Translation of "maintain cooperation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Cooperation - translation : Maintain - translation : Maintain cooperation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Arrangements were made to maintain and further this cooperation. | واتخذت ترتيبات لﻹبقاء على هذا التعاون وزيادته. |
The Israeli Police maintain direct cooperation with several countries of origin and other countries, through its representatives abroad. | وتضطلع هذه الشرطة بتعاون مباشر مع العديد من بلدان المنشأ والبلدان الأخرى، عن طريق ممثليها في الخارج. |
We should step up worldwide energy dialogue and cooperation and jointly maintain energy security and energy market stability. | وينبغي لنا أن نكثف الحوار العالمي بشأن الطاقة والتعاون وأن نعمل بشكل مشترك للحفاظ على أمن الطاقة واستقرار سوقها. |
Determined to maintain Outer Space for peaceful purposes through the promotion of international cooperation in its exploration and utilization, | وتصميما منها على حفظ الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية من خﻻل تعزيز التعاون الدولي في استكشافه واستخدامه، |
As a developing country, Thailand would maintain its cooperation with and participation in the valuable work of the Council. | وأن تايلند، بوصفها بلدا ناميا، سوف تستمر في تعاونها مع المجلس ومشاركتها في أعماله القيمة. |
ASEAN looks forward to future summit meetings with the United Nations to maintain and promote closer cooperation between the two organizations. | وتتطلع الآسيان إلى اجتماعات القمة المقبلة مع الأمم المتحدة لتوطيد وتعزيز تعاون أوثق بين المنظمتين. |
Only through a consistent donor policy will we be able to maintain confidence in our programme for development cooperation with Nicaragua. | ولن نتمكن من إدامة الثقة في برنامجنا من أجــل التعاون اﻹنمائي مع نيكاراغوا إﻻ من خﻻل سياســة متسقــة للجهات المانحة. |
India continues to maintain its status as the largest donor, not a member of the Organisation for Economic Cooperation and Development. | وما زالت الهند تحتفظ بمركزها كأكبر بلد مانح غير عضو في منظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي. |
This cooperation enables the setting of appropriate environmental and developmental goals and recommends priority actions to maintain or restore environmental productive capacity. | ويتيح هذا التعاون وضع أهداف بيئية وإنمائية ملائمة والتوصية بالتدابير ذات الأولوية للحفاظ على القدرات الإنتاجية البيئية أو استعادتها. |
We need the United Nations to help us to maintain and to guarantee economic bilateral cooperation at current levels for my country. | إننا بحاجة إلى اﻷمم المتحدة كي تساعدنا في كفالة استمرار التعاون اﻻقتصادي الثنائي مع بﻻدي ومحافظته على مستوياته الراهنة. |
128. The global community is challenged to maintain and strengthen international industrial cooperation in a time of great uncertainty and drastic change. | ١٢٨ يواجه المجتمع العالمي تحديا يتمثل في مواصلة وتعزيز التعاون الصناعي الدولي في وقت يتسم بقدر كبير من عدم اليقين ويشهد تحوﻻ جذريا. |
Maintain aspect ratio | حافظ على نسبة الطول إلى العرض |
Maintain present speed. | حافظ على السرعه .. |
We maintain close contacts with all sides and try to create synergy on the ground in order to further promote dialogue and cooperation. | فنحن على اتصال وثيق بجميع الأطراف ونحاول تحقيق التضافر على أرض الواقع من أجل تشجيع الحوار والتعاون بشكل أكبر. |
VII. EXTERNAL RELATIONS UNIDIR has continued to maintain close cooperation with the Office for Disarmament Affairs of the Secretariat ensuring complementarity and coordination. | ٤٢ استمر المعهد في تعاونه الوثيق مع مكتب شؤون نزع السﻻح التابع لﻷمانة العامة بما يكفل التكامل والتنسيق. |
Now is not the time to maintain the remnants of outdated policies of the past that can only obstruct cooperation and hinder peace. | والوقت الحالي ليس وقت اﻻحتفاظ ببقايا سياسات الماضي البالية التي ﻻ يمكنها إﻻ إعاقة التعاون وعرقلة تحقيق السﻻم. |
