Translation of "not contribute" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Contribute - translation : Not contribute - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Parties to the Protocol will contribute to both, whereas those Parties that have not ratified the Protocol will contribute to the Convention only.
وستسهم الأطراف في البروتوكول في كليهما، بينما لن تسهم الأطراف التي لم تصدق على البروتوكول إلا في الاتفاقية.
That's 40 billion dollars a year wasted on electricity that does not contribute to our well being but does contribute to climate change.
و هذا يهدر 40 مليار دولار في العام على كهرباء لا تساهم في استمرار وجودنا و لكن تساهم في التغير المناخي
Adding erga omnes obligations did not contribute anything new to the discussion.
وإضافة الالتزامات ق بل الكافة لا يسهم بأي شيء جديد في هذه المناقشة.
But that does contribute to people not wanting to share their doodles.
على كل .. هذا يدفع الى جعل الناس عاكفين على عدم نشر خربشاتهم
It will not contribute to our safety or well being in any way.
لن يسهم في أمننا وسعادتنا بأي حال.
Moreover they do not agree to contribute to a general purpose reserve fund.
وعﻻوة على ذلك، فهي ﻻ توافق على المساهمة في صندوق احتياطي ذي غرض عام.
The draft resolution would not contribute to further arms agreements on nuclear weapons.
ومشروع القرار لن يسهم في إبرام المزيد من اتفاقات التسلح بشأن اﻷسلحة النووية.
This certainly will not contribute to reconciliation, pacification and the strengthening of democratic institutions. quot
وهذا لن يساهم بالطبع في المصالحة وتهدئة النفوس، وتعزيز المؤسسات الديمقراطية quot .
Researchers have not yet identified the genes that contribute to the features of 22q11.2 deletion syndrome.
الباحثون لم يتعرفوا بعد على الجينات التي تسهم في ملامح متلازمة حذف 22q11.2.
Cost escalation may contribute to a project cost overrun but it is not synonymous with it.
وقد يسهم تصاعد التكلفة في تجاوز تكلفة المشروع، ولكن لا يمكن اعتبارها مرادف ا لها.
Encroachment on the Islamic holy sites will not contribute to peace or stability for the parties concerned.
فالمساس بالمقدسات الإسلامية لن يخدم سلام واستقرار جميع الأطراف المعنية.
In an environment of uncertainty, frequent transfers and short term contracts would not contribute to staff morale.
ففي بيئة من عدم اليقين، ليس من شأن عمليات النقل المتكررة والعقود القصيرة اﻷجل أن تساهم في رفع معنويات الموظفين.
You can contribute code
يمكنك المساهمة في البرمجة
Anybody can contribute anything.
لهذا التقاسم. يمكن لأي شخص المساهمة بأي شئ،
You have to contribute.
يتوجب عليك التبرع
Because we're saying that anybody can contribute things to this commons. Anybody can contribute anything.
لأننا نقول أن كل شخص يمكنه المساهمة بأشياء لهذا التقاسم. يمكن لأي شخص المساهمة بأي شئ،
These factors are not mutually exclusive with one another, and some may in fact contribute directly to others.
وتلك العوامل لا تتبادل بشكل استثنائي مع بعضها البعض ، وإنما في الحقيقة قد تساهم بشكل مباشر مع العوامل الأخرى.
While small islands do not contribute to global warming, they would be the most affected by sealevel rise.
وفيما ﻻ تسهم الجزر الصغيرة في ظاهرة اﻻحترار العالمي، إﻻ أنها أكثر اﻷطراف تضررا من ارتفاع سطح البحر.
He further states that his mother is not in a position to contribute to his costs of living.
ويقول أيضا إن والدته ليست في وضع يسمح لها بالمساهمة في تكاليف معيشته.
We will stop the unfairness of requiring union workers to contribute to politicians not of their choosing. CHEERS
سنوقف الظلم الحاصل من اجبار اتحاد العمال للمساهمة في المشاركة مع سياسسيين ليسوا من اختيارهم
Everyone is free to contribute.
يمكن للجميع أن يشارك.
Everyone is free to contribute.
الكل مفتوح له باب المساهمة.
How much did you contribute?
ما هو المبلغ الذى ساهمت به
Not all member states contribute equally to the EU budget some are net contributors, while others are net beneficiaries.
لا تساهم كل الدول الأعضاء بالتساوي في ميزانية الاتحاد الأوروبي وبعض الدول لا تساهم على الإطلاق، في حين تعتبر بعض دول أخرى مستفيدة صافية.
Causing loss of lives does not contribute to the present or future welfare of the people of the region.
