Translation of "major contribution" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Contribution - translation : Major - translation : Major contribution - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

DevInfo, adopted by 61 countries, is one major contribution.
ويعد نظام Devinfo، الذي يعتمده 61 بلدا، أحد المساهمات الرئيسية.
Major Conferences and Participation in and Contribution to ECOSOC
المؤتمرات الرئيسية والمشاركة والإسهامات في المجلس الاقتصادي والاجتماعي
(iii) Facilitating the contribution of major groups to national reporting activities
'3 تيسير مساهمة المجموعات الرئيسية في أنشطة تقديم التقارير الوطنية
Turkey s other major contribution comes through constructive diplomatic engagement in the region.
يأتي شكل آخر من أشكال الإسهامات التي تقدمها تركيا من خلال الانخراط في أعمال الدبلوماسية البن اءة في المنطقة.
UNDP also made a major contribution to the preparation of this document.
وقدم البرنامج اﻹنمائي أيضا مساهمة رئيسية في إعداد هذه الوثيقة.
The Parties underline the major contribution that tourism can make to development.
يؤكد الطرفان اﻹسهام الكبير الذي يمكن أن تسهم به الساحة في التنمية.
This was a major contribution to the removal of legal instability in this area.
وكان ذلك إسهاما رئيسيا في إزالة عدم اﻻستقرار القانوني في هذا المجال.
communicate IAF's activities and outcomes to a wider range of constituencies within Major Groups enhance the contribution and participation of Major Groups.
تعزيز مساهمة ومشاركة المجموعات الرئيسية.
The contribution of ALSAT 1 in the framework of DMC for major risks was presented.
وع رضت مساهمة الساتل الجزائري في إطار التشكيلة فيما يتعلق بالأخطار الرئيسية.
This assistance, too, is a major contribution to conflict prevention and the safeguarding of peace.
وهذه المساعدة، أيضا، إسهام رئيسي في منع الصراع وضمان السلم.
Cotton is a main strategic crop involving various operations to which women make a major contribution.
مشاركة المرأة في خدمة محصول القطن
A second area where the Assembly can make a major contribution is arms control and disarmament.
ثمة مجال ثان يمكن فيه لهذه الجمعية أن تسهم اسهاما كبيرا هو الحد من التسلح ونزع السﻻح.
The building of a world fit for children would make a major contribution to meeting the Goals.
فإن بناء عالم صالح للأطفال من شأنه أن يساهم مساهمة كبيرة في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية.
The establishment of a regional fund for the financing of TCDC activities would represent a major contribution.
ورأى أن إنشاء صندوق إقليمي لتمويل أنشطة هذا التعاون مساهمة كبرى.
Since its creation 30 years ago, UNCTAD has made a major contribution to international cooperation for development.
لقد ساهم اﻷونكتاد، منذ إنشائه قبل ٠٣ عاما ، بقسط هام في التعاون الدولي ﻷغراض التنمية.
It was a major contribution, they said, to the development of a planned NATO missile shield for Europe.
وأضافت نفس المصادر إن هذه المناورة كانت بمثابة إسهام كبير في تطوير الدرع الصاروخية التي يعتزم حلف شمال الأطلنطي إقامتها لحماية أوروبا.
In so doing, Mrs. Sadik has made a major contribution to the cause of women apos s rights.
إن السيدة صادق بقيامها بذلك أسهمت إسهاما كبيرا في قضية حقوق المرأة.
And the religions that should be making a major contribution are instead seen as part of the problem.
و كل الديانات، يجب أن تسهم في ذلك بدلا عن رؤيتها كجزء من المشكلة.
Permanent membership must be extended to other Powers that can make a major contribution to international peace and security.
إن العضوية الدائمة يجب أن توسع لتشمل دولا بإمكانها أن تقدم مساهمات كبيرة في صون السلم والأمن الدوليين.
The United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), to which Germany has contributed personnel, is making a major contribution.
وبعثة الأمم المتحدة في السودان، التي تشارك فيها ألمانيا بالأفراد، تسهم إسهاما رئيسيا .
Culture and communication, the two other areas of UNESCO competence, could also make a major contribution to that end.
والثقافة واﻻتصال، وهما المجاﻻن الرئيسيان اﻵخران ﻻختصاص اليونسكو، يمكنهما أن يسهما أيضا اسهاما كبيرا في تحقيق هذه الغاية.
As a new element, UNIDO's contribution to the language and documentation services (UNOV) has been added to this Major Programme.
34 وأضيف عنصر جديد إلى هذا البرنامج الرئيسي هو مساهمة اليونيدو في الخدمات اللغوية والوثائقية (مكتب الأمم المتحدة في فيينا).
We also believe that the press could make a major contribution to the climate by raising awareness in that respect.
ونعتقد أيضا أن بإمكان الصحافة أن تسهم إسهاما رئيسيا في تهيئة ذلك المناخ عن طريق زيادة الوعي في ذلك الصدد.
That represents a major step towards the measurable enhancement of the United Nations system's contribution to empowering women in conflict areas.
ويمثل ذلك خطوة رئيسية نحو تعزيز قابل للقياس لإسهام منظومة الأمم المتحدة في تمكين النساء في مناطق الصراعات.
The United Nations had a major role to play and UNCTAD apos s potential contribution might well be a valuable one.
وأضـاف أن لﻷمـم المتحـدة دورا رئيسيا تلعبه، وأنه يمكن تماما أن تكون مساهمة اﻷونكتاد المحتملة مساهمة قيمة.
Many African countries already make a major contribution to peace keeping Ghana, Egypt, Botswana, Zimbabwe and Zambia, to mention just some.