(c) The existing regime for international cooperation in criminal matters should be reinforced to avoid legislative loopholes and eliminate safe havens, by urging Governments to establish and maintain effective mechanisms for international cooperation | (ج) ينبغي تعزيز النظام القائم المعني بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية لملافاة الثغرات التشريعية والقضاء على الملاذات الآمنة، وذلك بتشجيع الحكومات على إنشاء ومداومة الآليات الفعالة من أجل التعاون الدولي |
The Ministers affirmed their Governments apos determination to strengthen coordination and cooperation in order to maintain security and stability in the Sahelo Saharan region. | يؤكد الوزراء تصميم حكوماتهم على تعزيز التنسيق والتعاون من أجل صون اﻷمن واﻻستقرار في المنطقة الساحلية ـ الصحراوية. |
Why maintain the fiction? | لماذا تتمسك بالخيال |
We demand respect for the rights of Cuban families and the right of our peoples to maintain and develop ties of solidarity, cooperation and friendship. | 9 ونطالب بأن تحترم حقوق الأسر الكوبية وحق شعوبنا في إقامة وتوطيد علاقات تضامن وتعاون وصداقة. |
In general, the Gulf Cooperation Council countries maintain low or modest external debt stocks and debt to GDP ratios and have accumulated substantial foreign assets. | 16 بوجه الإجمال، تستبقي بلدان مجلس التعاون الخليجي ديونها الخارجية، وكذلك نسبة ديونها إلى نواتجها المحلية الإجمالية، منخفضة أو متواضعة، وتجمع أرصدة خارجية وفيرة. |
Collective action calls for an effective multilateral system, with the United Nations at its core, to maintain international peace and security and promote international cooperation. | والعمل الجماعي يتطلب نظاما فعالا متعدد الأطراف، تكون الأمم المتحدة في صلبه، لصون السلم والأمن الدوليين ولتعزيز التعاون الدولي. |
The programme will also strengthen cooperation with regional arrangements, so as to enhance the capabilities of the international community to maintain international peace and security. | وسيعزز البرنامج أيضا التعاون مع الترتيبات الإقليمية وذلك من أجل تعزيز قدرة المجتمع الدولي على حفظ السلم والأمن الدوليين. |
That is why the Security Council must maintain stable and organized relations between itself and regional organizations and why such cooperation would be more effective. | لذلك، يتعين على مجلس الأمن أن يرسي العلاقة بين المجلس والمنظمات الإقليمية بشكل ثابت ومنتظم، ويتميز بالتركيز والتنظيم ليصبح هذا التعاون أكثر فعالية. |
You'll give him your cooperation... and your obedience, and I expect this precinct to maintain its high record with the department under your new lieutenant. | وستتعاونون معه بشكل كامل وكذلك طاعتكم وأتوقع ان هذه الدائرة |
Of course, the governments of both countries recognize the need to maintain the stability and cooperation that have made East Asia the world s fastest growing region. | لا شك أن الحكومة في كل من البلدين تدرك الحاجة إلى الحفاظ على جو الاستقرار والتعاون الذي جعل من شرق آسيا المنطقة الأسرع نموا على مستوى العالم. |
It will also seek and establish new as well as maintain and further develop existing partnerships and inter agency cooperation agreements and areas of common interest. | كما سيسعى إلى اقامة شراكات جديدة مع الحفاظ على الشراكات القائمة ومواصلة تطويرها، وكذلك الحال فيما يتعلق بترتيبات التعاون فيما بين الوكالات ومجالات الاهتمام المشترك. |
I want you to maintain your focus, maintain your gaze right on the bright yellow flower. | أريد منك الحفاظ على تركيزك على الزهرة الصفراء الزاهية. |
Values that maintain the proposition that their prayers, and their prayers alone, maintain the cosmic balance. | القيم التي ترسخ افتراض أن صلواتهم ووحدها صلواتهم تبقي على التوازن الكوني |
