ترجمة "أهدافهم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتستطيع مشاركتهم كيفية معرفة أهدافهم ، أيضا | And you get to share how they may come to learn theirs, too. |
هل تظنون أنهم هناك للسعي وراء أهدافهم الشخصية | Do you think they're there pursuing their self interest? |
إن العديد من الزعماء يغيرون أهدافهم وأساليبهم على مدار حياتهم المهنية. | Many leaders change their objectives and style over the course of their careers. |
يمكنك أن تشاهد فيلم فيديو حيث نحن نغير يقدمون أهدافهم وتاريخهم | Here is a video film where we change introduces its aims and history |
وتحث الحكومة أيضا المصنعين على تحديد أهدافهم للحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. | The government is also urging manufacturers to set their own objectives for reducing carbon dioxide emissions. |
البرمجيات التعاونية هي برمجيات الحاسوب المصممة لتساعد الناس الذين تربطهم مهمة مشتركة في تحقيق أهدافهم. | Collaborative software or groupware is an application software designed to help people involved in a common task to achieve goals. |
والتبادل الحر للأفكار هو الحصن الذي يعترض أولئك الذين يستخدمون العنف أو الترويع لتحقيق أهدافهم. | The free exchange of ideas is a bulwark against those who use violence or intimidation to achieve their goals. |
وحيا اعتدال وشجاعة الذين اختاروا هذا الطريق وأعاد تأكيد اعتزام الحكومة مواصلة مساعدتهم لتحقيق أهدافهم. | He paid respect to the moderation and courage of those who had chosen this path and reaffirmed the Government apos s intention to continue to help them achieve their goals. |
ولكن قادة الصين الرافضين للتسوية، فيما يتصل بأي قضية قد تقوض أهدافهم المحلية، مستمرون في المقاومة. | China s leaders, unwilling to compromise on any issue that might undermine their domestic goals, continue to resist. |
فلابد أن يكون الإسلاميون ممثلين من أجل ضمان عدم تخليهم عن صناديق الاقتراع كوسيلة لتحقيق أهدافهم. | The Islamists must have representation in order to ensure that they do not renounce the ballot box as a means of pursuing their objectives. |
فطبقا لهذه النظرية، كان محافظو البنوك المركزية قبل العام 1985 يغيرون أهدافهم من عام إلى آخر. | Before 1985, according to this theory, central bankers switched their objectives from year to year. |
وتولى هذا لاقتراح حزب رابطة الشمال المناهض للهجرة. يستخدم الساسة الإيطاليون ما قاله طنطاوى لخدمة أهدافهم. | The anti immigration Northern League party is leading the charge, and Italian politicians are now quoting Tantawi in support of their goal. |
ويضطلع هؤلاء السفراء، بغية إنجاز أهدافهم، بتعيين نقاط عمل محددة تستهدف شركاتهم أو القطاع أو الشبكة. | To accomplish their goal they define concrete points of action targeting their own companies or the sector, or the network. |
ويجب عليهم أن يتخلوا عن اللجوء إلى العنف كوسيلة لتحقيق أهدافهم، مهما كان تلك الأهداف مشروعة. | They must renounce the resort to violence as a means to achieve their ends, however legitimate these may be. |
ولكي ينجز مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون أهدافهم المختلفة، فإنهم يتمتعون بامكانية الوصول إلى نفس السجﻻت والموظفين. | To accomplish their different objectives the external and internal auditors have access to the same records and personnel. |
ثم هناك شركة هيلث رالي التي تستعين برؤى من الاقتصاد السلوكي لحض الناس على تحقيق أهدافهم الصحية. | Then there s HealthRally, which uses insights from behavioral economics to motivate people to achieve their own health and wellness goals. |
ووضعوا جانبا أهدافهم الفردية وهويتهم، وحتى انقساماتهم القبلية السابقة، للمحافظة على هويتهم الوطنية بوصفهم شعب الصحراء الغربية. | They were putting aside their individual pursuits and identity, and even their former tribal divisions, to preserve their national identity as the people of Western Sahara. |
وينبغي للمشروع مراعاة طلبات المستخدمين لتحقيق أهدافهم على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني والمحلي. | It should take into consideration the users' demands in order to achieve their objectives at international, regional, subregional, national and local levels. |
