Translation of "making it difficult" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Difficult - translation : Making - translation : Making it difficult - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You're making it very difficult. | . أنتى تجعلى الأمور صعبة للغاية |
Making it more difficult to capture him | جاعلا منها أكثر صعوبة للإمساك به |
You're making things difficult. | أنا أنت تجعلين الأمور صعب ة. |
I am trying toYou're making it very difficult for me, Grandmama. | أحاول أن .. أنت تجعلين الأمر شديد الصعوبة يا جدتي |
You're making this difficult for me. | إنك تصعب الأمر علي |
He's recently changed his tactics, making it even more difficult to capture him. | الآونة الأخيرة قد غيروا أساليبهم... |
Making sense of these asymmetries is difficult. | والحقيقة أن محاولة فهم هذا النمط من الافتقار إلى التناسق أمر بالغ الصعوبة. |
You are making our work very difficult | انت تجعل عملنا هنا صعبا للغاية |
It is mankind, rather, who insists upon making it difficult for life to exist upon this planet. | انها طبيعة الجنس البشري الذين يصرون علي جعل الحياة صعبه علي هذا الكوكب |
It is difficult for me to be part of the decision making process inside now. | فمن الصعب علي في الوقت الحاضر أن أكون جزء ا من عملية أخذ القرار هناك في الد اخل. |
It turns out that making a precise sphere through traditional means is actually quite difficult. | اتضح أن صنع كرة دقيقة عبر وسائل تقليدية في الواقع أمر صعب جدا. |
Moreover, rather than making it less difficult to reach agreements among the nations it fosters differences and confrontation. | عﻻوة على ذلك، إن حق النقض، بدﻻ من العمل على إقﻻل صعوبة التوصل إلى اﻻتفاقات بين الدول، يعزز في الواقع الخﻻفات والمواجهة. |
Evaluating charities can be more difficult than making investment decisions. | إن تقييم أعمال الخير قيد يكون أكثر صعوبة من اتخاذ قرارات الاستثمار. |
Researchers have found that breast tissue is denser among younger women, making it difficult to detect tumors. | وقد وجد الباحثون أن نسيج الثدي تكون بين النساء الأصغر سنا يكون أكثر كثافة، مما يجعل الكشف عن الأورام السرطانية صعبا . |
UNDP gender mainstreaming policies lack clear objectives, targets and time frames, making it difficult to quantify progress. | 16 تفتقر سياسات البرنامج الإنمائي في تعميم مراعاة المنظور الجنساني إلى أهداف وغايات ومواعيد واضحة مما يتعذر معه إخضاع التقدم المحرز للقياس الكمي. |
Import tariffs tend to be higher in developing countries, making it more difficult to gain access to them. | تميل رسوم الاستيراد إلى الارتفاع في البلدان النامية، الأمر الذي يزيد من صعوبة الوصول إلى أسواقها. |
In addition, there were 30 different ethnic groups in Turkey, making it difficult to define minorities and majorities. | وبالإضافة إلى ذلك، هناك 30 مجموعة إثنية مختلفة في تركيا، مما يصعب تعريف الأقليات والأغلبيات. |
Nighttime temperatures in the van rarely dropped below 80 degrees Fahrenheit, making it difficult or impossible to sleep. | درجات الحرارة في الليل في الفان نادرا ما نقصت عن 80 درجة فهرنهايت، جاعلة من الصعب أو المستحيل النوم. |
And making sense of the financial crisis is very, very difficult. | وان تقوم بالبحث عن تفسير منطقي لما يحصل في الازمة الاقتصادية هو أمر صعب للغاية .. |
I don't believe you. You're making things very difficult for me. | انا لا اصدقك انت ت صع بين الأمر على |
Computerizing tax administration, for example, could help to limit corruption by making it more difficult to tamper with records. | على سبيل المثال، من الممكن أن تساعد حوسبة الإدارة الضريبية في الحد من الفساد من خلال جعل محاولة التلاعب بالسجلات أكثر صعوبة. |
Unemployment is making it difficult to tackle issues of poverty and inequality in South Africa over the long term. | البطالة تجعل معالجة تلك المسائل المتعلقة بالفقر صعبة للغاية و تلك ايضا المتعلقة بعدم المساواة على المدى الطويل. |
Making sense of those things is a very difficult thing to do. | ان تجعل هذه الاشياء منطقية هو أمر شديد الصعوبة |
Making a choice and protecting something is a difficult thing to do. | الإختيار لحماية شيء ما ، هو شيء صعب جدا |
Yet three internal fault lines are making it difficult for the EU to achieve these ends. Britain is wondering whether it should exit. | بيد أن خطوط صدع ثلاثة تجعل من الصعب على الاتحاد الأوروبي أن يحقق هاتين الغايتين. فبريطانيا تتساءل ما إذا كان ينبغي لها أن تنسحب من الاتحاد الأوروبي، ويدب الخلاف بين أوروبا الشرقية وأوروبا الغربية حول أزمة اللاجئين. وتتباين أولويات فرنسا وألمانيا. |
Given the weight of geopolitical factors in Russian decision making, it is difficult to foretell which path they will choose. | ونظرا لث ق ل العوامل الجغرافية السياسية المحيطة بمسألة صنع القرار في روسيا، فمن الصعب أننتنبأ بالمسار الذي سوف يقع عليه اختيارهما. |