Some members were of the view that, irrespective of the changing international environment, there was need to maintain the principles of international development cooperation that underlay ODA. | وكان من رأي بعض اﻷعضاء أنه بغض النظر عن الظروف الدولية المتغيرة، فإن هناك حاجة إلى اﻻحتفاظ بمبادئ التعاون الدولي التي ترتكز عليها المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
so that you would maintain justice . | ألا تطغوا أي لأجل أن لا تجوروا في الميزان ما يوزن به . |
so that you would maintain justice . | لئلا تعتدوا وتخونوا م ن و ز نتم له ، وأقيموا الوزن بالعدل ، ولا ت ن ق صوا الميزان إذا و ز نتم للناس . |
maintain the overall quality of life | المحافظة على نوعية الحياة عموما |
maintain continuing access to natural resources | المحافظة على الانتفاع المتواصل من الموارد الطبيعية |
British Royal Engineers maintain this track. | ويقوم المهندسون الملكيون البريطانيون بصيانة هذا الطريق. |
But you have to maintain it. | ولكن تلزمك صيانتها. |
Helps maintain that long term sustainability. | يساعد في الحفاظ على الاستدامة على المدى الطويل. |
Blood volume replacement to maintain blood pressure and blood plasma replacement to maintain fibrinogen levels may be needed. | قد تكون هناك حاجة استبدال حجم الدم للحفاظ على ضغط الدم واستبدال البلازما للحفاظ على مستويات الفيبرينوجين. |
Welcoming the desire of the South East Asian States to maintain peace and stability in the region in the spirit of peaceful coexistence and mutual understanding and cooperation, | وإذ ترحب بما أبدته دول جنوب شرق آسيا من رغبة في صون السلام والاستقرار في المنطقة عملا بروح التعايش السلمي والتفاهم والتعاون المتبادلين، |
The Special Rapporteur has continued to maintain contacts with numerous indigenous and human rights organizations around the world and to strengthen cooperation with United Nations bodies and agencies. | 10 وعلاوة على ذلك، استمر المقرر الخاص في إجراء الاتصالات مع عدد كبير من منظمات الشعوب الأصلية ومنظمات الدفاع عن حقوق الإنسان في مختلف أنحاء العالم، وفي توثيق أواصر التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها. |
He traced developments in UNDP over 30 years, noting that UNDP was continuing to respond flexibly to change in order to maintain its leadership role in technical cooperation. | واستعرض التطورات الحاصلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي على مدى ٣٠ سنة، مﻻحظا أن البرنامج اﻹنمائي يواصل اﻻستجابة بمرونة لرياح التغيير بغية اﻻحتفاظ بدوره القيادي في مجال التعاون التقني. |
We maintain our position that the exploration and use of outer space should be for peaceful purposes, and that its benefits should accrue to all countries through international cooperation. | ونحن لا زلنا على موقفنا وهو أن استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه ينبغي أن يكون للأغراض السلمية، وأن منافعه ينبغي أن تصبح حقا لجميع البلدان من خلال التعاون الدولي، ذلك أن الفضاء الخارجي إرث للبشرية قاطبة. |
For these reasons, my delegation welcomes the recent statement of the Gulf Cooperation Council declaring an end to economic sanctions imposed on countries which maintain trade relations with Israel. | لهذه اﻷسباب، يرحب وفدي بالبيان الصادر مؤخرا عن مجلس التعاون الخليجي الذي يعلن إنهاء الجزاءات اﻻقتصادية المفروضة على البلدان التي تربطها باسرائيل عﻻقات تجارية. |
America s 50 states must maintain balanced budgets. | ويتعين على الولايات الأميركية الخمسين أن تحافظ على توازن ميزانياتها. |
And they who carefully maintain their prayers | والذين هم على صلواتهم جمعا ومفردا يحافظون يقيمونها في أوقاتها . |
Related searches : Research Cooperation - Ongoing Cooperation - Excellent Cooperation - Trustful Cooperation - Economic Cooperation - Cooperation Model - Judicial Cooperation - Social Cooperation - Successful Cooperation - Technical Cooperation - Project Cooperation - Valuable Cooperation