Translation of "needed to achieve" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

To achieve this, viable instruments are needed.
ولتحقيق هذه الغاية فإننا في حاجة إلى أدوات عملية.
Additional investment was needed to achieve the Millennium Development Goals.
49 وقال إن الأمر يحتاج إلى استثمارات إضافية لتحقيق الأهداف الإنمائية للتنمية.
But we are aware that time is needed to achieve this.
ولكننا ندرك أن تحقيق ذلك يحتاج إلى الوقت.
The main ingredient needed to achieve faster sustained growth is increased investment.
إن العنصر الرئيسي المطلوب لتحقيق النمو المستدام السريع يتلخص في زيادة الاستثمار.
Additional financing was also needed to enable developing countries to achieve debt sustainability.
ومن الضروري أن ي ضطلع بتمويل إضافي لتمكين البلدان النامية من اكتساب القدرة على إدارة ديونها.
In order to achieve the MDGs, time and, above all, resources were needed.
58 وواصل كلمته قائلا إنه لكي تتحقق الأهداف الإنمائية للألفية هناك حاجة إلى الوقت والأهم من كل شيء إلى الموارد.
The current format might not provide the needed flexibility to achieve that goal.
وﻻ يقدم الشكل الراهن المرونة المطلوبة لتحقيق هذا الهدف.
Countries needed to increase their efforts to eradicate poverty, boost employment and achieve social integration.
وأضاف أنه يلزم للبلدان أن تزيد مما تبذله من جهود لاجتثاث الفقر، وتعزيز العمالة، وتحقيق الاندماج الاجتماعي.
Chapter 24 of Agenda 21 provided the focus needed to achieve results in that area.
وحمل الفصل ٢٤ من جدول أعمال القرن ٢١ التركيز الﻻزم لتحقيق نتائج في هذا المجال.
To achieve that goal, clear policy guidance was needed from the Council of the University.
ولبلوغ هذا الهدف، هناك حاجة إلى توجيه واضح في مجال السياسة العامة من جانب مجلس الجامعة.
Swift progress was needed to enable developing countries, particularly African countries, to achieve the Millennium Development Goals.
فسيتطلب الأمـر إحراز تقدم سريع لتمكين البلدان النامية، وخاصة الأفريقية، من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفيـة.
He outlined four tracks that needed to be pursued in order to achieve lasting peace in Darfur.
وعرض الخطوط العامة لأربعة مسارات يلزم اتباعها لتحقيق السلام الدائم في دارفور.
He explained that owing to the circumstances prevailing in the country, time was needed to achieve peace.
وقال في معرض شرحه إنه نظرا للظروف السائدة في البلد، يلزم توافر الوقت ﻹقرار السلم.
The economic and political conditions needed to achieve the Millennium Development Goals must therefore be improved.
ولذلك فإنه يجب تحسين الظروف الاقتصادية والسياسية الضرورية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
More time would be needed to achieve these objectives in the context of the legislative programme.
وقال إن الأمر سيتطلب مزيدا من الوقت لبلوغ هذه الأهداف في سياق البرنامج التشريعي.
He emphasized that international technical, moral and financial support was needed, especially to achieve social goals.
وشدد الممثل على لزوم الدعم الدولي بأشكاله التقنية والمعنوية والمالية، وبخاصة لتحقيق اﻷهداف اﻻجتماعية.
But an overarching collective commitment is needed to take advantage of this opportunity, and to achieve inclusive development.
ولكن الأمر يحتاج إلى التزام جماعي شامل من أجل انتهاز الفرصة، وتحقيق التنمية الشاملة.
Many more will be needed beyond 2005 in order to achieve the objective of universal access to ART.
وسيحتاج الأمر إلى عدد أكبر من ذلك بكثير بعد عام 2005 بغية تحقيق هدف حصول الجميع على العلاج المضاد للفيروسات الرجعية.
On this, and on all the actions needed to achieve the MDGs, the Organization must continue to scrutinize progress and demand greater effort wherever it is needed.
وفيما يتعلق بهذا الموضوع وكل التدابير التي نحتاجها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يجب أن تواصل هذه المنظمة التدقيق في التقدم المحرز وأن تطالب بجهد أكبر عند الاقتضاء.
