Translation of "not achieved" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Not achieved - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
consensus has not yet been achieved | بعد التوصل إلى توافق آراء بشأنها |
TEXTS ON WHICH CONSENSUS HAS NOT BEEN ACHIEVED | النصوص التي لم يتم التوصل الى توافق في اﻵراء بشأنها |
And this is not achieved in a day. | و هذا ما لا يمكن أن تحصلي عليه في يوم. |
In some operations however this was not always achieved. | ولكن هيهات بيد أن ذلك لم يتحقق دائما في بعض العمليات. |
An ambitious goal, which may or may not be achieved. | والحقيقة أنه هدف طموح قد يتحقق وقد لا يتحقق. |
Japan s immediate economic improvement was not achieved on its own. | لكن لم يتحقق التحسن الاقتصادي في اليابان نتيجة جهود اليابان بمفردها. |
Not only financial, but other qualitative benefits would be achieved. | ولن تتحقق من جراء ذلك فوائد مالية فحسب، ولكن أيضا فوائد نوعية أخرى. |
It is not universal because it has not achieved the participation of all States. | فهي ليست عالمية لأنها لم تحظ بمشاركة جميع الدول. |
But this could not be achieved before Serbia was militarily humbled. | ولكن ذلك ما كان ليتحقق قبل إخضاع صربيا عسكريا. |
In this short period, complete integration could not have been achieved. | وفي هذه الفترة القصيرة، لم يتسن تحقيق اﻻندماج الكامل. |
None the less, widespread distribution of condoms had not been achieved. | ومع ذلك، فلم يتحقق توزيع الرفاﻻت على نطاق واسع. |
As is true of all public policies, textbook perfection was not achieved. | وكما ينطبق هذا على كل السياسات العامة، فإن الكمال أمر لا ي درك. |
Victory was achieved not only on the battlefield but also at home. | ولم يحرز النصر في ساحة المعركة فحسب، بل في المنازل أيضا. |
We do not believe that has been achieved over the past year. | ولا نعتقد أنه تحقق ذلك في العام الماضي. |
The Committee points out that tangible results have still not been achieved. | وتشير اللجنة إلى أنه لم تتحقق بعد نتائج ملموسة في هذا الصدد. |
The eradication of extreme poverty could not be achieved through ODA alone. | ولا يمكن تحقيق اجتثاث الفقر عن طريق المساعدة الإنمائية الرسمية وحدها. |
Not all the objectives spelt out in that Declaration have been achieved. | ولم تتحقق جميع اﻷهداف التي جرى توضيحها في اﻹعﻻن. |
Matters on which consensus was not achieved at the thirty ninth session | المسائل التي لم يتم التوصل الى توافق في اﻵراء بشأنها في الدورة التاسعة والثﻻثين |
(d) Financial regulations Matters on which consensus has not yet been achieved | )د( النظام المالي المسائل التي لم يتم بعد التوصل الى توافق آراء بشأنها |
The Millennium Development Goal for poverty reduction would not be achieved by 2015. | 45 وذكر أن هدف الحد من الفقر من بين الأهداف الإنمائية للألفية لن يتحقق بحلول عام 2015. |
But this must not be achieved at the expense of other developing countries. | ولكن يجب أﻻ يتحقق هذا على حساب بلدان نامية أخرى. |
(d) Financial regulations Matters on which consensus has not yet been achieved . 14 | النظام المالي المسائل التي لم يتم بعد التوصل الى توافق آراء بشأنها |
A lasting peace can be achieved only through political means, not military force. | وﻻ يمكن تحقيق السلم الدائم إﻻ من خﻻل الوسائل السياسية ﻻ القوة العسكرية. |
Progress achieved | التقدم المحرز |
Progress achieved | رابعا التقدم المحرز |
Progress achieved | ثالثا التقدم المحرز |
Progress achieved | ثانيا التقدم المحرز |
At this rate, gender parity in national legislatures will not be achieved until 2068. | وعلى هذا المعدل، فأنه لن يتحقق التكافؤ بين الجنسين في الهيئات التشريعية الوطنية حتى 2068. |
The Government acknowledged that it could not have been achieved without assistance from outside. | وأقرت الحكومة بأن ذلك لم يكن ليتحقق بدون مساعدة من الخارج. |
A strong communication strategy could not be achieved without an equally strong news infrastructure. | 36 ولا يمكن التوص ل إلى استراتيجية اتصال قوية بدون هياكل أساسية قوية فيما يتعلق بالأنباء. |
A substantial increase in official development assistance to developing countries has not been achieved. | الزيادة الكبيرة المنشودة في المساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان النامية لم تتحقق. |
Afghan leadership can be achieved only by strengthening the Government, not by sidelining it. | ولا يمكن تحقيق القيادة الأفغانية إلا بتقوية الحكومة، وليس بتهميشها. |
Because of logistical and other constraints, full deployment status has not yet been achieved. | وبسبب قيود سوقية وغيرها، لم يتحقق حتى الآن النشر الكامل لتلك القوة. |
She also congratulated the Lebanese people without whom success could not have been achieved. | وهنأت الشعب اللبناني الذي بدونه لم يكن للنجاح أن يتحقق. |
Much has been achieved already, notably on the ground, not least in the Sudan. | وقد أنجز الكثير فعلا، لا سيما ميدانيا، وليس أقله في السودان. |
However, the report does not help us to understand how that would be achieved. | بيد أن التقرير لا يساعدنا على فهم كيفية تحقيق ذلك. |
We need not fear change if it is achieved with the tools of democracy. | وينبغي ألا نخشى التغيير إذا حدث بالوسائل الديمقراطية. |
The Committee should not rest until Puerto Rico achieved its natural destiny of independence. | وينبغي ألا يهدأ بال اللجنة حتى تحقق بورتوريكو مصيرها الطبيعي في الاستقلال. |
Such growth would not have been achieved by many States in a similar situation. | وما كان لهذا النمو أن يحدث بالنسبة لدول عديدة في حالة مماثلة. |
Unfortunately, other peace keeping operations have not as yet achieved the same positive results. | ولﻷسف، إن عمليات حفظ السﻻم اﻷخرى لم تحقق بعد نفس النتائج اﻹيجابية. |
But we must remember that these are not goals that can be achieved overnight. | ولكن يجب أن نتذكر أن هذه اﻷهداف ﻻ يمكن تحقيقهــا بيــن عشية وضحاها. |
This point is not lost on those intent upon reversing the successes already achieved. | وهذه النقطة ﻻ تغيب عن بال الذين ينوون عكس النجاحات المحققة فعﻻ. |
While our country has achieved sufficient stability within, that is not true of our borders. | وفي حين تحقق بلادي استقرارا كافيا في الداخل، فإن ذلك ليس هو الحال بالنسبة لما يجري على حدودنا. |
However, in spite of these positive developments the intended objectives have not yet been achieved. | ومع ذلك، وعلى الرغم من هذه التطورات الإيجابية، فإن الأهداف المنشودة لم تتحقق بعد. |
We have not achieved what we had hoped by the 60th anniversary of our Organization. | إننا لم نحقق ما كنا نصبو إليه بحلول الذكرى السنوية الستين لمنظمتنا. |
Related searches : Not Yet Achieved - Not Be Achieved - Is Not Achieved - Are Not Achieved - Was Not Achieved - Have Not Achieved - Progress Achieved - Achieved Level - Achieved Record - Achieved Success - Were Achieved - Have Achieved - Goal Achieved - Fully Achieved