناول شروط منح تراخيص الصيد والحدود المفروضة على الصيد والتقييدات الموسمية هو تعزيز أهداف الممارسات المتبعة في الحفظ والسلامة والصيد الأخلاقي.
While regulation and restrictions may hamper small business, not all regulation and restrictions are useless.
ورغم أن التنظيمات والقيود قد تعوق الأعمال التجارية الصغيرة، فليس كل التنظيمات والقيود عديمة الجدوى.
Mobility restrictions and closure policies
القيود المفروضة على الحركة وسياسات الإغلاق
Access Restrictions
النفاذ القيود
Obey PAM restrictions
طع
like eliminate restrictions.
مثل إزالة القيود.
Imposition of undue restrictions as a cover for implementation of certain States' foreign policy objectives is a manifest violation of Article IV obligations and challenges both the integrity and credibility of the Treaty.
وفرض قيود ليس لها ما يبررها كستار لتنفيذ أهداف السياسة الخارجية لدول معينة هو انتهاك واضح للالتزامات التي تنص عليها المادة الرابعة ويخل بسلامة المعاهدة ومصداقيتها معا.
Some delegations expressed doubts concerning the expression reasonable restrictions and asked who decided whether or not restrictions were reasonable.
وعبرت بعض الوفود عن شكوكها بشأن عبارة قيود معقولة وتساءلت عمن يقرر ما إذا كانت القيود معقولة أم لا.
Restrictions on owning land
قيود على امتلاك الأرض
Perhaps more troubling is that pay restrictions open a Pandora s box of other restrictions.
ولعل الأمر الأكثر إزعاجا هو أن فرض القيود على الأجور من شأنه أن يفتح أبواب لا حصر لها أمام قيود أخرى.
Ongoing violence and movement restrictions pose major constraints.
ويشكل العنف والقيود المفروضة حاليا على التنقل عقبات كأداء.
Residual sanctions and intangible restrictions should be removed.
وينبغي إلغاء العقوبات المتبقية وإزالة القيود غير الملموسة.
Objectives and strategy
الأهداف والاستراتيجية
Objectives and indicators
الأهداف والمؤشرات
Aims and objectives
الأهداف والغايات
Objectives and scope
2 الأهداف والنطاق
Objectives and principles
ثانيا الأهداف والمبادئ
Mandates and objectives
ألف الولايات والأهداف
Functions and objectives
الوظائف والأهداف
Nature and Objectives
طبيعة العمل والأهداف
Objectives and strategy
باء الأهداف والاستراتيجية
Objectives and levels
1 الأهداف والمستويات
Objectives and strategy
ألف الأهداف والاستراتيجية
Purposes and objectives
المقاصد واﻷهداف
These measures include routing and discharge restrictions and reporting requirements.
وتشمل هذه التدابير القيود المفروضة على مسارات السفن وتفريغها ومتطلبات الإبلاغ.
But will such restrictions work?
ولكن هل تنجح مثل هذه القيود
6790 Enterprise specific restrictions n.e.s.
6900 تدابير المراقبة الكمية
C. Restrictions on aerial rights
جيم فرض تقييدات على حقوق التحليق الجوي
And we're going to do things like eliminate restrictions.
و سنقوم ببعض الأشياء مثل إزالة القيود.
Political repression and press restrictions remain common in Belarus.
فما زال القمع السياسي وتقييد الصحافة من الأمور المعتادة في بيلاروسيا.
IV. RESTRICTIONS ON OFFICIAL AND PRIVATE TRAVEL OF OFFICIALS
رابعا القيـود المفروضـة علـى السفـر الرسمي والخـاص لموظفي
B. Denial of, or restrictions on, access and delays
باء الحرمان من فرص الوصول أو تقييدها وتعطيل التفتيش
Women exercising their political rights are particularly vulnerable to violence, social restrictions and limited access to information as well as mobility restrictions.
والنساء اللاتـي يمارسـن حقوقهن السياسية معرضـات بشكل خاص للعنف، ولقيود اجتماعية، ويـبقـى وصولهـن إلـى المعلومات محدودا، إضافة إلى تعرضهـن لقيود على حرية تنقلهـن.
That Service is responsible for abiding by specific investment restrictions imposed by certain donors and it is fully cognizant of the restrictions.
والدائرة مسؤولة عن اﻻمتثال لقيود استثمارية محددة يضعها بعض المانحين وهي مدركة تماما لتلك القيود.
Challenges and management objectives
التحديات وأهداف الإدارة
2. Principles and objectives
٢ المبادئ واﻷهداف
II. OBJECTIVES AND SCOPE
ثانيا اﻷهداف والنطاق
Programme objectives and priorities
أهداف البرنامج وأولوياته
Programme objectives and priorities
أهداف وأولويات البرامج
Programme objectives and priorities
أهداف وأوليات البرنامج
Programme objectives and priorities
اﻷهداف واﻷولويات البرنامجية
Restrictions on movement and a Denial of education and health services.
قيود على التنقل ومنع التعليم والخدمات الصحية.
Zoning and planning restrictions are aimed at protecting small shops.
وتهدف القيود على التنطيق والتخطيط إلى حماية المحلات الصغيرة.
These objectives appeared both in the form of quantitative goals and qualitative objectives.
وترد هذه اﻷهداف في شكل غايات كمﱢية وغايات نوعية على حد سواء.

 

Related searches : Restrictions And Requirements - Limits And Restrictions - Rights And Restrictions - Restrictions And Limitations - Limitations And Restrictions - Rules And Restrictions - Prohibitions And Restrictions - Conditions And Restrictions - Restrictions And Obligations - Terms And Restrictions - Restrictions And Constraints - Restrictions And Limits - Guidelines And Restrictions - Context And Objectives