Programmes Direct inputs needed to achieve the objectives of a specific project or programme for development cooperation.
هي المدخلات المباشرة اللازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد لأغراض التعاون الإنمائي.
In order to achieve these goals, changes are needed at the secretariat, country and civil society levels.
61 ولبلوغ هذه الأهداف، هناك حاجة إلى تغيير على أصعدة الأمانة العامة والبلد والمجتمع المدني.
International efforts to achieve the Development Goals needed to take into account the technology gap between developing and developed nations.
24 واعتبر أن الجهود الدولية الرامية لتحقيق الأهداف الإنمائية في حاجة إلى مراعاة الهوة التكنولوجية بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة.
The LDC Group believed that international trade could contribute to sustained economic growth but needed international support to achieve this.
وتعتقد مجموعة أقل البلدان نموا أن بإمكان التجارة الدولية المساهمة في استمرار النمو الاقتصادي لكنها تحتاج إلى دعم دولي لتحقيق ذلك.
Preparatory work would be needed to achieve results that demonstrate unity and not division in the fight against terrorism.
وسيلزم القيام بعمل تحضيري من أجل تحقيق نتائج تظهر الوحدة، وليس الانقسام، في محاربة الإرهاب.
But the credibility needed to anchor expectations is difficult sometimes even impossible to achieve when two targets are being pursued simultaneously.
ولكن اكتساب المصداقية اللازمة لتثبيت التوقعات أمر صعب ــ بل ومستحيل أحيانا ــ عندما يكون السعي إلى تحقيق هدفين في نفس الوقت.
To achieve equitable social development, countries needed to comprehend their social and economic situation and the real needs of their people.
57 ولاحظت أن البلدان يلزمها أن تفهم حالتها الاجتماعية والاقتصادية والاحتياجات الحقيقية لشعبها من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية المنصفة.
Norway was a strong supporter of debt relief and the HIPC Initiative, but more was needed to achieve debt sustainability.
24 وواصلت كلامها قائلة إن النرويج ممن يؤيدون بقوة تخفيف الديون والمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون إلا أنه يلزم بذل المزيد من الجهد للوصول إلى مستوى تحمل أعباء الديون.
A more fundamental, long term strategy is needed to face the new reality and achieve lasting peace on the Korean Peninsula.
وعلى هذا فإن الأمر يتطلب تبني استراتيجية طويلة الأجل وأكثر جذرية في التعامل مع الواقع الجديد وجلب السلام الدائم إلى شبه الجزيرة الكورية.
Similarly, financial and technical assistance was needed in order for developing countries to achieve horizontal and vertical diversification of their exports.
وبالمثل، فإن اﻷمر سيتطلب مساعدة مالية وتقنية لكي تتمكن البلدان النامية من تحقيق تنوع أفقي ورأسي في صادراتها.
Only that will help to give both parties the further confidence needed to make the political decisions that will achieve a lasting accommodation.
وهذا وحده سيساعد على منح الطرفين قدر أكبر من الثقة الﻻزمة ﻻتخاذ القرارات السياسية التي ستحقق التوفيق الدائم.
Initial results indicated that improvements are needed to enable UNFPA to use its evaluation work to design evidence based strategies to achieve UNFPA strategic goals.
وأشارت النتائج الأولية إلى أنه يلزم إدخال هذه التحسينات لتمكين الصندوق من استخدام التقييم الذي يجريه لوضع استراتيجيات قائمة على الوقائع لكي يحقق الصندوق أهدافه الاستراتيجية.
The Monterrey Consensus recognized that economically effective and socially sensitive macroeconomic policies were needed to achieve the outcomes of United Nations conferences.
وأقر توافق آراء مونتيري بأن سياسات الاقتصاد الكلي الفعالة اقتصاديا والمراعية للاعتبارات الاجتماعية لازمة لتحقيق نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة.
Moreover, the additional resources are needed to achieve further progress planned towards rapid deployment and improved efficiency and effectiveness of peacekeeping operations.
علاوة على ذلك، ثمة حاجة إلى موارد إضافية لإحراز مزيد من التقدم المخطط له نحو النشر السريع لعمليات حفظ السلام وتحسين كفاءتها وفعاليتها.
