Translation of "no debt" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
No debt, no liabilities just yet. | لا توجد ديون، و لا توجد إلتزامات الى الآن |
No formal debt restructuring existed for debt owed to multilateral institutions. | إذ ﻻ توجد خطط رسمية ﻻعادة جدولة الديون المستحقة للمؤسسات المتعددة اﻷطراف. |
Sovereign debt no longer looks stable. | ولم تعد الديون السيادية تبدو مستقرة. |
No. I'm still in your debt. | لا ماأزال مدين لك |
If I read you correctly, no money, no credit, no borrowing, no debt, no bartering? | إذا قرأت لك ذلك بشكل صحيح، لا مال، لا الائتمان، لا الاقتراض، لا دين، لا مقايضة |
This means no cross border sovereign debt (or esoteric instruments, such as collateralized debt obligations). | وهذا يعني عدم وجود ديون سيادية عبر الحدود (أو أدوات غير شفافة، مثل التزامات الديون المضمونة). |
Africa needs debt cancellation, as no growth can take place with a heavy debt burden. | وتحتاج أفريقيا إلى إلغاء لديونها، حيث أنه لا يمكن تحقيق أي نمو بدون التخلص من العبء الثقيل للديون. |
But Germany had no debt overhang to confront. | ولكن ألمانيا لم تكن تواجه آنذاك آثار تراكم الديون. |
Moreover, when countries had no capacity to service their external debt, debt cancellation did not generate more resources for development, although it did improve debt indicators. | علاوة على ذلك، عندما لا تملك البلدان القدرة على خدمة ديونها الخارجية، لن يدر إلغاء الديون المزيد من الموارد من أجل التنمية، بالرغم من أنه يحس ن مؤشرات الديون. |
But there is no such mechanism to adjudicate international debt disputes. | ولكن لا توجد آلية مماثلة للبت في منازعات الديون الدولية. |
If this principle prevails, no one would ever accept debt restructuring. | وإذا ساد هذا المبدأ، فلن يقبل أحد أبدا إعادة هيكلة الديون. |
Government debt will no longer be backed up by taxpayers assets. | ولن يظل الدين الحكومي مدعوما بأصول دافعي الضرائب. |
Some large firms, such as Apple, hold virtually no debt at all. | وبعض الشركات الكبرى، مثل أبل، لا تحتفظ عمليا بأي دين على الإطلاق. |
The debt owed to multilateral financial institutions is the only category of developing country debt that has no formal framework of restructuring. | ٢٥ إن الديون الواجب سدادها للمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف هي الفئة الوحيدة من ديون البلدان النامية التي ﻻ يوجد إطار رسمي ﻹعادة هيكلتها. |
Such a debt conversion program would offer five benefits. For starters, unlike the ECB s current quantitative easing, it would involve no debt monetization. | ويقدم برنامج تحويل الديون هذا خمس فوائد. فبادئ ذي بدء، لن ينطوي هذا البرنامج، خلافا لبرنامج البنك المركزي الأوروبي الحالي للتيسير الكمي، على تسييل الدين. وبالتالي فإنه لن يفرض خطر تضخيم فقاعات أسعار الأصول. |
Forcing a debt for equity swap or debt forgiveness would be no greater a violation of private property rights than a massive bailout. | إن فرض خيار التنازل عن جزء من الدين أو مقايضة الدين بالأسهم لن يشكل انتهاكا أعظم لحقوق الملكية الخاصة من الانتهاك المتمثل في تنفيذ عمليات إنقاذ هائلة الضخامة. |
CLAREMONT, CALIFORNIA The debt crisis in Europe is no longer a European affair. | كليرمونت، كاليفورنيا ـ لم تعد أزمة الديون في أوروبا شأنا أوروبيا بحتا. |
Instead, they focused exclusively on US foreign debt, ignoring household debt (mortgage and consumer debt), public debt, business debt, and financial debt. | كان خبراء الاقتصاد يركزون بدلا من ذلك على الدين الخارجي، فتجاهلوا الدين الأسري (ديون الرهن العقاري والديون الاستهلاكية)، والدين العام، والديون التجارية، والدين المالي. |
