Translation of "market demands for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(g) Adaptation of vocational training programme syllabuses to reflect changing market demands | (ز) تطويع مناهج برامج التدريب المهني لمواكبة متطلبات السوق المتغيرة |
Changes in market demands and in technologies of production, processing and marketing are continuously causing new market opportunities to arise. | فالتغيرات في طلبات اﻷسواق وفي تكنولوجيات اﻻنتاج والتجهيز والتسويق تؤدي بصورة مستمرة الى ظهور فرص سوقية جديدة. |
Moreover, the demands of the labour market had contributed to the part time work phenomenon. | وفضﻻ عن ذلك فقد أسهمت احتياجات سوق العمل في ظاهرة العمل غير التفرغي. |
In 1993, the reinsurance market grew significantly enough to increase demands on new local infrastructure and services. | ففي عام ١٩٩٣، نما سوق إعادة التأمين نموا هائﻻ بما يكفي لتزايد الطلب على الهياكل اﻷساسية والخدمات المحلية الجديدة. |
The semifinal between Italy and Germany presaged the apparent willingness of Chancellor Angela Merkel to give in to Italian demands for support of the government bond market. | وجاءت مباراة الدور قبل النهائي بين إيطاليا وألمانيا لتبشر بالاستعداد الواضح من جانب المستشارة أنجيلا ميركل للإذعان للمطالب الإيطالية بدعم سوق السندات الحكومية. |
Creative ways are also being sought to link the social functions of the State and the market response to social demands. | ويجري التماس الوسائل الخﻻقة أيضا للربط بين المهام اﻻجتماعية للدولة واستجابة السوق للمطالب اﻻجتماعية. |
But the International Monetary Fund s bailout came with strings attached, including demands for more of the rapid capital market liberalization that induced the crisis in the first place. | بيد أن عملية الإنقاذ التي تولاها صندوق النقد الدولي لم تخل من الشروط، بما في ذلك المطالبة بالتعجيل بالمزيد من تحرير أسواق رأس المال، وهو ما أشعل الأزمة في المقام الأول. |
They hired sales people, they spent marketing dollars, and in scale of tens of millions or dollars trying to create and use your demands for a market that didn't exist. | وظفوا مندوبو مبيعات، وأنفقوا ميزانيات تسويق وعشرات الملايين على التوسع محاولين استغلال متطلباتك لسوق لم تنشأ بعد. |
The Bahrain Youth Society for Human Rights (BYSHR) demands | طالبت جمعية شباب البحرين لحقوق الإنسان بالآتي ١. |
Reconciling security requirements with demands for social service delivery | التوفيق بين مقتضيات الأمن ومتطلبات تقديم الخدمات الاجتماعية |
Reconciling security requirements with demands for social service delivery | رابعا التوفيق بين المتطلبات الأمنية وتقديم الخدمات الاجتماعية |
Globalization is creating urgent demands for the new century. | خلقت العولمة مطالب ملحة للقرن الجديد. |
The demands for change are now, in fact, widespread. | والمطالب من أجل التغيير آخذة في اﻻتساع بالفعل اﻵن. |
I would settle right now for what he demands. | سأقبل كل ما يطلبه |
This is the time for us to reclaim our rights, he told the cheering crowds. Your demands are my demands. | وقد حان الوقت أخيرا للمطالبة بحقوقنا . |
trade demands | المطالبات التجارية |
These securities are offered in pairs one long and one short and, unlike in a government run scheme, in whatever quantity the market demands. | وهذه الأوراق المالية تتألف من شقين ـ أحدهما طويل الأجل والثاني قصير الأجل ـ وبأي كمية يطلبها السوق، على عكس الخطط التي تنفذها الحكومة. |
But cries for political inclusion are different from demands for direct democracy. | غير أن صرخات المنادين بالدمج السياسي تختلف عن الأصوات التي تطالب بالديمقراطية المباشرة. |
It demands more than high profile summits it demands urgent results. | إنها تتطلب أكثر من عقد مؤتمرات القمة التي تسلط عليها الأضواء بل تتطلب نتائج عاجلة. |
(e) Address, in creative ways, the interaction between the social function of the State, market responses to social demands and the imperatives of sustainable development | )ﻫ( العمل، بأساليب ابتكارية، على تناول مسألة التفاعل بين الوظيفة اﻻجتماعية للدولة، واستجابة السوق للمتطلبات اﻻجتماعية ومستلزمات التنمية المستدامة |
One of the objectives for the Summit was to address, in creative ways, the interaction between the social function of the State, market responses to social demands and the imperatives of sustainable development. | ٨ ومن أهداف مؤتمر القمة التصدي، بطرق خﻻقة، لمعالجة التفاعل بين الوظيفة اﻻجتماعية للدولة، واستجابات السوق للمطالب اﻻجتماعية، ومقتضيات التنمية المستدامة. |
But alongside those efforts must come support for the call for greatly enhanced economic aid from the United Nations and the developed world for the struggling third world to nurture itself into the fitness required for the competitiveness that the global market demands. | ولكن، إلى جانب هذه الجهود، يجب أن يحدث تأييد للدعوة إلى أن تزيد الأمم المتحدة وبلدان العالم المتقدمة النمو زيادة كبرى مساعداتها الاقتصادية للعالم الثالث المكافح لتنشئة نفسه على اللياقة اللازمة لما تقتضيه السوق العالمية من قدرة تنافسية. |
