Translation of "more current" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Owed more than current | عدد الدول التي تزيد ديونها عن اﻷنصبة المقررة في العام الراهن |
The current environment appears to be more favorable. | الواقع أن البيئة الحالية تبدو أكثر مواتاة. |
But the current situation calls for far more serious measures. | ولكن الوضع الحالي يدعو إلى تدابير أكثر جدية. |
So Russia s current agenda must be more about freedom than democracy. | ومن هنا فلابد وأن يركز جدول أعمال روسيا الحالي على الحرية أكثر من تركيزه على الديمقراطية. |
More than half of the current participants were from the developing world. | وينتمي أكثر من نصف المشاركين الحاليين إلى العالم النامي. |
It is anticipated that more suitable office premises at current open market rates would result in savings of some 50 per cent or more per year over the current expenditure. | ومن المتوقع أن يؤدي استئجار أماكن للمكاتب مناسبة أكثر بأسعار السوق الحرة الحالية الى تحقيق وفورات تبلغ سنويا حوالي ٥٠ بالمائة أو أكثر مقارنة بالنفقات الحالية. |
If you were to reward doctors for doing more procedures which is the current system they would do more. | واذا كافئت الاطباء لقيامهم بعدد اكبر من العمليات الجراحية وهذا الامر يحدث اليوم .. سوف يرغبون بالقيام بعمليات اكثر |
In current US dollars, ODA actually fell by more than 2 in 2008. | بل إن مساعدات التنمية الرسمية هبطت بنسبة تتجاوز 2 في عام 2008. |
But Germany definitely is partaking more of the current boom than France does. | إلا أنه من المؤكد أن مشاركة ألمانيا في الازدهار الحالي أضخم من مشاركة فرنسا. |
At the current pace of recovery, that is more than eight years away. | وبالوتيرة الحالية للتعافي، فإن تحقيق هذه الغاية قد يستغرق أكثر من ثمانية أعوام. |
And that cleanup will expose more of the rot in banks current operations. | وسوف يكشف هذا التطهير عن المزيد من الفساد في عمليات البنوك الحالية. |
However, the United Nations and the current international agenda are more than this. | ومع ذلك، فإن الأمم المتحدة وجدول الأعمال الدولي الحالي هما أكثر من هذا. |
Well it's 150 times more resistant to electric current than that salt dough. | حسنا .. انه مقاوم للكهرباء 150 مرة اكثر من الصلصال الملحي |
If you run current through them, you can run 1,000 times more current through one of these than through a piece of metal. | اذا استطعت ان تشغلها بصورة صحيحة , يمكنك الحصول على الطاقة العظمي منها و اكثر من 1,000 مرة تشغيل خلال قطعة من المعدن . |
At the current price of more than 140 a barrel, that implies an import cost of more than 500 billion. | وبالسعر الحالي الذي تجاوز المائة والأربعين دولار للبرميل، فإن هذا يعني أن تكاليف الاستيراد تتجاوز الخمسمائة مليار دولار. |
The current debate on revitalization and restructuring hinges on whether the United Nations should become more focused or more encompassing. | إن المناقشات الحالية بشأن إعادة التنشيط وإعادة الهيكلة تتوقف على ما اذا كان ينبغي لﻷمم المتحدة أن تكون أكثر تركيزا أو أكثر شموﻻ. |
His current term will be different from his previous presidential administrations, and more uncertain. | وسوف تكون فترة ولايته الحالية مختلفة عن ولايتيه الرئاسيتين السابقتين، وأقل يقينا وثقة. |
The current reform process is an opportunity to create a more effective United Nations. | وتشكل عملية الإصلاح الحالية فرصة لجعل الأمم المتحدة أكثر فعالية. |
Without development, many of the current emergencies may become even more prolonged and cruel. | وبدون التنمية، فإن العديد من حاﻻت الطوارئ الحالية قد تصبح أطول أمدا وأشد قسوة. |
A stronger renminbi would also reduce demand pressure more broadly and more effectively than the current policy of raising interest rates. | ومن شأن الرنمينبي الأقوى أيضا أن يقلل من ضغط الطلب على نطاق أوسع وبشكل أكثر فعالية من السياسة الحالية القائمة على رفع أسعار الفائدة. |
at a distance of approximately one kilometre from its current outer edgeThe current outer edge of Zalambessa will be determined more precisely during the demarcation. | وفي جوار زالامبيسا، سيمر خط الحدود حول هذه المدينة على مسافة كيلومتر واحد تقريبا من طرفها الخارجي الحاليوسيحدد الطرف الخارجي الحالي لزالامبيسا بدقة أكبر خلال عملية الترسيم . |
There was no justification for the current disenfranchisement of more than three million American citizens. | وليس ثمة من مبرر للحرمان الحالي لأكثر من ثلاثة ملايين مواطن أمريكي من حقهم في التصويت. |
The current unfavourable terms in agriculture and commodity trading make the problem even more unbearable. | فالأوضاع الحالية السيئة للاتجار بالمنتجات الزراعية والسلع الأساسية تزيد من شدة المشكلة. |
The current Dr. Geo file contains more than one figure. Please select which to import | الـ الحالي الد كتور ملف يحتوي المزيد شكل تحديد إلى استيراد |