At the mission level, OIOS noted that a shortage of qualified personnel is making it difficult to effectively manage MICA. | 24 وعلى مستوى البعثة لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن النقص في الموظفين المؤهلين يؤدي إلى صعوبة المشاركة العسكرية في تقديم المساعدة المدنية بفعالية. |
Loyalty, rather than merit, drove key appointments, making policy management even more difficult. | وكان الولاء، وليس الجدارة، هو معيار الاختيار للمناصب الرئيسية، الأمر الذي جعل الإدارة السياسية أشد صعوبة. |
(c) Policies combating money laundering, thus making the financing of terrorism more difficult. | (ج) سياسات تكافح غسل الأموال، جاعلة بذلك تمويل الإرهاب أمرا أكثر صعوبة. |
Western medicine is also too expensive for the average African to afford, making it difficult for them to receive proper care. | الطب الغربي مكلف للغاية أيضا بالنسبة للأفريقي المتوسط، مما يجعل من الصعب بالنسبة لهم الحصول على الرعاية المناسبة. |
Only one minority community member is licensed to certify vehicular roadworthiness, making it very difficult for minorities to renew car registrations. | ويحوز فرد واحد من إحدى طوائف الأقليات ترخيصا للإشهاد على صلاحية مركبته للسير على الطريق، مما يجعل من الصعب جدا على الأقليات تجديد تسجيل السيارات. |
Gas slugs can form as deep as 3 kilometers, making them difficult to predict. | ويمكن أن تتشكل كتل الغاز على عمق 3 كيلو مترات، مما يجعل من الصعوبة التنبؤ بوجودها. |
In addition, rains are making road access to various parts of the region difficult. | وعلاوة على ذلك، تتسبب الأمطار في صعوبة الوصول إلى مختلف أنحاء المنطقة عن طريق الطرق البرية. |
This, I must repeat, is making the resettlement of refugees and displaced persons difficult. | وﻻ يسعني إﻻ أن أكرر أنها تجعل من توطين الﻻجئين والمشردين أمرا عسيرا. |
Was it difficult? | هل كان الأمر صعب |
Lack of skilled civil servants is also making it difficult for the NTC to push through the changes that Libyans are demanding. | وبسبب ق لة عدد الموظفين المدنيين المهرة تزيد أيضا الصعوبة التي يواجهها المجلس الوطني الانتقالي في محاولته التعجيل بتنفيذ التغييرات التي يطالب بها الليبيون. |
In the domestic setting, physical violence is often accompanied by sexual abuse, making it difficult, if not impossible, to have safe sex. | 29 في الوسط المنزلي، كثيرا ما يكون العنف البدني مصحوبا باعتداء جنسي، مما يجعل من الصعب إن لم يكن من المستحيل ممارسة جنس آمن. |
The emergence of a non polar world could prove to be mostly negative, making it more difficult to generate collective responses to pressing regional and global challenges. More decision makers make it more difficult to make decisions. | وقد يكون نشوء هذا العالم اللاقطبي أمرا سلبيا وليس إيجابيا ، حيث ستتفاقم صعوبة التوصل إلى استجابات جماعية في مواجهة التحديات الإقليمية والعالمية الملحة. فكلما زاد عدد صناع القرار أصبح اتخاذ القرار أكثر صعوبة. |
Failure, moreover, will likely bring with it a split in the political class, making it very difficult to find a single candidate to become Putin's successor. | والفشل علاوة على ذلك، سيجلب معه انقساما في الطبقة السياسية من شأنه أن يجعل العثور على مرشح واحد ليخلف بوتن أمرا في غاية الصعوبة. |
The barrier will create additional demands for Agency services, while making service delivery increasingly difficult. | 241 وسيوجد الجدار العازل زيادة في الطلب على خدمات الوكالة، وسيـزيـد في الوقت نفسه من صعـوبة تقديم هذه الخدمات. |
As a result, the country s household savings rate will decrease dramatically, making it increasingly difficult for the private sector to finance budget deficits. | ونتيجة لهذا فمن المتوقع أن يسجل معدل ادخار الأسر اليابانية انخفاضا هائلا ، وهو ما من شأنه أن يزيد من صعوبة تمويل القطاع الخاص لعجز الموازنة. |
And the Internet, having swamped the quality press, feeds and reinforces those prejudices, making it more difficult to distinguish the truth from lies. | ومن المؤكد أن شبكة الإنترنت، التي غمرت الصحافة الجيدة، تتغذى على هذا التحيزات وتؤججها، فتزيد من صعوبة التمييز بين الحقائق والأكاذيب. |
Some participants pointed out that the municipal leaders themselves were delaying the decentralization process, making it difficult to achieve efficient delivery of services. | وقد أشار بعض المشاركين إلى أن قادة البلديات أنفسهم هم الذين يبطئون من عملية اللامركزية، مما يجعل من الصعب توفير الخدمات بفعالية. |
Namgoong ... it is difficult. | لاقى محطم استحسان كبير من النقاد. |
Is it that difficult? | هل هو صعب |
Related searches : It Gets Difficult - It Remains Difficult - Made It Difficult - Render It Difficult - Make It Difficult - It Is Difficult - Makes It Difficult - Find It Difficult - It Seems Difficult - It Becomes Difficult - Found It Difficult - It Was Difficult