Translation of "make accountable" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Accountable - translation : Make - translation : Make accountable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Another is, you can make NGOs accountable. | والأخر هو ، أنه يمكنك أن تجعل المنظمات م حاسبة ومسؤولة |
We must make clear to those responsible that they will be held accountable. | ويتعين علينا أن نوضح للمسؤولين أولئك أنهم سيحاسبون. |
Let us make the organs of the Organization more effective, transparent and accountable. | ولنجعل أجهزة المنظمة أكثر فعالية وشفافية وتعرضا للمساءلة. |
The possibility of being rejected in a real election would naturally make board members accountable to shareholders, indirectly making the executives accountable as well. | واحتمالات الرفض في انتخابات حقيقية من شأنها بطبيعة الحال أن تجعل أعضاء مجالس الإدارات مسؤولين أمام حاملي الأسهم، الأمر الذي يجعل المسؤولين التنفيذيين مسؤولين أيضا بصورة غير مباشرة. |
Are there opportunities to make aid more accountable and oriented towards the Millennium Development Goals? | هل توجد فرص لتشديد المساءلة في مجال المساعدات المقدمة وجعل هذه الأخيرة أكثر تركيزا على الأهداف الإنمائية للألفية |
It will ensure financial stability, increase transparency, make the banking sector accountable, and protect taxpayers money. | وسوف يضمن الاستقرار المالي، ويزيد من الشفافية، ويجعل القطاع المصرفي قابلا للمساءلة، ويحمي أموال دافعي الضرائب. |
Others seek to simplify the tax system and make the system more understandable or more accountable. | وهناك آخرون يسعون إلى تبسيط النظام الضريبي وجعل النظام أكثر قابلية للفهم أو أكثر عرضة للمساءلة. |
I think we must make our bosses accountable to their employees in any way we can. | وأعتقد أنه يجب أن نجعل مديرينا ورؤسائنا م لتزمون تجاه مرؤوسيهم بأي صورة ممكنة |
Make it your aim to be positive, accountable and productive. Control your thoughts to be only positive | ضع هدفا لحياتك لتكون ايجابيا منتجا مسئول وتحكم في افكارك بالسماح فقط للافكار الايجابية في حياتك |
Holding Charities Accountable | تحميل المؤسسات الخيرية المسئولية |
Holding countries accountable | تحميل الدول مسؤولياتها |
The teacher is accountable to the principal, the judge is accountable to an appellate court, the president is accountable to voters. | ان المدرس ملزم تجاه الناظر والقاضي تجاه محكمة الاستئناف والرئيس تجاه المصوتين |
Any successful reform must make the Security Council more broadly and equitably representative, effective, efficient, democratic, accountable and transparent. | فأي إصلاح ناجع لمجلس الأمن يجب أن يجعله أوسع وأعدل تمثيلا وأكثر فاعلية وكفاءة وديمقراطية وقابلية للمساءلة وشفافية. |
The new Office of Internal Oversight Services (IOS) will make this Organization more efficient, more effective and more accountable. | إن المكتب الجديد لخدمات اﻻشراف الداخلي سيجعل هذه المنظمة أكثر فعالية، وأكثر نشاطا وأكثر مساءلة. |
Accountable institution and timeframe | المؤسسة المسؤولة والإطار الزمني |
Accountable institutions and timeframe | المؤسسات المسؤولة والإطار الزمني |
Yes, accountable to us. | نعم، مسؤول أمامنا. |
You're accountable to me. | وأنت موظفا عندي |
And their policy prescription is to make government more accountable, focus on the capital markets, invest, don't give anything away. | ووصف سياستهم هو أن تجعل الحكومة أكثر خضوعا للمساءلة، وتركز على أسواق رأس المال، إستثمر، لا تعط أي شئ مجانا . |
Second, they need to make public institutions more accountable, responsive and effective by promoting a more citizen oriented public administration. | وعليها، ثانيا، أن تجعل المؤسسات العامة أكثر خضوعا للمساءلة وأكثر استجابة وفعالية وذلك بتشجيع قيام إدارة عامة أكثر اهتماما بالمواطن. |
Being elected by the entire membership of the General Assembly would make members more accountable and the body more representative. | ومن شأن انتخاب أعضاء المجلس بواسطة جميع أعضاء الجمعية العامة أن يجعل أعضاء تلك الهيئة أكثر قابلية للمساءلة فيما يجعل الهيئة ذاتها أوسع تمثيلا. |
And their policy prescription is to make government more accountable, focus on the capital markets, invest, don't give anything away. | ووصف سياستهم هو أن تجعل الحكومة أكثر خضوعا للمساءلة، وتركز على أسواق رأس المال، |
Finland also strongly supports reform of the Council's working methods in order to make the Council more transparent, inclusive and accountable. | وتؤيد فنلندا أيضا تأييدا قويا إصلاح أساليب عمل المجلس حتى تكون أكثر شفافية وشمولا ومساءلة. |
A Police Officer held accountable. | ضابط شرطة تمت محاسبته. |
Open, accessible and accountable institutions. | توافر مؤسسات مفتوحة يسهل الوصول إليها ومسؤولة. |