They have to cut wages, pensions, and other costs in order to achieve the same gain in competitiveness needed to substitute external demand for internal demand.
فيتعين عليها خفض الأجور ومعاشات التقاعد وغير ذلك من التكاليف من أجل تحقيق نفس مكاسب القدرة التنافسية المطلوبة للاستعاضة عن الطلب الداخلي بالطلب الخارجي.
The Partnership aims to mobilize the resources needed to achieve the Millennium Development Goals and to promote activities at the global, regional, national and local levels.
وتهدف الشراكة إلى تعبئة الموارد الضرورية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتعزيز الأنشطة المبذولة على المستويات العالمي والإقليمي والوطني والمحلي.
While several of the main political parties had implemented gender quota systems, more needed to be done to achieve true equality between women and men.
وفي حين أن عددا من الأحزاب السياسية الرئيسية نفذت ن ظ م ح ص ص قائمة على نوع الجنس، فإنه يلزم عمل المزيد لإقرار المساواة الحقة بين المرأة والرجل.
Debt relief and debt sustainability were also issues that needed to be addressed as soon as possible in order to achieve the Millennium Development Goals.
ومن المتعين أن ي نظر إلى تخفيف الديون بوصفه مصدرا لتمويل التنمية.
Dr. Cristina Torres of PAHO WHO explained why health sector decision makers needed to adopt for new health policies to achieve the Millennium Development Goals.
22 وتحدثت الدكتورة كريستينا تور س، من منظمة الصحة للبلدان الأمريكية منظمة الصحة العالمية، فشرحت لماذا يتعين على واضعي القرارات في قطاع الصحة انتهاج سياسات صحية جديدة بغية بلوغ أهداف الألفية.
A review of the country's main socio economic indicators shows that greater efforts are needed to achieve higher levels of economic and social development.
يظهر استعراض للمؤشرات الاجتماعية الاقتصادية الرئيسية للبلد الحاجة إلى بذل جهود أكبر من أجل تحقيق مستويات أعلى من التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
NEW YORK The world has yet to achieve the macroeconomic policy coordination that will be needed to restore economic growth following the Great Crash of 2008.
نيويورك ـ ما زال لزاما على العالم أن يعمل على تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي المطلوبة لاستعادة النمو الاقتصادي في أعقاب الانهيار الأعظم الذي شهده العام 2008.
Strengthened action is needed in order to ensure that the international community delivers on its undertakings to reduce global poverty and achieve the Millennium Development Goals.
إن تعزيز العمل مطلوب لضمان أن ينجز المجتمع الدولي تعهديه القاضيين بخفض مستوى الفقر العالمي وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
We urge both the Israeli and the Palestinian peoples to continue the much needed confidence building measures so as to achieve a just and lasting peace.
وإننا نناشد الشعبين الإسرائيلي والفلسطيني المضي قدما في تدابير بناء الثقة التي تمس الحاجة إليها، من أجل تحقيق سلام عادل ودائم.
In order to achieve responsible choices in all aspects of population, including fertility and migration, better communication was needed to reach all segments of the population.
وللتوصل إلى اختيارات تقدر المسؤولية، بالنسبة لجميع النواحي السكانية، بما في ذلك الخصوبة والهجرة، تلزم اتصاﻻت أفضل للوصول إلى جميع قطاعات السكان.
The actual amounts provided as incentives will depend on the degree of change needed, the time needed to achieve the objectives, the profitability of the livestock enterprise, and the relative negotiating power of the parties involved.
وستتوقف المبالغ الفعلية المقدمة من باب الحفز على درجة التغيير المطلوب، والوقت الضروري لتحقيق الأهداف، وعلى ربحية مشروع تربية الماشية، والقوة التفاوضية النسبية للأطراف المعنية.
The good news is that we can achieve what s needed, we can afford to do it, and we can do it all without curtailing growth.
النبأ السار هنا هو أننا قادرون على تحقيق الأهداف المطلوبة، وتحمل التكاليف دون الحد من النمو.

 

Related searches : Needed To Accomplish - Needed To Use - Needed To Find - Needed To Approve - Needed To Show - Needed To See - Needed To Make - Needed To Rest - Needed To Operate - Needed To Improve - Needed To Promote - Needed To Have - Needed To Know - Needed To Ensure