ويأتي العنف الذي تشهده المنطقة نتيجة لقرار الفلسطينيين التخلي عن المفاوضات السلمية وتحقيق أهدافهم من خلال العنف والإرهاب. | The violence in the region has been a result of a Palestinian decision to abandon peace negotiations and pursue their goals through violence and terrorism. |
بعد ٤٨ سنة يصبح اﻷفراد والمؤسسات قادرين على التسليم باخطائهم وترسيخ قناعاتهم لكي يحققوا أهدافهم على نحو أفضل. | After 48 years, men and institutions are able to concede their mistakes and can strengthen their convictions in order better to achieve their purposes. |
التالي هو عرض عن المشروع يشرحون فيه ما هي أهدافهم, كيف يخططون للوصول إليها وغيرها من المعلومات حول المشروع | Following, their project presentation where they explain what their goals are, how they plan to reach them and more information on the project |
وفي هذا السياق، نحث الجميع في هايتي على الامتناع عن استعمال أي شكل من أشكال العنف لتحقيق أهدافهم السياسية. | In that context, we urge all Haitians to refrain from using any kind of violence to achieve their political goals. |
49 وت عزى الأهمية التي يتحلى بها مكتب خدمات المشاريع إلى قدرته على توفير حلول مهنية لمساعدة زبائنه على تحقيق أهدافهم. | UNOPS is valued for its ability to provide professional solutions to help clients achieve their objectives. |
رد ا على ذلك، قالت وزارة الخارجية الروسية أن البث قد يساعد الإرهابيين في تحقيق أهدافهم، وطالبت الحكومة البريطانية بإلغاء البث. | In response, the Russian Foreign Ministry said that the broadcast could aid terrorists in achieving their goals and demanded that the Government of the United Kingdom call off the broadcast. |
وتعد عملية الانضمام إلى الأحزاب السياسية عملية طوعية وتنبع من حقوق المواطنين في الانضمام إلى المنظمات التي تشاطرهم أهدافهم السياسية. | The adhesion to a political party is voluntary and emanates from the rights of citizens to associate themselves to organizations with like political objectives. |
الآن لكي نفهم ماذا ينوي الناس أن يفعلوا ليحققوا أهدافهم , لابد لنا من التفكير من الذي له تأثير في العالم . | Now in order to work out what people are going to do to pursue their interests, we have to think about who has influence in the world. |
لقد بات من الضروري الآن أن نبرهن على أن الديمقراطية هي السبيل الأفضل أمام الفلسطينيين إذا ما أرادوا تحقيق أهدافهم الوطنية. | It is now necessary to show that democracy is the best path for Palestinians to attain their national goals. |
والحل التفاوضي الذي ينطوي على حل توفيقي سيجعل من المستحيل على الصرب والألبان على حد سواء أن يحققوا كل أهدافهم وتطلعاتهم. | A negotiated solution implies a compromise that will make it impossible for Serbs and Albanians alike to attain all their goals and aspirations. |
فازدياد النشاط اﻹرهابي في الشرق اﻷوسط وأوروبا وأمريكا الشمالية إنما يمثل القدرة المتعاظمة لمرتكبي اﻷعمال اﻹرهابية على بلوغ أهدافهم وتزايد خطرهم. | The rise in terrorist activity in the Middle East, Europe and North America exemplifies the expanding reach and growing menace of the perpetrators of terrorist acts. |
وفيما يخصنــــا، سنواصل، من خﻻل المؤسسات الحكومية الدولية المختلفة التي نحن أعضاء فيها، تأييدنا لهم في سعيهـــــم الى تحقيق أهدافهم النبيلة. | For our part, we shall continue, through the various intergovernmental institutions of which we are members, to support them in the pursuit of their noble goals. |
٣ ولقد توصل المسؤولون الحكوميون ورجال اﻷعمال إلى اﻻلتزام بهذه الشراكة عن اقتناع أعمق بترابط مصالحهم ووحدة أهدافهم وارتباط بعضهم ببعض. | 3. Governments and business leaders entered into this new partnership of a deeper understanding of their mutual dependence and common goals. |
62 تعمل الحكومة الفيدرالية وحكومات المقاطعات والأقاليم سوية على دعم تكافؤ الفرص أمام الكنديين المعوقين من أجل تطوير مهاراتهم وبلوغ أهدافهم التعليمية. | The federal, provincial and territorial governments are working together in supporting equal opportunities for Canadians with disabilities to develop skills and meet educational goals. |
وفي الختام، شد د على ما يتسم به قيام الأطفال باختيار ألعابهم بأنفسهم وتحديد أهدافهم وتقييم أدائهم تقييما ذاتيا من قيمة بالنسبة لهم. | Finally, he emphasized the value for children of self determined play and goals and self evaluated performances. |
