Translation of "not expedient" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
But, if tax increases are not politically expedient, policymakers should proceed with old fashioned deficit spending. | ولكن إذا لم تكن الزيادات الضريبية مناسبة سياسيا، فيتعين على صناع السياسات أن يمضوا قدما في تنفيذ برامج الإنفاق بالعجز على الطراز القديم. والأمر المهم هنا يتلخص في إيجاد أي حافز مالي يعمل على تعزيز خلق الوظائف وفرص العمل وعيد العاطلين إلى العمل من جديد. |
But, if tax increases are not politically expedient, policymakers should proceed with old fashioned deficit spending. | ولكن إذا لم تكن الزيادات الضريبية مناسبة سياسيا، فيتعين على صناع السياسات أن يمضوا قدما في تنفيذ برامج الإنفاق بالعجز على الطراز القديم. |
Such politically expedient language has a strategic downside. | بيد أن هذه اللغة المواتية سياسيا تتسم بجانب استراتيجي سلبي. |
It is not expedient for me doubtless to glory. I will come to visions and revelations of the Lord. | انه لا يوافقني ان افتخر. فاني آتي الى مناظر الرب واعلاناته. |
There's only the expedient exaggeration. You ought to know that. | هناك فقط المبالغة المناسبة يجب أن تعرفى ذلك |
All things are lawful for me, but all things are not expedient all things are lawful for me, but all things edify not. | كل الاشياء تحل لي لكن ليس كل الاشياء توافق. كل الاشياء تحل لي ولكن ليس كل الاشياء تبني. |
Whereas progress has been made in refugee return, we are not equally expedient in promoting return of the internally displaced. | وعلى حين قد تحقق شيء من التقدم المنظم بخصوص عودة اللاجئين، لسنا نعمل بنفس السرعة على تعزيز عودة المشردين داخليا. |
The consequences of choosing this inadequate, if expedient, route are serious. | إن العواقب المترتبة على اختيار هذا المسلك غير الملائم، ولو كان محققا لبعض المنفعة، سوف تكون وخيمة. |
His disciples said to him, If this is the case of the man with his wife, it is not expedient to marry. | قال له تلاميذه ان كان هكذا امر الرجل مع المرأة فلا يوافق ان يتزوج. |
Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not. | ولا تفكرون انه خير لنا ان يموت انسان واحد عن الشعب ولا تهلك الامة كلها. |
That extreme expedient can be considered only when all other efforts have been exhausted and peaceful solutions have proved not to be viable. | فلا يمكن النظر في هذه الوسيلة الذريعة المتطرفة إلا عندما تستنفد كل الجهود الأخرى وعندما تثبت الحلول السلمية عدم جدواها. |
The Clinton Administration did not deny the nature of these rights but did not find it politically expedient to engage in a battle with Congress over the Covenant. | لم تنكر إدارة كلينتون طبيعة هذه الحقوق لكنها لم تجد من المناسب سياسيا المشاركة في معركة مع الكونجرس بشأن العهد. |
All things are lawful for me, but not all things are expedient. All things are lawful for me, but I will not be brought under the power of anything. | كل الاشياء تحل لي لكن ليس كل الاشياء توافق. كل الاشياء تحل لي لكن لا يتسلط علي شيء. |
All things are lawful unto me, but all things are not expedient all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any. | كل الاشياء تحل لي لكن ليس كل الاشياء توافق. كل الاشياء تحل لي لكن لا يتسلط علي شيء. |
While reducing such capabilities might seem like an expedient way to cut costs, European governments must not lose sight of their long term security priorities. | وفي حين قد يبدو تقليص هذه القدرات وكأنه وسيلة ملائمة لخفض التكاليف، فلا ينبغي للحكومات الأوروبية أن تغفل عن أولوياتها الأمنية في الأمد البعيد. |
Though his ties to jihadists may be expedient rather than ideological, they are deeply worrying. | ورغم أن علاقته بالجهاديين قد تكون نفعية أكثر من كونها إيديولوجية، فإن هذه العلاقة مثيرة للقلق العميق. |
We share the view that the involvement of Kosovo Serbs in those bodies is perfectly expedient. | ونتشاطر الرأي القائل إن انخراط صرب كوسوفو في تلك الهيئات مناسب تماما. |
And herein I give my advice for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago. | اعطي رأيا في هذا ايضا. لان هذا ينفعكم انتم الذين سبقتم فابتدأتم منذ العام الماضي ليس ان تفعلوا فقط بل ان تريدوا ايضا. |