They have also helped them to cope more easily with chronic current account payments deficits. | وقد أعانتها هذه المساعدة أيضا على التصدي على نحو أيسر ﻷوجه العجز المزمنة في مدفوعات الحسابات الجارية. |
The plan for the current crop year calls for assistance to more than 2,000 farmers. | ومن المقدر أن يتم في الموسم الزراعي الحالي مساعدة ما يزيد على ٠٠٠ ٢ منتج. |
More recently, restricted groups have been formed to discuss alternatives to the current financial situation. | وفي اﻵونة اﻷخيرة، شكلت أفرقة محدودة العضوية لبحث بدائل للحالة المالية الراهنة. |
The current health crisis, however, is a little more the work of the evil empire. | ازمة الصحة حاليا هي الى حد ما عمل الامبراطورية الشيطانية |
The Security Council must be reformed to make it more inclusive and more representative of the current make up of the United Nations. | ولا بد من إصلاح مجلس الأمن حتى يكون أكثر شمولا وأكثر تمثيلا للعضوية الحالية التي تتألف منها الأمم المتحدة. |
Thus, at current market prices, it is worth more than 100 billion over its book value. | لذا، فإن هذه الاحتياطيات من الذهب تساوي بالسعر الحالي للسوق أكثر من مائة مليار دولار فوق قيمتها الدفترية. |
But these reactors have experienced safety problems and are more expensive to operate than current reactors. | ولكن هذه المفاعلات تعرضت لمشاكل خاصة بالسلامة، هذا فضلا عن ارتفاع تكاليف تشغيلها مقارنة بالمفاعلات الحالية. |
The White House s current occupant is a more formidable obstacle to reform, but change is coming. | الحقيقة أن الشاغل الحالي للبيت الأبيض هو الذي يشكل العقبة الأكثر شراسة، ولكن التغيير قادم لا محالة. |
Mexico s current quandary is the flu, but it faces more important challenges than a mutating microbe. | إن المعضلة الحالية التي تواجهها المكسيك هي الأنفلونزا، ولكنها تواجه تحديات أخطر من ذلك الفيروس المتحور. |
Their efforts had simply led more countries to see the current Argentine Government as a bully. | وأدت محاولات هذه الحكومة ببساطة إلى أن اعتبر كثير من الدول الحكومة الأرجنتينية كمتنمرة مشاغبة. |
Given the current deterioration of the situation, the Agency's work had become more important than ever. | ونظرا إلى التدهور الراهن في الحالة أصبح عمل الوكالة أكثر أهمية من أي وقت مضى. |
Note Percentage shares vary during the biennium as more current personnel and expenditure data becomes available. | (1) الحصص المتعلقة بلجنة الخدمة المدنية الدولية على أساس بيانات الموظفين في نهاية سنة 2002 على النحو الوارد في الجدول 1 ألف من إحصاءات الموظفين |
Experience has shown that at this current stage and I emphasize, at this current stage bilateral agreements are a more reliable basis for solving problems as they arise. | وقد بينت التجربة أن اﻻتفاقات في هذه المرحلة الحالية وأؤكد، في هذه المرحلة الحالية الثنائية أساس يمكن التعويل اﻷكبر عليه لحل المشاكل حال ظهورها. |
More important, current tax policies that reinforce women s over representation in temporary contract work should be changed. | ولعل الأمر الأكثر أهمية هو أن السياسات الضريبية الحالية التي تعزز التمثيل المفرط للنساء في العمل بعقود مؤقتة لابد أن تتغير. |
Italy, Spain, and France all have current account deficits equal to 2 or more of their GDP. | وتواجه كل من إيطاليا وأسبانيا وفرنسا عجزا في الحساب الجاري يعادل 2 أو أكثر من ناتجها المحلي الإجمالي. |
Those factors are all the more complicated because of the massive global unbalance that characterizes current urbanization. | ويزداد تعقيد هذه العوامل يوما بعد يوم بسبب النمو الضخم غير المتوازن الذي تتصف به حركة التمدن الحالية. |
And, despite a more competitive exchange rate, the US continues to run a large current account deficit. | وعلى الرغم من سعر الصرف الأكثر تنافسية، فإن الولايات المتحدة تستمر في إدارة عجز ضخم في الحساب الجاري. |
Indeed, current global conditions have more worrying similarities to the early 1930 s than they have differences. | والواقع أن أوجه التشابه المزعجة بين الظروف العالمية الحالية وأوائل الثلاثينيات أكثر من أوجه الاختلاف بين الفترتين. |
A look at current trends shows that more than 30 countries have or are developing missile capabilities. | وإذا نظرنا إلى الاتجاهات الحالية فسوف يتبين لنا أن أكثر من ثلاثين دولة إما لديها قدرات صاروخية أو تعمل على تطويرها. |
The narrow arm is heated more than the wide arm because they have the same current density. | وينجم عن ذلك أن يكون الذراع الرفيع أسخن من الذراع العريض بسبب أن لهما نفس كثافة التيار. |
Hence the current debate aimed at making the Council more responsive to today's realities in world affairs. | لذلك هدفت المناقشة الأخيرة جعل المجلس يستجيب بقدر أكبر لحقائق اليوم في شؤون العالم. |
Related searches : No More Current - Current And Non-current - Current Or Non-current - More And More - Large Current - Current Revision - Current Limitation - Power Current - Control Current - Not Current - Current Smoker - Current Drive