Translation of "mistrust" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Mistrust - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mistrust and caution.
الحذر وعدم الثقة.
Transparency is politics' management of mistrust.
الشفافية هى إدارة السياسة لانعدام الثقة.
Such fear and mistrust was infectious.
هذا الشعور بالخوف وعدم الثقة كان معديا .
Transparency is politics' management of mistrust.
الشفافية هى الحل السياسي لانعدام الثقة.
This has bred more fear and mistrust.
ونتج عن ذلك مزيد من الخوف وعدم الثقة.
His brother, Jaroslaw, has always evoked popular mistrust.
فضلا عن ذلك فقد كان أخوه جاروسلاو يثير دوما قدرا كبيرا من انعدام الثقة على الصعيد الشعبي.
This signals risk aversion and mistrust of counterparties.
وهذا يشير إلى النفور من المجازفة وانعدام الثقة بين المؤسسات المتماثلة.
Inter State miscommunication may foster misunderstanding and mistrust.
112 وعلى أن سوء الاتصالات فيما بين الدول يؤدي إلى أن يمكن سوء الفهم وانعدام الثقة.
The Casablanca conference broke down walls of mistrust.
لقد هدم مؤتمر الدار البيضاء حوائط الشك.
What carnal mistrust had their teacher taught them.
اي سوء ظن جسدي علمهم معلمهم
Something so incredible I mistrust my own judgment.
شىء خارق للغاية, و أشك فى قدرتي على الحكم عليه
Rumsfeld s mistrust of the European approach contains a grain of truth.
الحقيقة أن سوء ظن رمسفيلد في التوجه الأوروبي يحمل قدرا ضئيلا من الصدق.
President Mkapa noted that mistrust between the two parties remained high.
وأشار الرئيس مكابا إلى أن انعدام الثقة بين الطرفين ما زال شديدا.
But mistrust and misunderstanding prohibit us from working together more often.
لكن الريبة وسوء الفهم يمنعان عملنا معا بتواتر أكبر.
Non transparent and discriminatory controls could only provoke suspicion and mistrust.
وإن أعمال الرقابة غير الشفافة والتمييزية لا يمكن إلا أن تؤدي إلى الشك وانعدام الثقة.
And by the way, mistrust was always very important for democracy.
وبالمناسبة، لطالما كان انعدام الثقة مهما للديمقراطية.
Such perceived inequality may cause dissatisfaction, mistrust and result in unfair practices.
قد يسبب هذه المتصورة عدم المساواة عدم الرضا وعدم الثقة والنتيجة في الممارسات غير العادلة.
As expected, mistrust and old grievances between the parties sometimes cause delays.
وكما كان متوقعا ، فإن عدم الثقة والمظالم القديمة بين الطرفين تتسبب أحيانا في حالات تأخير.
We are assuming that our societies are going to be based on mistrust.
نحن نفترض أن مجتمعاتنا سوف تكون قائمة على عدم الثقة.
Elected officials passivity has stoked popular mistrust, which now threatens the European project.
والواقع أن سلبية المسؤولين المنتخبين كانت سببا في تغذية انعدام الثقة بي عامة الناس، وهو ما يهدد الآن المشروع الأوروبي بالكامل.
This is especially true of Brazil, the source of much of this mistrust.
ويصدق هذا بشكل خاص على البرازيل، مصدر القدر الأعظم من انعدام الثقة في هذا السياق.
Mistrust is compounded by Iranian President Mahmoud Ahmadinejad s incendiary pronouncements, particularly about Israel.
وتتفاقم حالة انعدام الثقة بسبب تصريحات الرئيس الإيراني محمود أحمدي نجاد الحارقة، وخاصة عن إسرائيل.
We have not communicated we have not negotiated mistrust and divisions have deepened.
فلم نتواصل ولم نتفاوض وتعمقت جذور الريبة والانقسامات.
Theirs is a philosophy of mistrust and despair, and we reject it utterly.
وفلسفة هؤلاء فلسفة عدم الثقة واليأس، ونحن نرفضها رفضا تاما.
They are sceptical and full of mistrust, but they care about their people.
إنهم يشعرون بالشك وبعدم الثقة بشكل كامل، لكنهم يهتمون بشعوبهم.
Official contact between the sides is hampered by a high degree of mistrust.
23 ويشكل انعدام الثقة الكبير بين الجانبين عائقا أمام قيام اتصالات مباشرة بينهما.
Total mutual mistrust was essentially the international context in which they were prepared.
ولقد كانت الريبة الكاملة المتبادلة هي أساسا السياق الدولي الذي أعدت فيه تلك اﻻتفاقيات والمعاهدات.