إن العديد من البلدان اﻻفريقية تسهم بالفعل اسهامات كبيرة في عمليات حفظ السﻻم، ونذكر من بينها غانا ومصر وبوتسوانا وزمبابوي وزامبيا.
The First Committee continues to make a major contribution to international security and to the search for a lasting global peace.
ﻻ تزال اللجنة اﻷولى تسهم إسهاما كبيرا في اﻷمن الدولي وفي البحث عن سلم عالمي دائم.
One major German magazine decided to frame my contribution to the debate as career woman admits that it s better to be home.
فقد قررت مجلة ألمانية كبرى تأطير مساهمتي في المناقشة على أنها امرأة عاملة تعترف بأنها من الأفضل لها أن تبقى في منزلها .
(a) Discussions were initiated aimed at rendering the contribution of the regional commissions to major humanitarian assistance programmes more continuous and systematic
)أ( بدأت مناقشات رامية إلى جعل مساهمة اللجان اﻹقليمية إلى برامج المساعدة اﻹنسانية الرئيسية أكثر تواصﻻ واتساقا
1990 contribution Balance of 1989 contribution
الرصيد المتبقي من تبرع عام ١٩٨٩
It had provided a major opportunity to highlight the important contribution of indigenous peoples to food production and sustainable management of agricultural ecosystems.
وإنه أعطى فرصة كبيرة لإبراز المساهمة الهامة التي تقدمها الشعوب الأصلية في إنتاج الأغذية والتنمية المستدامة للنظم الإيكولوجية الزراعية.
(c) Contribution to strategic direction to major reports on drugs and crime and to the review of the regional country strategic programme frameworks
(ج) المساهمة في التوجيه الاداري للتقارير الرئيسية من المخدرات والجريمة وفي استعراض الأطر البرنامجية الاستراتيجية الاقليمية القطرية
That is a major contribution to the implementation of Security Council resolutions 1368 (2001), 1373 (2001) and 1540 (2004) against terrorism and proliferation.
وهذا إسهام كبير في تنفيذ قرارات مجلس الأمن 1386 (2001) و 1373 (2001) و 1540 (2004) المتعلقة بمكافحة الإرهاب والانتشار.
Knowledge management will continue to be one of the major fields of the contribution by UNEP to implementation of the Bali Strategic Plan.
وستظل إدارة المعرفة أحد الميادين الرئيسية لمساهمة اليونيب في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
Major, major, major.
رائد, رائد, رائد
Rous made a major contribution to the game by rewriting the Laws of the Game in 1938, making them simpler and easier to understand.
و قد قام روس بعمل كبير، حيث أعاد كتابة قوانين اللعبة في عام 1938، وجعلها أسهل لكي تفهم.
Women make a major contribution to the production of food and the provision of energy, water, health care and family income in developing countries.
وهي تساهم مساهمة ذات شأن في إنتاج الغذاء وتوفير الطاقة والماء والرعاية الصحية وفي دخل الأسرة في البلدان النامية.
The remarks made by the Secretary General at that conference had made a major contribution to the struggle against the scourge of anti Semitism.
والتعليقات التي صرح بها الأمين العام بالمؤتمر قد قدمت مساهمة كبيرة في الكفاح ضد بلية معاداة السامية.
Upon request, the Committee was provided with information concerning the percentage contribution of the 15 major donors to the Fund from 2000 to 2005.
وبناء على طلب اللجنة ز و دت بمعلومات تتعلق بالنسبة المئوية من المساهمات المقدمة مـن الـ 15 جهة مانحة رئيسية للصندوق من عام 2000 إلى عام 2005.
A mutually acceptable solution to these matters would be a major contribution to the maintenance of peaceful and good neighbourly relations in the region.
وسيكون حل هذه اﻷمور بما يقبله الجانبان مساهمة كبرى في الحفاظ على العﻻقات السلمية وعﻻقات حسن الجوار في المنطقة.
This information will make a major contribution to the Statement of Principles and Commitments and to the Global Plan of Action for Habitat II.
وستسهم هذه المعلومات اسهاما كبيرا في بيان المبادئ وخطة العمل العالمية للموئل الثاني.
The Conference considers that the pan African meeting of Ministers of the Civil Service is a major contribution to the attainment of these objectives.
ويرى المؤتمر أن لقاء وزراء الخدمة العامة اﻻفريقيين يساهم الى حد بعيد في تحقيق هذه اﻷهداف.
Its realization would be a major step towards stable peace in the region and a significant regional contribution to global disarmament and non proliferation.
وسيكون تحقيق هذا المخطط خطوة رئيسية نحو إقرار السلم في المنطقة، ومساهمة اقليمية هامة في سبيل نزع السﻻح العالمي ومنع اﻻنتشار.
12.30 Non Communicable Diseases (NCDs) are diseases for which lifestyle and environmental factors make a major contribution, such as diabetes, coronary heart disease and strokes.
الأمراض غير المعدية
The Doha negotiations provide a major and unique platform for increasing the contribution of the multilateral trading system to poverty alleviation and human development objectives.
وتتيح مفاوضات الدوحة منهاج عمل هاما وفريدا من نوعه لزيادة مساهمة النظام التجاري المتعدد الأطراف في التخفيف من حدة الفقر وفي أهداف التنمية البشرية.

 

Related searches : Active Contribution - Monetary Contribution - Technical Contribution - Individual Contribution - Overall Contribution - Vital Contribution - Total Contribution - Share Contribution - Additional Contribution - Margin Contribution - Business Contribution