Today s job market demands skills based on problem solving, critical thinking, modern languages, and technology, but Arab educational systems generally remain traditional, rote based, and authoritarian. | إن سوق العمل اليوم يتطلب المهارات المستندة إلى القدرة على حل المشاكل، والتفكير النقدي، واللغات الحديثة، والتكنولوجيا، ولكن الأنظمة التعليمية العربية عموما تظل تقليدية وقائمة على الحفظ والتلقين والاستبداد. |
Moreover, local authorities have started to invest considerably in vocational training centers. The training quality has improved remarkably, thus meeting the demands of the labor market. | وفضلا عن ذلك، بدأت السلطات المحلية تستثمر بصورة كبيرة في مراكز التدريب المهني، وتحسنت نوعية التدريب بصورة ملحوظة، بحيث يلبي طلب سوق العمل. |
Investing in education, training and retraining helps ensure that workers are responsive to ever changing labour market demands, which in turn enables employers to remain competitive. | كما يساعد الاستثمار في التعليم والتدريب وإعادة التدريب في كفالة استجابة العمال لمتطلبات سوق عمل دائم التغير، مما يمكن أرباب العمل من الحفاظ على قدرتهم التنافسية. |
The main problem is that many, particularly poorer farmers, are unable to meet the demands of the market and have difficulties inserting themselves into supply chains. | والمشكل الرئيس هو أن العديد من المزارعين، خاصة أفقرهم، غير قادرين على تلبية متطلبات السوق ويواجهون صعوبات في الاندماج في سلاسل التوريد. |
Ways could be found of addressing the interaction between the State apos s social functions, market responses to social demands and the imperatives of sustainable development. | ويمكن التوفيق بشكل مرض بين الوظائف اﻻجتماعية للدولة وتلبية السوق لﻻحتياجات اﻻجتماعية ومتطلبات التنمية المستدامة. |
Such requirements had become pivotal factors for market access and market entry. | وقال إن هذه المتطلبات أضحت عاملا حاسما للوصول إلى الأسواق والدخول إلى الأسواق. |
Demands for freedom of assembly and the right to organize followed. | ثم أعقب ذلك المطالبة بحرية التجمع وحق تنظيم المظاهرات والجمعيات. |
Ironically, the same document is full of demands for greater transparency. | من عجيب المفارقات هنا أن نفس الوثيقة مليئة بالمطالبة بقدر أعظم من الشفافية . |
They have made demands of the authorities for a better life. | طالبوا من السلطات أن يحسنوا وضع حياتهم |
Oh, and doubtless you've been overwhelmed with demands for your services. | اوو ، و مما لا شك فيه أنك غرقت فى الطلبات على خدماتك لا سيدى |
It is the market for all those people for whom there is no other market coming. | انه السوق لكل هؤلاء الناس للذين لا يوجد سوق قادم لهم |
Iran s gaming market is a complicated market for developers and global companies and for this reason they are not looking into entering our market. | فالسوق الإيراني سوق معقد بالنسبة للمطورين وللشركات العالمية ولهذا السبب فهم لا ينون دخول أسواقنا. |
Massive investments are also needed in education to eradicate deep pockets of illiteracy, raise overall skill levels, and better match skills to the demands of the market. | والاستثمارات الضخمة مطلوبة أيضا في مجال التعليم من أجل استئصال جيوب الأمية العميقة، ورفع المستوى الكلي للمهارات، وتحسين عملية المضاهاة بين المهارات ومطالب السوق. |
Creative ways could be found to address the interaction between the social function of the State, market responses to social demands and the imperatives of sustainable development. | ومن الممكن ايجاد طرق ابداعية لمعالجة التفاعل بين الوظيفة اﻻجتماعية للدولة، واستجابات السوق للمطالب اﻻجتماعية، وضرورات التنمية المستدامة. |
Market reform was especially necessary, to provide improved market access for developing countries. | 71 وأضاف قائلا إن إصلاح الأسواق يعتبر ضروريا بصفة خاصة لتوفير س بل الوصول المحس نة إلى الأسواق أمام البلدان النامية. |
Democracy demands no less. | وهذا أقل ما يجب في أي مجتمع ديمقراطي حقيقي. |
Such a promotion demands | ويتطلب ذلك التعزيز ما يلي |
That volcano demands respect. | هذا البركان يتطلب الاحترام |
Only a month ago, Mubarak dismissed demands for constitutional reform as futile. | فمنذ شهر واحد فقط رفض مبارك مطالبات بإصلاح الدستور باعتبارها غير ذات جدوى . |
For that reason whenever anyone demands his rights, the people are afraid | كلما يطالب واحد بحقه يخاف الشعب ويوخر |
To encourage intersectoral partnerships for the increase of the professional qualification, the creation of jobs, identifying the needs of the society and market demands for the guidance of the processes of qualification. Special attention to the street population and ex prisoners. | تشجيع الشراكات المشتركة بين القطاعات لزيادة الكفاءات المهنية وإيجاد وظائف وتحديد احتياجات المجتمع وطلبات الأسواق من أجل توجيه عمليات التأهيل، ويتعين التركيز بخاصة على سكان الشوارع والسجناء السابقين. |
Making a Market for Scientific Research | إنشاء سوق للبحث العلمي |
Entering world market for fishery products | دخول المنتجات السمكية إلى الأسواق العالمية |
Related searches : Demands For - Evolving Market Demands - He Demands For - Consumer Demands For - For Future Demands - Demands For Change - High Demands For - Demands For Payment - Increasing Demands For - Demands For Data - Which Demands For - Demands For Goods - Growing Demands For - For Highest Demands