That is why, for domestic debt disputes, countries have bankruptcy laws and courts. But there is no such mechanism to adjudicate international debt disputes. | إن إعادة هيكلة الديون تفضي عادة إلى منازعات بين المطالبين المختلفين. لهذا السبب، استنت البلدان لتسوية منازعات الديون المحلية قوانين ومحاكم الإفلاس. ولكن لا توجد آلية مماثلة للبت في منازعات الديون الدولية. |
Limited capacity for debt socialization reflects the EU Treaty s no bailout clause, which bars outright mutualization at the eurozone level of (national) public debt. | وتعكس القدرة المحدودة على تأميم الديون فقرة حظر الإنقاذ في معاهدة الاتحاد الأوروبي، والتي تحظر التبادل الصريح على مستوى منطقة اليورو للديون العامة (الوطنية). |
No formal debt restructuring exists for debt owed to the multilateral institutions, although countries may find that the disbursements of concessional, multilateral loans and bilateral assistance may help to service outstanding multilateral debt. | ١٦ وليست هناك اعادة هيكلة رسمية للديون العائدة للمؤسسات المتعددة اﻷطراف بالرغم من أن البلد قد يجد أن عمليات تسديد القروض التساهلية المتعددة اﻷطراف والمساعدة الثنائية يمكن أن تساعد على خدمة الديون المستحقة المتعددة اﻷطراف. |
48. The debt crisis that began over a decade ago is no longer a problem for commercial banks, and developing country debt no longer constitutes a systemic threat to the international banking system. | ٤٨ لم تعد أزمة الدين التي بدأت منذ ما يزيـــد على عقد تقريبا، تمثل مشكلة للبنوك التجارية كما لم تعد مديونية البلدان النامية تمثل تهديدا مستمرا للنظام المصرفي الدولي. |
At that point, government debt will no longer be backed up by taxpayers assets. | وعند تلك النقطة فإن الدين الحكومي لن يصبح مدعوما بأصول دافعي الضرائب. |
So raising inflation is no cure for the government s current debt or future deficits. | وهذا يعني أن رفع معدل التضخم لن ينجح في علاج الدين الحكومي الحالي أو العجز في المستقبل. |
ODA debt is rescheduled over 30 years, with no principal due for 12 years. | وتعاد جدولة الديون المساعدة اﻻنمائية الرسمية على مدى ٣٠ سنة وﻻ تستحق مدفوعات من أصل الديون لفترة ١٢ سنة. |
One is this value of debt of almost no sales can continue for years. | أولها أن وادي الموت هذا الخالي من المبيعات قد يبقى لسنوات |
There is no secondary market for debt owed to official creditors, but a strict assessment of repayment prospects on this debt would in principle be of the same nature as for commercial bank debt. | ٨٣ وﻻ يوجد سوق تداول للديون المستحقة للدائنين الرسميين، ولكن التقييم الدقيق ﻻحتماﻻت سداد هذه الديون سيكون له من حيث المبدأ نفس طابع ديون المصارف التجارية. |
The relationship between debt relief and the provision of funds should be appropriate, since debt relief could in no way replace new allocations of funds. | ويجب أن تكون العﻻقة بين تخفيف الديون وتقديم رؤوس أموال جديدة مناسبة، ﻷن تخفيف الديون ﻻ يمكن أن يستعاض به عن تقديم رؤوس أموال جديدة. |
Debt sustainability and debt relief | القدرة على تحمل أعباء الديون وتخفيف وطأتها |
Frankly, no one knows what legislative deal will be struck to raise the debt ceiling. | والواقع أن لا أحد يدري أي الاتفاقيات التشريعية سوفي يكون لازما لرفع سقف الديون. |
Borrowing increases risk in any business you can t go bankrupt if you have no debt. | ذلك أن الاقتراض يزيد من المخاطر في أي عمل فمن غير الممكن أن تفلس إن لم تكن مدينا. |