Hence it is accountable to the Member States and it is accountable to the General Assembly. | ومن ثم فهو يخضع للمساءلة من قبل الدول اﻷعضاء وللمساءلة من قبل الجمعية العامة. |
37. Finally, there is a need to make transporters and warehouse operators accountable for the safe delivery of goods in their custody. | ٧٣ وأخيرا هناك ضرورة لجعل شركات النقل أو متعهدي تشغيل المخازن مسؤولين عن سﻻمة تسليم البضائع التي في عهدتهم. |
They're still bounded by legal goals and principles The teacher is accountable to the principal, the judge is accountable to an appellate court, the president is accountable to voters. | فهم مازالوا محصورون بالقواعد والمبادىء العامة الخيرة ان المدرس ملزم تجاه الناظر والقاضي تجاه محكمة الاستئناف والرئيس تجاه المصوتين |
Terrorists are accountable to no one. | 94 إن الإرهابيين لا يخضعون لمساءلة أحد. |
Today, we stand accountable to them. | واليوم نقف أمامهن للمساءلة. |
Now, who are they accountable to? | الآن هم مساءلون أمام من |
That would make it possible to prosecute individuals and to hold Governments accountable for illegal sales and for violations of United Nations embargoes. | ومن شأن ذلك أن يمك ن من مقاضاة الأفراد ومن محاسبة الحكومات على المبيعات غير القانونية وعلى انتهاكات عمليات الحظر التي تفرضها الأمم المتحدة. |
Similarly, the Security Council must be reformed to make it more accountable, inclusive and representative of the current membership of the United Nations. | وبالمثل يجب على مجلس الأمن أن يتم إصلاحه لجعله أكثر مساءلة وشمولا وتمثيلا لجميع الأعضاء الحاليين في الأمم المتحدة. |
Reaffirming that any expansion of the Security Council should make it more democratic, more equitably representative, more transparent, more effective and more accountable, | وإذ تؤكد من جديد أن أي توسيع لمجلس الأمن ينبغي أن يجعله أكثر ديمقراطية، وذا طابع تمثيلي أكثر إنصافا، وأكثر شفافية وفعالية وأكثر خضوعا للمساءلة، |
We are encouraged by the efforts to make the work of the Security Council more representative, accountable and transparent vis à vis today's membership. | وتشجعنا الجهود التي تبذل لجعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وتحملا للمسؤولية وأكثر شفافية إزاء العضوية الحالية. |
To help make those promises real, the United Nations must be strong and efficient, free from corruption and accountable to the people it serves. | ومن أجل تحقيق هذه الوعود، على الأمم المتحدة أن تكون قوية، وكفؤة، وخالية من الفساد، وخاضعة لمحاسبة الناس الذين تخدمهم. |
I knew I would be held accountable . | إني ظننت تيقنت أني ملاق حسابيه . |
Those responsible must be held personally accountable. | وإن المسؤولين عن ارتكاب هذه اﻷعمال ينبغي تحميلهم المسؤولية شخصيا. |
Well, you have to hold people accountable. | حسنا , لابد من محاسبة الناس . |
In this regard, steps should be taken to make the Security Council accountable to the General Assembly for the maintenance of international peace and security. | وفي هذا الصدد، ينبغي اتخاذ تدابير لجعل مجلس اﻷمن قابﻻ للمساءلة أمام الجمعية العامة عن الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين. |
The Meeting called for a comprehensive reform of the Security Council in all its aspects so as to make it more democratic, representative, transparent and accountable. | ودعا الاجتماع إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن في جميع جوانبه لجعله أكثر ديمقراطية وتمثيلا وشفافية ومساءلة. |
It needs more effective and more accountable governments. | بل إنها تحتاج إلى حكومات أكثر فعالية وقابلية للمساءلة. |
That will produce a legitimate and accountable government. | هذا سيصنع حكومة مسؤولة وشرعية |
This demonstrates once and for all that this Committee is not accountable to the administering Powers we are accountable to the General Assembly. | وهذا يؤكد بصورة قاطعة على أن اللجنة ليست مسؤولة أمام الدول القائمة باﻹدارة إننا مسؤولون أمام الجمعية العامة. |
When describing shareholders struggle to make board members accountable, the right analogy is not the Arab Spring, but the protests at Beijing s Tiananmen Square two decades ago. | عندما نصف نضال المساهمين من أجل إخضاع أعضاء مجالس الإدارات للمساءلة، فإن القياس الصحيح ليس الربيع العربي، بل الاحتجاجات في ميدان السلام السماوي في بكين قبل عقدين من الزمان. |
Related searches : Make Them Accountable - Make Accountable For - Is Accountable - More Accountable - Fully Accountable - Accountable Person - Holding Accountable - Holds Accountable - Keep Accountable - Being Accountable - Accountable Government - Accountable Institutions - Remains Accountable