ذلك أن التسبب في ضياع أرواح الأبرياء لن يساهم في تحقيق الرخاء لشعوب المنطقة لا في الحاضر ولا المستقبل.
But, as we all know, the potential for international trade to contribute to development has not yet been fulfilled.
ولكن كما نعلم جميعا، لم تتحقق بعد القدرة الكامنة للتجارة الدولية على الإسهام في التنمية.
5. The term land refers not just to soil but to all natural resources which contribute to agricultural production.
٥ يشير مصطلح اﻷراضي ليس فقط الى التربة ولكن الى جميع الموارد الطبيعية التي تسهم في اﻹنتاج الزراعي.
What can we contribute this time?
ت ـرى بماذا نستطيع أن نساهم في هذه المرة .
These activities contribute to reviving Palestine.
إن هذه النشاطات تساهم في بعث فلسطين من جديد.
Other experts were urged to contribute.
وقد ط لب مساهمة خبراء آخرين.
Several factors contribute to such deterioration.
وتسهم عوامل عديدة في هذا التدهور
What are you going to contribute?
ما المساهمة التي سوف تضيفينها
The hydrogen will contribute one electron.
وسوف تسهم الهيدروجين بإلكترون واحد.
They would both contribute their electrons.
أنهما يساهمان على حد سواء بالإلكترونات.
You have to contribute too, Fredo.
مرحبا ، (فريدو)! تبرع أنت كذلك
This attracted several others who were not comfortable attending the demonstrations but wanted to find their own ways to contribute.
الأمر الذ ي جذب العديد من الأشخاص الذ ين لم يكونوا مرتاحين للمشاركة في المظاهرات وكانوا يحاولون إيجاد طرق أخرى للمساهمة.
Other particles that do not mirror enter the atmosphere and contribute to the auroral display over a range of altitudes.
الجزيئات الأخرى، التي لا تعكس سيدخل الغلاف الجوي وتساهم في العرض الشفقي على مجموعة من الارتفاعات.
Some objects not only reflect light, but also transmit light or emit light themselves, which also contribute to the color.
بعض الأشياء لا تعكس الضوء فسحب، بل تنقله أيضا أو تصدره بنفسها، وعلى هذا تسهم في اللون أيضا.
All those negative developments within the machinery do not contribute to resolving the complex challenges in non proliferation and disarmament.
وجميع هذه التطورات السلبية في آلية نزع السلاح لا تساعد على تذليل التحديات المعقدة لعدم الانتشار ونزع السلاح.
In developing countries in general women contribute significantly to nation building, but their contribution is often not taken into account.
وفي البلدان النامية بصفة عامة، تساهم المرأة بصورة ملحوظة في بناء الوطن، غير أن هذه المساهمة لا تؤخذ بعين الاعتبار في معظم الحالات.
This would not only contribute to economic recovery but would also help make future cooperation with our partners mutually advantageous.
لهذا لن يسهم في تحقيق اﻻنتعاش اﻻقتصادي فحسب، بل أيضا في جعل التعاون مع شراكئنا مربحا للجانبين في المستقبل.
Sometimes borrowed capital did not contribute sufficiently to economic growth, as was frequently the case in the least developed countries.
والذي يحدث هو أن رؤوس اﻷموال المستلفة ﻻ تسهم بالقدر الكافي في نمو اﻻقتصاد، وهذه حال أقل البلدان نموا في كثير من اﻷحيان.
Look I do not know why people do not contribute more to the Original Arabic Wikipedia if they can spend hours contributing to the Egyptian dialect Wikipedia.!!??
أستغرب بحق كيف أحدهم يمضي كل ذلك الوقت في كتابة مقالات لـ ويكيبيديا باللهجة المصرية ولا يفعل شيء لويكيبيديا العربية !
They hoped that this would contribute somehow to particle physics didn't. It didn't, by itself, contribute to particle physics.
كان أملهم أن هذا سيسهم بطريقة ما لفيزياء الجسيمات لم تفعل، من نفسها، المساهمة في فيزياء الجسيمات.
They will know that they would not only save lives, but also contribute to a much safer and more prosperous world.
فهم يدركون أنهم بهذا لن يساعدوا في إنقاذ الأرواح فحسب، بل إنهم سيساهمون أيضا بقدر كبير في إيجاد عالم أكثر أمانا وازدهارا .

 

Related searches : Did Not Contribute - Contribute Greatly - Contribute For - Strongly Contribute - Can Contribute - Contribute Money - Contribute Through - Actively Contribute - Contribute Capital - Contribute Value - Contribute Knowledge