John Maynard Keynes, who wrote the rules along with Harry Dexter White, viewed capital controls not as a temporary expedient but as a permanent feature of the global economy. | وكان جون ماينارد كينز، الذي وضع القواعد بالمشاركة مع هاري ديكستر وايت، ينظر إلى ضوابط رأس المال ليس باعتبارها وسيلة مؤقتة بل باعتبارها سمة دائمة من سمات الاقتصاد العالمي. |
We allowed convenient cultural stereotyping to sustain what we believed was the expedient pursuit of our national interest. | لقد سمحنا للقولبة الثقافية النمطية المريحة بدعم ما توهمنا فيه سعيا مشروعا لحماية مصالحنا الوطنية. |
Human rights is too serious a matter to have been left to the blunt expedient of a vote. | فحقوق اﻻنسان مسألة أكثر خطورة من أن تترك لوسيلة التصويت الفظة. |
I give a judgment in this for this is expedient for you, who were the first to start a year ago, not only to do, but also to be willing. | اعطي رأيا في هذا ايضا. لان هذا ينفعكم انتم الذين سبقتم فابتدأتم منذ العام الماضي ليس ان تفعلوا فقط بل ان تريدوا ايضا. |
Good leaders have the courage to stand up and do what is right which often will not be what is expedient, especially in terms of posturing for the next election. | والزعماء الصالحون يملكون الشجاعة لفعل ذلك ولأداء الأفعال الصالحة وهي في أحيان كثيرة أفعال ليست نفعية، خاصة على صعيد اتخاذ مواقف من أجل انتخابات مقبلة. |
The seventeenth century French philosopher René Descartes solved it by the drastic expedient of denying that animals can suffer. | ذهب فيلسوف القرن السابع عشر الفرنسي رينيه ديكارت في حل هذه المشكلة إلى الذريعة المتطرفة المتمثلة في إنكار شعور الحيوانات بالألم والمعاناة. |
It trusts that the expedient used during the very initial stage of the operation has by now been discontinued. | وتثق اللجنة في أنه قد تم الآن التوقف عن استخدام الأسلوب المؤقت الذي استعين به من البدايات المبكرة للعملية. |
It trusts that the expedient use during the very initial stage of the operation has by now been discontinued. | وهي واثقة من أنه قد تم حاليا وقف اللجوء إلى هذه الطريقة الملائمة خلال مرحلة بدء العملية. |
In order to keep us both alive, she was reduced to the horrible expedient of taking in a lodger. | ، لكي ت بقي كلانا أحياء ... أنحدرت إلى وسيلة رهيبة بتحويل المنزل إلى ن زل |
Now it was Caiaphas who advised the Jews that it was expedient that one man should perish for the people. | وكان قيافا هو الذي اشار على اليهود انه خير ان يموت انسان واحد عن الشعب |
Nevertheless I tell you the truth It is expedient for you that I go away for if I go not away, the Comforter will not come unto you but if I depart, I will send him unto you. | لكني اقول لكم الحق انه خير لكم ان انطلق. لانه ان لم انطلق لا يأتيكم المعزي. ولكن ان ذهبت ارسله اليكم. |
It is a very dangerous expedient, one that undermines standards of value, renders economic calculation virtually impossible, and redistributes wealth at random. | فهو يشكل وسيلة بالغة الخطورة، لأنه يهدد بتقويض معايير القيمة، ويجعل الحسابات الاقتصادية شبه مستحيلة، ويحول إعادة توزيع الثروات إلى مسألة عشوائية. |
Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. | وكان قيافا هو الذي اشار على اليهود انه خير ان يموت انسان واحد عن الشعب |
Informal inquiries are preferred, but although this method may be more expedient, it is the author's view that prison and police officers do not confess guilt when asked to respond to such an informal inquiry. | ومن الأفضل إجراء تحقيقات غير رسمية. ورغم كون هذه الطريقة أسرع، فإن صاحب البلاغ يعتقد أن موظفي السجن ورجال الشرطة لا يعترفون بالذنب عندما يطال بون بالرد على مثل هذه التحقيقات غير الرسمية. |
Tyrants are rarely ideologically committed to Sunnism or Shiism but are happy to exploit either when it's expedient. Iyad El Baghdadi ( iyad_elbaghdadi) January 13, 2016 | نادر ا ما يلتزم المستبدون بالمذهب السني أو الشيعي، لكنهم على استعداد بأن يستغلوا أي من المذهبين حال ناسبهم ذلك. |
Although starting the whole system at once was politically expedient, it delayed completion, and forced even more reliance on temporary experts brought in from Britain. | على الرغم من بدء تشغيل نظام كامل في وقت واحد وكان من الملائم سياسيا، تأخر الإنجاز، والاضطرار إلى الاعتماد أكثر على الخبراء مؤقتة جلبها من بريطانيا. |
Germany's War plan, the Schillefen Plan, required that it invade France in the most expedient way possible, which as you can see is via Belgium, | خطة حرب المانيا، خطة شليفن تطلبت غزو فرنسا بأنسب طريقة ممكنة وكما ترون هو عن طريق بلجيكا. |