The national debt has increased, with no offsetting asset placed on the government s balance sheet. | لقد ارتفع الدين الوطني من دون أن تضيف الحكومة إلى ميزانيتها العمومية أصلا يعادل هذه الزيادة في الدين. |
As far as the debt problem of the developing countries was concerned, he noted that while there was no systemic danger, debt nevertheless remained a serious issue. | ٦ وفيما يتعلق بمشكلة ديون البلدان النامية، ﻻحظ أنه في حين ﻻ يوجد خطر في جميع الحاﻻت فإن المديونية ﻻ تزال مع ذلك مسألة خطيرة. |
B. External debt and debt relief | باء الديون الخارجية وتخفيف عبء الديون |
There had been no progress on debt relief for sub Saharan Africa, even though the proportion of African debt was three times greater than that of Latin America. | ولم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بتخفيف عبء الدين ﻻفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، بالرغم من أن نسبة الدين اﻻفريقي بلغت ثﻻثة أمثال دين أمريكا الﻻتينية. |
First, debt continually grows second, there is no really satisfactory way of getting rid of it. | الأولى أن الديون تنمو باستمرار والثانية أنه لا توجد وسيلة مرضية حقا للتخلص من هذه الديون. |
But even debt financing would be better than no investment at all, given the deadweight losses. | ولكن حتى التمويل بالاستدانة قد يكون أفضل من عدم الاستثمار على الإطلاق، نظرا للخسائر غير القابلة للتعويض. |
It is no secret that sovereign bonds carry significantly higher borrowing costs than concessional debt does. | وليس سرا أن السندات السيادية تحمل تكاليف اقتراض أعلى كثيرا مقارنة بالديون الميسرة. |
But no country can accumulate debt forever and what cannot last sooner or later must end. | ولكن ليس في مقدور أي دولة أن تستمر في تكديس الديون إلى الأبد ـ ولابد من نهاية إن عاجلا أو آجلا لكل ما لا يمكن أن يستمر. |
There was no given threshold below which debt was innocuous and above which it was dangerous. | فلم تكن هناك عتبة محددة نستطيع أن نعتبر الديون تحتها حميدة وأعلاها خطيرة. |
Unlike insurance companies and pension funds, they have no long term debt or future payment obligations. | فهي خلافا لشركات التأمين وصناديق التقاعد، ليس لديها التزامات دين أو دفعات مستقبلية طويلة الأجل. |
71. Foreign debt should no longer be described as a crisis but simply as a problem. | ٧١ ونتيجة لذلك، أصبح اليوم من الممكن التحدث ليس عن quot أزمة quot الديون الخارجية ولكن عن مجرد وجود quot مشكلة quot . |
Such obligations accounted for much of the debt of African countries and Madagascar was no exception. | وهذه اﻻلتزامات تشكل جزءا كبيرا من ديون البلدان اﻻفريقية ومن بينها مدغشقر. |
More debt relief encompassing more countries and more debt (including bilateral debt) is needed. | ولكن يتعين علينا أن ننظر إلى الإعفاء من الديون باعتباره مجرد بداية. |
Mr. TALPUR (Pakistan) noted that many highly indebted countries had been unable to obtain relief because debt relief approaches had not applied to all types of debt moreover, there was no single forum to deal with the total foreign debt portfolio. | ١٩ السيد تلبور )باكستان( أشار إلى أن العديد من البلدان الشديدة المديونية لم يستطع الحصول على تخفيف للديون ﻷن اﻷساليب الخاصة بذلك ﻻ تطبق على جميع أنواع الديون وعﻻوة على ذلك فليس هناك محفل وحيد لمعالجة كامل محفظة الديون الخارجية. |
Related searches : No. - No - No And No - A No-no - Debt Agreement - Debt Portfolio - Servicing Debt - Debt Amount - Personal Debt - Straight Debt - Debt Factoring - Debt Advisory - Unsecured Debt