We are assuming that our societies are going to be based on mistrust.
نحن نفترض أن مجتمعاتنا ستكون قائمة على عدم الثقة.
To that end, mass media should be legally prohibited from promoting mistrust and hatred.
وسعيا إلى هذه الغاية، ينبغي أن ي حظر قانونا على وسائط الإعلام الترويج لعدم الثقة والكراهية.
The need for this card derives from a profound mistrust of the armed forces.
وضرورة اﻻحتفاظ بهذه الورقة أمر يمليه القدر الكبير من انعدام الثقة تجاه القوات المسلحة.
Such mistrust poses an obvious threat to trade and investment between Russia and the EU.
إن اهتزاز الثقة على هذا النحو يشكل تهديدا بالنسبة للتجارة والاستثمار بين روسيا والاتحاد الأوروبي.
Yet Blair s domestic legacy is a mood of disillusion and mistrust, especially of Blair himself.
إلا أن تراث بلير على الصعيد الداخلي يتسم بالإحباط وانعدام الثقة، وبصورة خاصة تجاه بلير ذاته.
The West s wariness is well founded, and we have no reason to renounce our mistrust.
والحقيقة أن الحذر الغربي له ما يبرره، وليس هناك ما يدعونا إلى التخلي عن سوء الظنون.
Actions which could aggravate the situation and increase suspicions and mistrust must not be undertaken.
ويجب عدم اتخاذ الإجراءات التي يمكن أن تفاقم الوضع وتزيد من الشك والارتياب.
Actions which could aggravate the situation and increase suspicions or mistrust must not be undertaken.
ويجب الابتعاد عن كل الأعمال التي يمكن أن تزيد من تفاقم الوضع والشكوك وحالة انعدام الثقة.
Well, he leaves behind a country that's very, very polarized, very divided. There's tremendous mistrust.
حسنا , لقد ترك دولة مقسمة الرأي. ويوجد عدم ثقة بشكل كبير
Nevertheless, de Gaulle s insights left a legacy that still causes some mistrust and dissent within NATO.
بيد أن رؤيةديغول لهذا الموقف خلفت إرثا ما زال يثير بعض الارتياب والانشقاق بين صفوف حلف شمال الأطلنطي.
Reform efforts often focus on creating accountability mechanisms and addressing public mistrust of security sector institutions.
وغالب ا ما تركز جهود الإصلاح على خلق آليات المحاسبة والتعامل مع حالة عدم الثقة العامة في مؤسسات القطاع الأمني.
One of the main costs of corruption is citizens' mistrust of the institutions and their leaders.
941 ومن أهم تكلفة الفساد عدم ثقة المواطنين في المؤسسات وفي القادة.
This mistrust had grown with the Government apos s delays and failure to meet its commitments.
وقد تزايد عدم الثقة مع حاﻻت التأخير من جانب الحكومة واخفاقها في الوفاء بالتزاماتها.
The debate over foreign aid often pits those who mistrust charity against those who mistrust reliance on the markets. Jacqueline Novogratz proposes a middle way she calls patient capital, with promising examples of entrepreneurial innovation driving social change.
الجدل حول المساعدات الأجنبية دائما يشكك أولئك الذين لا يثقون ب الأعمال الخيرية ضد أولئك الذين لا يثقون في الإعتماد على الأسواق. تقترح جاكلين نوفوغراتس طريقا وسطا تسميه رأس مال الصبور، مع أمثلة واعدة لمشاريع مبتكرة تقود التغيير الإجتماعي.
Parliamentarians are by no means the only, or chief, victims of the cold blast of public mistrust.
والبرلمانيون ليسوا بأي حال من الأحوال هم وحدهم ضحايا الموجة الباردة من انعدام الثقة العامة.
But pervasive mistrust of politicians is more dangerous, because it undermines the basis of a free society.
ولكن حالة انعدام الثقة في الساسة هي الأكثر خطورة، وذلك لأنها تقوض الأسس التي يقوم عليها المجتمع الحر.
Europe s old political order was based on competition, mistrust, power rivalries, and, ultimately, war among sovereign states.
كان النظام السياسي القديم في أوروبا يقوم على المنافسة، وعدم الثقة، والخصومات المتصلة بالسلطة، وفي نهاية المطاف، الحرب بين الدول ذات السيادة.
Mistrust of the government making this request could be the harbinger even the cause of national decline.
وعدم الثقة في قدرة الحكومة علىالتقدم إلى الناس بهذا المطلب قد يكون نذيرا للانحدار الوطني ـ إن لم يكن سببا له.

 

Related searches : Mistrust Towards - Mutual Mistrust - Mistrust Against - Growing Mistrust - Mistrust Between