Prevented from criticizing the country s leaders and reporting fully and objectively on domestic affairs, China s media often finds it expedient to turn its critical gaze outwards. | وعلى ما يبدو أن منع أجهزة الإعلام الصينية من توجيه الانتقادات إلى زعماء البلاد ونشر التقارير الكاملة الموضوعية فيما يتصل بالشئون الداخلية، جعلها ترى أنه من المناسب في كثير من الأحوال أن تتحول بنظرتها المنتقدة إلى الخارج. |
Where there is a breakdown in measures to protect minority rights, the State should take speedy and expedient measures to prosecute and bring offenders to book. | وحيثما كان هناك قصور في التدابير الرامية إلى حماية حقوق الأقليات، ينبغي للدولة أن تتخذ إجراءات عاجلة وفورية لمقاضاة الجناة واستجوابهم. |
As concerns the Emergency Handbook, it was found more expedient to develop complementary tools and guidelines (e.g. for administration) rather than to revise the entire Handbook. | وفيما يتعلق بدليل الحاﻻت الطارئة، تبين أن من اﻷنسب إعداد وسائل ومبادئ توجيهية تكميلية )من أجل اﻹدارة مثﻻ( بدﻻ من تنقيح الدليل بأكمله. |
Trade between countries would cease to be what it is, namely a desperate expedient to maintain employment at home by forcing sales on foreign markets and restricting purchases. | إن التجارة بين البلدان من الممكن أن تبدل هيئتها الحالية، التي تتلخص في كونها وسيلة يائسة للحفاظ على مستويات تشغيل العمالة في الداخل من خلال فرض المبيعات على الأسواق الأجنبية وتقييد المشتريات منها . |
Clearly, responses to conflicting political interests are often cast in religious terms, but that is only an expedient disguise used by those pursuing narrow political and national objectives. | ومن الواضح أن الاستجابات للمصالح السياسية المتعارضة كثيرا ما تطرح بعبارات دينية، ولكن ذلك ليس سوى تمويه ظرفي يستخدمه الذي يسعون إلى تحقيق أهداف سياسية ووطنية ضيقة. |
That conventional wisdom, those words of conventional wisdom are popular in political circles, because they're expedient justifications for the reduction and elimination of government funding for the arts. | كانت حكمة تقليدية، تلك الكلمات من الحكمة التقليدية تحظى بشعبية كبيرة في الأوساط السياسية، لأنها المبرر المناسب للحد من والقضاء على التمويل الحكومي للفنون. |
Accurately assessing maritime operations success requires time and care, because naval capabilities cannot be built up quickly. While reducing such capabilities might seem like an expedient way to cut costs, European governments must not lose sight of their long term security priorities. | إن تقييم نجاح العمليات البحرية بدقة يحتاج إلى الوقت والرعاية، لأن القدرات العسكرية من غير الممكن أن تبنى بين عشية وضحاها. وفي حين قد يبدو تقليص هذه القدرات وكأنه وسيلة ملائمة لخفض التكاليف، فلا ينبغي للحكومات الأوروبية أن تغفل عن أولوياتها الأمنية في الأمد البعيد. |
With China's rapid growth increasingly affecting a wide range of issues worldwide, it has become expedient for US presidential candidates to blame China for some of America's domestic problems. | مع التأثير المتزايد الذي يحدثه النمو السريع للصين على نطاق عريض من القضايا على مستوى العالم، فقد أصبح من الملائم بالنسبة لمرشحي الرئاسة الأميركية أن ي ـح م لوا الصين المسئولية عن بعض المشاكل الداخلية التي تعاني منها أميركا. |
Then it seems that the only way to survive is to use the means of the enemy... to rest survival upon what is expedient, to look the other way. | وحينذاك سيبدو أن الطريقة الوحيدة للبقاء هي استخدام وسائل العدو... لوضع حاجة البقاء بمقام الذريعة، أي النظر للاتجاه المعاكس |
This dichotomization was an expedient which was due to a contemporary policy decision about the desirability or immediate feasibility of enforcing all five species of rights in a single instrument. | وكان هذا التقسيم الثنائي وسيلة اقتضتها الظروف الناجمة عن قرار سياسي معاصر يميل الى اﻻستصواب أو الجدوى المباشرة لتجميع كل أنواع حقوق اﻻنسان الخمسة في صك واحد. |
Related searches : Temporary Expedient - Economically Expedient - Expedient Solution - Consider Expedient - Deems Expedient - Most Expedient - Expedient Manner - Politically Expedient - Expedient Way - Expedient For - Expedient Means - Deemed Expedient - More Expedient