هؤلاء أفراد استطاعوا اكتشاف الهبة الفريدة من نوعها التي منحهم إياها الكون عندما خ لقوا ثم قاموا بتسخير هذه الهبة في خدمة أهدافهم | These are individuals who've managed to figure out the unique gift that the universe gave them when they incarnated, and then put that at the service of their goals. |
بيد أن الساسة يفضلون التعبير عن أهدافهم بالاستعانة بمصطلحات أكثر رفعا للمعنويات وأكبر قدرة على الإقناع من مجرد العمل بفظاظة على زيادة الاستهلاك. | Politicians, however, prefer to couch the objective in more uplifting and persuasive terms than that of crassly increasing consumption. |
في ليلة 24 أغسطس قامت إحدى المجموعات التي تقودها طائفة جويز (Guise) بمهاجمة كوليجني في مسكنه الخاص، حيث اعتبروا قتله أحد أهدافهم الرئيسية. | As one of the main targets, on the night of 24 August, Coligny was attacked in his lodgings by a group led by Guise. |
فتدفق المعلومات سيمكن الشعوب من معرفة المرحلة التي وصلوا إليها في عملية إنهاء الاستعمار، وما الذي ينبغي عليهم عمله للوصول إلى أهدافهم النهائية. | The flow of information would enable the people to know which stage of the decolonization process they had reached, and what they should do to reach their final goals. |
ذاك لن يحدث لكنكم تستطيعون أن تروا الخط ينحدر إلي أسفل لو لم يكونوا تحت ضغط دولي , إذا س مح لهم للوصول إلي تحقيق أهدافهم . | That's not going to be happening, but you can see that the line comes down faster if they're not put under international pressure, if they're allowed to pursue their own devices. |
لكن الناس أخبرونا أنهم كثيرا ما يخطئون أهدافهم حيث يلقون بإمدادات الإغاثة على مرتفعات تبعد آلاف الأقدام، أو إلى الأسفل في أعماق الغابات الكثيفة. | Hundreds of destroyed communities are scattered deep in the mountains. We saw helicopters attempt aerial drops landing is impossible in most places. |
فهي بتشجيع تعلم اللغات الأجنبية وتمويل منح التبادل الطلابي، تستطيع أن تساعد أهل المنطقة في تحقيق أهدافهم الخاصة كما ورد بنص تقرير التنمية البشرية العربي. | By supporting the teaching of foreign languages and financing student exchanges, they can help people in the region accomplish their own goals as spelled out in the Arab Human Development Report . |
من بين أهدافهم أن تبقى الإنترنت كأولوية، وتطوير التقنيات المرافقة لاستخدام الإنترنت والتي يمكن أن تكون مفيدة في القطاع العام، ودعم البحث عن المعلومات التقنية. | Among their objectives, Internet Prioritaria wants to maintain the status of Internet use as a priority, to develop technologies associated with Internet use that could be helpful in the public sector, and to support research on information technologies. |
ويؤكد وزراء الخارجية أيضا ضرورة بذل جميع الجهود الممكنة لكفالة عدم استخدام الصرب لذلك المؤتمر كغطاء لتنفيذ أهدافهم الحربية ومخططاتهم التوسعية أو اعطائها صبغة شرعية. | The Foreign Ministers also emphasize that every effort should be made to ensure that such a conference is not utilized by the Serbs as a cover in order to execute or legitimize their war objectives and annexationist designs. |
ما أريتكم إياه هو مجرد أمثلة لطرق بسيطة ومباشرة التي يستخدمها الصحفيون ومروجوا العقاقير والمنتجات الغذائية والعلاج بالأعشاب يمكنها تحوير وتشويه الأدلة بما يتوافق مع أهدافهم. | What I've just shown you are examples of the very simple and straightforward ways that journalists and food supplement pill peddlers and naturopaths can distort evidence for their own purposes. |
يخبرونا أنهم ليست لديهم إمكانيات, و لكن في النهاية, لو ألقيت نظرة هنا .. قلبها لهم لو سمحت يقولون, ما هى الاسباب التى منعتهم من تحقيق أهدافهم | They tell us we don't have the resources, but ultimately, if you take a look here flip it up, if you would they say, what are all the reasons they haven't accomplished that? |
إن هذه السابقة خطيرة من دون شك بالنسبة لديمقراطية وليدة. فلابد أن يكون الإسلاميون ممثلين من أجل ضمان عدم تخليهم عن صناديق الاقتراع كوسيلة لتحقيق أهدافهم. | That precedent is, without doubt, dangerous for a fledgling democracy. The Islamists must have representation in order to ensure that they do not renounce the ballot box as a means of pursuing their objectives. |